From the name of the Spanish town of Alburquerque, near the Portuguese border in the province of Badajoz. It is probably derived from Latin alba quercus
meaning "white oak".
Designated a person who had originally lived in the town of Almeida in Portugal. The place name is from Arabic ال مائدة (al ma'idah)
meaning "the plateau, the table".
Denoted a person hailing from one of the many areas that bear this name in Portugal, which is of unknown meaning.
BARROS Portuguese, Spanish
From the Portuguese and Spanish word barro
meaning "clay, mud". This could either be an occupational name for a person who worked with clay or mud such as a builder or artisan, or a topographic name for someone living near clay or mud.
From places named from Late Latin capralis
meaning "place of goats", derived from Latin capra
CHAVES Portuguese, Spanish
From the name of a Portuguese city, derived from the Roman name FLAVIUS
(being named for the emperor Vespasian, whose family name was Flavius).
From the Portuguese word for "rabbit", either a nickname or an occupational name referring to a hunter or seller of rabbits.
DELGADO Spanish, Portuguese
Means "thin" in Spanish and Portuguese, ultimately from Latin delicatus
meaning "delicate, tender, charming".
FERRO Italian, Portuguese
Means "iron", ultimately from Latin ferrum
. This was an occupational name for one who worked with iron.
FONSECA Spanish, Portuguese
Originally belonged to a person who lived near a dry spring, from Latin fons
"well, spring" and siccus
Means "broken" in Portuguese, a name for one who lived on broken, stony ground.
From the name of the city of Gouveia in Portugal, of unknown meaning.
MACHADO Portuguese, Spanish
Derived from Spanish and Portuguese machado
"hatchet" and denoted a person who made or used hatchets.
Denoted a person hailing from one of the numerous minor places of this name in Portugal. The first element in the place name may have been derived from the Celtic word magal
MATOS Portuguese, Jewish
Variant of MATA
. Matos is also a name adopted by Jews of Portuguese and Spanish background. In 1589, Francisco Rodrigues de Matos was accused of being a Rabbi and convicted by the Inquisition, but it is doubtful that he was, in fact, a Rabbi.
NOGUEIRA Portuguese, Galician
From Portuguese and Galician nogueira
meaning "walnut tree", from the Late Latin nucarius
, ultimately from Latin nux
PAREDES Portuguese, Spanish
Denoted a person who lived near a wall, from Portuguese parede
and Spanish pared
meaning "wall", both derived from Latin paries
PEREIRA Portuguese, Galician
From Portuguese and Galician pereira
meaning "pear tree", ultimately from Latin pirum
Means "little river, stream" in Portuguese, ultimately from Latin riparius
Originally denoted a person who lived near a river, from Portuguese rios
"river", ultimately from Latin rivus
Means "rosary" in Portuguese. This name was often given to people born on the day of the festival of Our Lady of the Rosary.
SANTOS Portuguese, Spanish
Means "saint" in Portuguese and Spanish, ultimately from Latin sanctus
. This was a nickanme for a pious person.
Originally indicated someone who lived near the River Sousa in Portugal, possibly derived from Latin salsus
"salty" or saxa