This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: walsh
Basically it is a Germanic (Anglo-Saxon) word for "foreigner" (and foreigner in the Ancient World often meant those who speak differently from the way you do)

The ironic part is that they used the term for those people already on the land they settle afterwards ...thus they were actually the 'foreigners' ...

vote up1vote down

Replies

As far as I can see “walsh” or “welsh” does not have the original meaning “foreigner”. T.F.Hoad (Oxford Concise Dictionary of English Etymology, 1996) says: “of unknown origin”, and so do all the other dictionaries of (German) etymology, I could get hold of, including Grimm’s “Deutsches Wörterbuch”.
The name obviously goes back to the Celtic tribe of the “Volcae”, mentioned be Caesar in his “De Bello Gallico”. On the continent the term meant (and still means) “Romanic”, that is of French, Spanish or (especially) Italian origin (and hence dark appearance and youneverknowwhatelse). It looks like that the word took the meaning “foreigner” (as well as “slave”) in Britain, but it was originally used to denote the Celtic population of the Cymrs. “Welsch” does have a slightly negative connotation in German and has been used as a synonyme for “foreign”,
vote up1vote down
I forgot to mention that their are a variety of names that derived from it ...not only Walsh, but also Wallace, Welsch, Welsh, etc.
vote up1vote down
... and, according to some, the surnames Wall and Waugh can have the same meaning.
vote up1vote down