Patronymic name derived from the Turkish word aba
"coat". It may have originally denoted the children of a tailor.
Probably from Hatelji
, the name of a town in Serbia, which is of unknown meaning.
Derived from Czech beran
Derived from Broz
, a diminutive of AMBROZIJE
. This was the birth surname of the Yugoslavian dictator Josip Broz Tito (1892-1980).
Possibly from Polish buda
meaning "hut, cabin".
Originally denoted someone who came from a place called Bukowo
, which derive from Polish buk
Derived from a diminutive of the old Slavic given name Burian
, of uncertain meaning.
Means "Czech". The name was used to differentiate a native of Bohemia from the natives of Silesia, Moravia and other regions that are now part of the Czech Republic.
Derived from Czech chalupa
meaning "cottage". The name referred to a peasant farmer who owned a very small piece of land.
Russian form of CHAYKA
. A famous bearer was the Russian composer Pyotr Ilyich Chaykovsky (1840-1893), with the surname commonly Romanized as Tchaikovsky
Derived from Czech chmel
"hops", referring to a person who grew hops, a plant used in brewing beer.
Means "siskin" in Czech, referring to a type of bird in the finch family.
Derived from Czech čtvrtlán
meaning "one quarter of a lán", where a lán
is a medieval Czech measure of land (approximately 18 hectares). The name denoted someone who owned this much land.
Originally indicated a person from any of the Polish towns named Czajków, all derived from Polish czajka
meaning "lapwing (bird)".
Nickname for a lazy person, derived from the past participle of the Czech verb doležat
"to lie down".
Means "small oak" in Czech, derived from dub
Originally indicated a person from the town of Dubinowo (now Dubino in Belarus).
Originally indicated a person from the town of Dubica in Poland.
Derived from Dunaj
, the Polish name for the river Danube.
Occupational name derived from Czech dvůr
"manor", indicating a person who worked at such a place. This name was borne by the Czech composer Antonín Dvořák (1841-1904).
Means "violet" in Czech, referring to the flower. It may have originally referred to a person who lived near a sign bearing violets, or it may have been given to a person who lived in a place where violets grew.
Either a patronymic from the given name FILIP
, or a habitational name for a person from Filipow
Derived from an old Slavic term gaj
which meant "to drone" or "to drone out".
Derived from Polish gomolka
, a type of round cheese. The word gomolka
is derived from gomola
Originally indicated a person from Górka, a town in Poland. Its name is ultimately derived from Slavic gora
Means "son of an adder snake" from the Bosnian word guja
meaning "adder snake".
Derived from either gwozd
, an archaic Polish word for "forest", or gwozdz
Means "son of the pilgrim" from Bulgarian hadjia
"pilgrim", ultimately derived from the Arabic hajj
Derived from the Czech word hrabe
"count". The name was perhaps used to denote a servant of a count.
Means "pear" in Czech. It was most likely used to denote a person who grew or sold pears.
Refers to one who followed the teachings of the Bohemian religious reformer, Jan Huss.
Habitational name for a person from a town named Janowo
Originally indicated a person from Jaskolski in Poland. The name of the town itself is derived from Polish jaskolka
Derived from Czech jedle
meaning "fir tree", perhaps given to a person who lived near a fir tree.
Means "a needle" in Czech. The name was most likely borne by tailors in reference to their occupation.
Means "hedgehog" in Polish. It may have originally referred to a person who lived near a sign bearing a hedgehog, or it may have been given to a person who resembled a hedgehog in some way.
Means "a small hedgehog" in Czech. It may have originally referred to a person who lived near a sign bearing a hedgehog, or it may have been given to a person who resembled a hedgehog in some way.
Originally denoted someone who came from a town called Kamien. Kamien
comes from the Slavic word kamiñ
KASUN Croatian, Serbian, Bosnian
Derived from the Old Slavic term kazac
"to order, command", here referring to one who bore an air of authority, and whose word was heeded and obeyed.
Derived from Polish kawa
"coffee", perhaps originally denoting one who worked in the coffee trade.
Means "hammer" in Czech. The name most likely started as a nickname for a blacksmith.
Means "rooster" in Ukrainian. It was a nickname for a proud person.
Means "wheelwright", a derivative of Czech kolo
Derived from Czech kopec
"hill". The name was perhaps given to a person who lived close to a hill.
Originally indicated a person from Koroška (Carinthia), a medieval Slovene state, now divided between Slovenia and Austria.
From the Slavic word koš
meaning "basket". It originally indicated a person who made or sold baskets.
Originally denoted a person from a village named Kostelec. The place name Kostelec is derived from the Czech word kostel
Means "goat" in Polish, probably used to denote a goatherd.
Patronymic from the Slavic word kozel
"goat", probably used to denote a goatherd.
From the Polish place name Kozlow
, ultimately derived from koziol
Originally a name for a person from Kozlow, Kozlowo, or any other place whose name was derived from Polish koziol
From Czech král
"king". It referred to one connected in some way with a king's household or one who played the part of a king in a pageant or play.
Means "king" in Polish. The name referred to one connected in some way with a king's household.
Means "curl" in Czech, a nickname for a person with curly locks of hair.
KYSELY Czech, Slovak
Means "sour" in Czech. It was most likely used to denote a person known for his bad mood.
Patronymic name derived from Russian lagun
"water barrel". It was most likely used to denote the descendants of a person who made water barrels.
Derived from Czech lan
, a measure of land equal to approximately 18 hectares. The name loosely translates as "farmer" and thus is considered a Moravian cognate of SEDLAK
Means "fox" in Polish. It is a nickname for a sly person.
Derived from Polish maj
meaning "May". It may have been given in reference to the month the first bearer was baptized.
Referred to one who churned or sold butter or buttermilk, derived from Czech máslo
Derived from Polish masło
"butter". The name probably referred to a person who made or sold butter or buttermilk.
MENCHER Polish, Jewish
Occupational surname for a miller or flour dealer (derived from Polish maczarz