From Dutch aarden
meaning "clay, stone, earth"
. It probably denoted a person who worked with those materials.
From various Spanish place names, which are derived from Spanish arena
BARROS Portuguese, Spanish
From the Portuguese and Spanish word barro
meaning "clay, mud"
. This could either be an occupational name for a person who worked with clay or mud such as a builder or artisan, or a topographic name for someone living near clay or mud.
Means simply "clay"
, originally referring to a person who lived near or worked with of clay.
Derived from Gaelic creag
meaning "crag, rocks"
, originally belonging to a person who lived near a crag.
From the name of a town in East Lothian, Scotland, derived from Gaelic dùn
meaning "fort" and barr
meaning "summit", so called from its situation on a rock that projects into the sea.
in Portuguese, a name for one who lived on broken, stony ground.
Ornamental name adopted from a biblical place name meaning "altar, mountain of God" in Hebrew.
From the names of various places in England, which are derived from Old English horh
"dirt, mud" and tun
"enclosure, yard, town".
From Polish kamień
, a name for a stonecutter or for one who lived at a place with this name.
LOYOLA Spanish, Basque
From the name of a place name near the town of Azpeitia in the Basque Country of Spain, derived from Basque loi
meaning "mud". This was the birthplace of Saint Ignatius of Loyola (1491-1556), the founder of Jesuits.
Originally from a place name meaning "linden tree hill" in Old English.
Means "son of Cúcharraige"
in Irish. The given name Cúcharraige
is composed of cú
"hound" and carraig
in Italian, possibly indicating a person who lived near a quarry or one who worked with marble.
Originally indicated a dweller by a pointed hill, from Old English peac "peak"
. It could also denote a person from the Peak District in Derbyshire, England.
From the name of a place in Renfrewshire, Scotland, derived from a diminutive of Gaelic poll
meaning "pool, pond, bog"
From Middle English and Old French roche
, from Late Latin rocca
, a word that may be of Celtic origin. It indicated a person who lived near a prominent rock, or who came from a town by this name (such as Les Roches in Normandy).
Derived from the name of a town in Spain, ultimately from Latin saltus
"forest, glade" and novalis
From Old English, indicated the original nearer lived on sandy ground.
Originally indicated someone from Sárköz
, a region in Hungary, derived from sár
"mud" and köz
Originally indicated someone who lived near the River Sousa in Portugal, possibly derived from Latin salsus
"salty" or saxa
Name for a person who lived near a prominent stone or worked with stone, derived from Old English stan
From Old English winter
meaning "winter" and botm
meaning "ground, soil, bottom". This name probably referred to a winter pasture at the bottom of a lowland valley.