Patronymic name derived from the Turkish word aba
"coat". It may have originally denoted the children of a tailor.
Probably from Hatelji
, the name of a town in Serbia, which is of unknown meaning.
Derived from Czech beran
Derived from Broz
, a diminutive of AMBROZIJE
. This was the birth surname of the Yugoslavian dictator Josip Broz Tito (1892-1980).
Possibly from Polish buda
meaning "hut, cabin".
Originally denoted someone who came from a place called Bukowo
, which derive from Polish buk
Derived from a diminutive of the old Slavic given name Burian
, of uncertain meaning.
Means "Czech". The name was used to differentiate a native of Bohemia from the natives of Silesia, Moravia and other regions that are now part of the Czech Republic.
Derived from Czech chalupa
meaning "cottage". The name referred to a peasant farmer who owned a very small piece of land.
Russian form of CHAYKA
. A famous bearer was the Russian composer Pyotr Ilyich Chaykovsky (1840-1893), with the surname commonly Romanized as Tchaikovsky
Derived from Czech chmel
"hops", referring to a person who grew hops, a plant used in brewing beer.
Means "siskin" in Czech, referring to a type of bird in the finch family.
Derived from Czech čtvrtlán
meaning "one quarter of a lán", where a lán
is a medieval Czech measure of land (approximately 18 hectares). The name denoted someone who owned this much land.
Originally indicated a person from any of the Polish towns named Czajków, all derived from Polish czajka
meaning "lapwing (bird)".
Nickname for a lazy person, derived from the past participle of the Czech verb doležat
"to lie down".
Means "small oak" in Czech, derived from dub
Originally indicated a person from the town of Dubinowo (now Dubino in Belarus).
Originally indicated a person from the town of Dubica in Poland.
Derived from Dunaj
, the Polish name for the river Danube.
Occupational name derived from Czech dvůr
"manor", indicating a person who worked at such a place. This name was borne by the Czech composer Antonín Dvořák (1841-1904).
Means "violet" in Czech, referring to the flower. It may have originally referred to a person who lived near a sign bearing violets, or it may have been given to a person who lived in a place where violets grew.
Either a patronymic from the given name FILIP
, or a habitational name denoting a person from the Polish town of Filipów (also derived from the given name).
FURLAN Italian, Slovene
From the name of the Italian region of Friuli
, in the northeast of Italy, which is derived from the name of the Roman town of Forum Iulii meaning "forum of Julius".
Derived from Polish gaj
meaning "grove, thicket".
Derived from Polish gomółka
, a type of round cheese, ultimately from an old Polish word meaning "round".
Originally indicated a person from Górka, the name of various towns in Poland, ultimately from Polish góra
Means "son of a snake" from the Bosnian word guja
Derived from either archaic Polish gwozd
meaning "forest" or gwóźdź
Means "son of the pilgrim" from Bulgarian хаджия (hadzhiya)
meaning "pilgrim", ultimately derived from Arabic حجّي (hajji)
Means "thicket" in Czech, a diminutive of háj
From a nickname for a person with an oddly-shaped head, derived from Czech hlava
Means "count" in Czech, perhaps used to denote someone who worked for a count or acted like a count.
Means "pear" in Czech, most likely used to denote a person who grew or sold pears.
Habitational name for a person from a town named Jankowo
, all derived from the given name JANEK
Habitational name for a person from a town named Janowo
, all derived from the given name JAN (1)
Originally indicated a person from various Polish towns named Jaskółki
, derived from Polish jaskółka
Derived from Czech jedle
meaning "fir tree", perhaps given to a person who lived near a prominent one.
From Czech jehla
meaning "needle", most likely borne by tailors in reference to their occupation.
From a nickname meaning "stag" in Czech.
Means "hedgehog" in Polish. It may have originally been given to a person who resembled a hedgehog in some way.
From Polish kamień
meaning "stone", a name for a stonecutter or for one who lived at a place with this name.
Possibly derived from the old Slavic word kazati
meaning "to order, to command".
From a nickname meaning "curly", describing a person with curly hair.
Means "small stick", from Polish kij
Means "hammer" in Czech, a nickname for a blacksmith.
Means "rooster" in Ukrainian, a nickname for a proud person.
Means "wheelwright", a derivative of Czech kolo
Derived from Czech kopec
meaning "hill". The name was given to a person who lived close to a hill.
From Slovene kopito
meaning "hoof", an occupational name for a shoer.
Originally indicated a person from Koroška (Carinthia), a medieval Slovene state, now divided between Slovenia and Austria.
From Croatian koš
meaning "basket", originally indicating a person who made or sold baskets.
Originally denoted a person from a village named Kostelec, derived from Czech kostel
Means "male goat" in Polish, probably used to denote a goatherd.
Patronymic from Russian козёл (kozyol)
"male goat", probably used to denote a goatherd.
Originally a name for a person from Kozłów, Kozłowo, or other places with a name derived from Polish kozioł
meaning "male goat".
Means "cross" in Czech, ultimately from Latin crux
Means "king" in Polish. The name referred to one who acted like a king or was connected in some way with a king's household.
Means "curl" in Czech, a nickname for a person with curly locks of hair.
Means "curl" in Czech, a nickname for someone with curly hair.
Possibly from Polish kum
"godfather, friend" or komięga
Means "sour" in Czech. It was most likely used to denote a person known for having a bad mood.
Patronymic name derived from Russian лагун (lagun)
meaning "water barrel". It was used to denote the descendants of a person who made water barrels.
Derived from Czech lán
, a measure of land equal to approximately 18 hectares. The name loosely translates as "farmer" and is considered a Moravian equivalent of Sedlák
Means "fox" in Polish, a nickname for a sly person.
Derived from the given name Mach
, a Czech diminutive of MATĚJ
and other given names beginning with Ma
Derived from Polish maj
meaning "May". It may have been given in reference to the month the bearer was baptized.
From Polish malina
meaning "raspberry", originally indicating a person who lived near a raspberry patch.