[Facts] Re: Richarde as a female (French) name?!?!
in reply to a message by Lu
No idea about Richarde, but Richarda would be possible and the final e and a final a would sound close enough in Dutch. If it is, then the Spanish connection would be more convincing - Ricardo -> Ricarda? Have any Spanish names survived in Ndl, or were they too politically incorrect?
Replies
Hmmm, yes, perhaps she was called Richarda and the French wrote her name down as Richarde in Marie Mechtilde's birth certificate.
Spanish names have indeed survived in the Netherlands, but mostly only the female names, like Gertrudis, Catherina, Cecilia, Isabella, etc. Most Spanish male names were translated into Dutch, Latin, French or German (at least here in the province of Limburg), like: Eduardo --> Eduard, Nicolás --> Nicolaas, Alfonso --> Alphonse, etc.
But thanks for helping! :-)
Regards,
Lu
Spanish names have indeed survived in the Netherlands, but mostly only the female names, like Gertrudis, Catherina, Cecilia, Isabella, etc. Most Spanish male names were translated into Dutch, Latin, French or German (at least here in the province of Limburg), like: Eduardo --> Eduard, Nicolás --> Nicolaas, Alfonso --> Alphonse, etc.
But thanks for helping! :-)
Regards,
Lu