Behind the Name
the etymology and history of surnames
Search
Danish Names

Abel
Usage: English, French, Danish, Norwegian, Dutch, Spanish, German
Extra: Statistics
Derived from the given name Abel.

Abrahamsen
Usage: Danish, Dutch, Norwegian, Swedish
Extra: Statistics
Variant of Abrahamson.

Abrahamssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Abrahamson.

Abramsen
Usage: Danish, Dutch, Norwegian, Swedish
Variant of Abramson.

Abramssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Abramson.

Adamsen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Extra: Statistics
Variant of Adamson.

Adamssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Adamson.

Akselsen
Usage: Danish
Means "son of Aksel".

Albertsen
Usage: Danish, Norwegian
Extra: Statistics
Variant of Albertsson. Means "son of Albert".

Alexandersen
Usage: Danish
Means "son of Alexander".

Amundsen (1)
Usage: Norwegian, Danish
Extra: Statistics
Means "son of Amund". Amund is derived from the Old Scandinavian given name Aghmund from the Germanic elements agi "awe" or ag "point" and mund "protection".

Amundsen (2)
Usage: Norwegian, Danish
Extra: Statistics
Means "son of Ámundr". Ámundr is derived from the Germanic elements á meaning "great-grandfather, ancestor" and mund "protection".

Andersen
Usage: Danish, Norwegian
Extra: Statistics
Means "son of Anders".

Andreasen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Andreas".

Anthonsen
Usage: Danish
Means "son of Anthon", Anthon being a variant of Anton.

Antonsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Anton".

Arthursen
Usage: Danish, Norwegian
Means "son of Arthur".

Arthurssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Arthurson.

Axelsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Axel".

Bager
Usage: Danish
Means "baker" in Danish.

Bendtsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Bendt".

Bentsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Bent".

Bjarnesen
Usage: Danish
Means "son of Bjarne".

Bodilsen
Usage: Danish
Means "son of Bodil".

Carlsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Carl".

Carstensen
Usage: Danish
Means "son of Carsten" and is another variant of Karstensen.

Christensen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Christen", Christen being a variant of Kristen.

Christiansen
Usage: Danish, Norwegian
Extra: Statistics
Means "son of Christian".

Christoffersen
Usage: Danish
Means "son of Christoffer". Another variant of this is Kristoffersen.

Clausen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Claus".

Clemensen
Usage: Danish
Means "son of Clemens".

Dahl
Usage: Dutch, German, Norwegian, Swedish, Danish
Extra: Statistics
Middle Low German dal and Old Norse dalr = "valley". A famous of this surname was author Roald Dahl; mostly remembered for children's stories such as 'Matilda' and 'Henry Sugar'.

Dam
Usage: Danish
This means "pond" in Danish.

Danielsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Daniel".

Davidsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of David".

Doctor
Usage: Danish
Extra: Statistics
Undoubtedly derives from an ancestor that was a doctor. It is the name of Danish Shakespeare critic Jens-Aage Doctor.

Elmersen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Elmerson.

Elmerssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Elmerson.

Eriksen
Usage: Danish, Scandinavian
Extra: Statistics
Means "son of Erik".

Falk
Usage: Swedish, Danish, Norwegian, German
Extra: Statistics
Old Norse falker and Middle High German valke = "falcon".

Fisker
Usage: Danish
Means "fisherman" in Danish.

Frederiksen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Frederik".

Giese
Usage: German, Danish
Extra: Statistics
Derived from a short form of the personal name Giselbert, or any other Germanic name with the first element gisil.

Guldbrandsen
Usage: Danish
Means "son of Guldbrand". Guldbrand is possibly composed of gauja- "district" and -brand "flaming sword", or the first component guld- means "gold".

Gunnarsen
Usage: Danish, Scandinavian
Means "son of Gunnar".

Hall
Usage: Danish, English, German, Norwegian, Swedish
Extra: Statistics
Means simply "hall", given to one who either lived in or worked in a hall (the house of a medieval noble).

Hansen (2)
Usage: Danish
Means "son of Hans".

Henningsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Henning".

Henriksen
Usage: Danish
Extra: Statistics
"son of Henrik".

Herbertsen
Usage: Danish, Dutch, Norwegian, Swedish
Variant of Herbertson.

Herbertssen
Usage: Danish, Dutch, Norwegian, Swedish
Variant of Herbertson.

Hermansen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Extra: Statistics
Variant of Hermanson.

Hermanssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Hermanson.

Hjort
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means deer, and have been used since the middleage, when it was spelled as Hiort.

Holgersen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Holger".

Holst
Usage: Low German, Dutch, Danish
Extra: Statistics
Referred originally to a person from the region of Holstein (between Germany and Denmark). Bearers of this name include Gustav Holst, famous English composer.

Holt
Usage: Dutch, Danish, English, Norwegian
Extra: Statistics
Means "a wood" or "grove" in Old English or German.

Horn (1)
Usage: English, German, Norwegian, Danish
Extra: Statistics
Occupational name for one who carved objects out of horn.

Horn (2)
Usage: English, German, Norwegian, Danish
Extra: Statistics
Occupational name for one who played a horn.

Horn (3)
Usage: English, German, Norwegian, Danish
Extra: Statistics
Originally given to a person who lived near a horned-shaped geographical feature, such as a mountain or a bend in a river.

Hummel (1)
Usage: German, Danish, Dutch, Norwegian
Extra: Statistics
Derived from the first name Humbert.

Hummel (2)
Usage: German, Danish, Dutch, Norwegian
Nickname for a busy person (from the Germanic word hommel meaning "bee").

Ibsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Ib".

Jacobsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Jacob".

Jakobsen
Usage: Danish, Norwegian
Extra: Statistics
Means "son of Jakob".

Jensen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Jens". Jensen being the Danish form of Johnson in some way.

Jespersen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Jesper".

Johansen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Johannes or Johan".

Jokumsen
Usage: Danish
Means "son of Jokum".

Jonasen
Usage: Danish
Means "son of Jonas".

Jørgensen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Jørgen".

Karlsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Karl".

Karstensen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Karsten" and is another variant of Carstensen.

Kaspersen
Usage: Danish
Means "son of Kasper".

Kjeldsen
Usage: Danish
Means "son of Kjeld".

Klassen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Klas", a derivative of Nicholas.

Klausen
Usage: Danish
Means "son of Klaus". Another spelling variant of Clausen.

Knudsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Knud".

Kristensen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Comes from the male first name Kristen, a variant of Kristian.

Kristiansen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Kristian".

Kristoffersen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Another spelling of Christoffersen. Meaning "Son of Kristoffer".

Lang
Usage: Danish, Norwegian, German, Low German
Extra: Statistics
From Scandinavian lang, Middle High German lanc and Middle Low German lank all meaning "long". Originally a nickname for a tall person or family.

Lange
Usage: Danish, Norwegian, German, Low German
Extra: Statistics
Variant of Lang.

Larsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Lars".

Lauritsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Laurits".

Leonardsen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Leonardson.

Leonardssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Leonardson.

Ludvigsen
Usage: Danish, Scandinavian
Extra: Statistics
Means "son of Ludvig".

Lund
Usage: Danish, Swedish, Norwegian, English
Extra: Statistics
Means "grove of trees", from Old Norse lundr. There are towns in Sweden and Britain called Lund.

Lykke
Usage: Danish
Means simply "happy".

Madsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Mads".

Mathiasen
Usage: Danish
Means "son of Mathias" and this is another variant of Matthiasen.

Matthiasen
Usage: Danish
Means "son of Matthias" and this is a varient of Mathiasen.

Mikkelsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Mikkel".

Møller
Usage: Danish
Extra: Statistics
Danish form of Möller.

Mortensen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Morten".

Nicolajsen
Usage: Danish
Means "son of Nicolaj", Nicolaj being a variant of Nikolaj.

Nielsen
Usage: Danish, Norwegian
Extra: Statistics
Variant of Nelson.

Nikolajsen
Usage: Danish
Means "son of Nikolaj".

Nordskov
Usage: Danish
Means "north woods".

Normansen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Normanson.

Normanssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Normanson.

Nørup
Usage: Danish
Derived from the name of at least two different Danish villages.

Norup
Usage: Danish
Variant of Nørup.

Olesen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Ole".

Oliversen
Usage: Danish, Norwegian
Variant of Oliverson.

Oliverssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Oliverson.

Olsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Ole".

Øster
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "(dweller in the) eastern (side of a place)" from the Danish øster meaning "eastern".

Østergaard
Usage: Danish
Variant of Østergård.

Østergård
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "(dweller by or at the) eastern farm, enclosure" from the Danish øster "eastern" and gård "enclosure, farm".

Ottosen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Otto".

Pallesen
Usage: Danish
Means "son of Palle".

Pedersen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Peder".

Petersen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Peter".

Poulsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Poul".

Prebensen
Usage: Danish
Means "son of Preben".

Randrup
Usage: Danish
Extra: Statistics
Of Danish origin, although you may find some Randrup's connected to Germany or Shleswig Holstein due to the changes in borders and land ownership. Once found in the variation Frandrup which was of German origin. Most likely derived from geographical location or possibly from homestead/farm of Randrup.

Rask
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "healthy", "energetic", "speedy" in Danish.

Raske
Usage: Danish, Dutch, German, Norwegian
Extra: Statistics
Variant of Rask, used in Germany and the Netherlands.

Rasmussen
Usage: Danish, Norwegian
Extra: Statistics
Means "son of Rasmus".

Reenberg
Usage: Danish
Composed / Derived by the surname Renior.

Riber
Usage: Danish
Name for someone who came from the county or town of Ribe in southwestern Denmark.

Robertsen
Usage: Danish
Means "son of Robert".

Salomon
Usage: English, French, Venetian, German, Danish, Norwegian, Polish, Jewish, Hungarian
Extra: Statistics
Derived from the first name Salomon.

Simonsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Simon".

Skovgaard
Usage: Danish
Means "dweller in a farm near the woods" from the Danish skov "wood" and gård "farm".

Solberg
Usage: Danish, German, Norwegian, Swedish
Extra: Statistics
From the Germanic elements sol "sun" combined with berg "mountain".

Sørensen
Usage: Danish, Norwegian
Extra: Statistics
Means "son of Søren".

Steensen
Usage: Danish, Norwegian
Means "son of Steen".

Stefansen
Usage: Danish
Means "son of Stefan".

Steffensen
Usage: Danish
Means "son of Steffen".

Stenberg
Usage: Danish, Swedish
Extra: Statistics
Derived from Swedish sten = "stone" and berg = "mountain".

Stenger
Usage: Danish, German
Extra: Statistics
Name for a post maker, from German stange "pole".

Strand
Usage: Danish, German, Norwegian
Extra: Statistics
From the Middle Low German word strand meaning "sea shore". Originally given to someone who lived on or near the sea.

Svendsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Svend".

Thorn
Usage: English, Danish
Extra: Statistics
Originally applied to a person who lived in or near a thorn bush.

Thorsen
Usage: Danish
Extra: Statistics
Means "son of Thor".

Troelsen
Usage: Danish
Means "son of Troels".

Vernersen
Usage: Danish
Means "son of Verner".

Victorsen
Usage: Danish, Norwegian
Means "son of Victor".

Vinter
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Scandinavian variant of Winter.

Waltersen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Walterson.

Walterssen
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Variant of Walterson.

Home Copyright © 2002-2007 | Contact Information