View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Facts] Re: Calling Resident Greek, Pavlos...
Ha! I confess to having engaged is such antics on many many occasions :)By the way, most Greeks in Greece were somewhat disturbed by the movie because of the "stereotypical" way Greek-Americans are portrayed. Thats BS, I enjoyed the movie thoroughly :)Fotoula is a nickname of Photine ("bright light" -- as in Phoebe, Svetlana, Clare, etc) meaning "little Photine". Toula is a nickneme of the nickname Fotoula. It is therefore not a stand-alone name.
vote up1vote down

Replies

Can you tell me whether Clare is really the western equivalent of Photine? Did Westerners ever venerate the Samaritan woman with "Clare" or is it only the meaning that is comparable?
vote up1vote down
My Big Fat Greek WeddingHeheh, I just *knew* you'd be up to stuff like Toula's brother does, Pavlos. ;)Yes, I guess the movie was kinda stereotypical. But reviewers over here noted that the Greek family could have been *any* ethnic family here in America -- Jewish, Italian, Chinese, whatever. And I agree with that. There were just so many hilarious family scenes in that movie that could have been easily interchangable with anyone's particular ethnic family. I mean, doesn't every ethnic family have a smartass (but basically cool) brother who gives the "outsider" a hard time? Doesn't every ethnic family have a proud patriarch like Toula's dad? And then there's the patriarch's patient wife who ultimately shows who's *really* in charge of things. I absolutely loved what Toula's mom said to Toula: "The man is the head. But the woman is the neck. And the neck can turn the head any way she wants to." lol.Pavlos, sometimes Toula's name appears as "Phortoula" instead of "Photoula" in some movie reviews. Is this an error? Or is Phortoula an alternate spelling of Photoula?-- Nanaea
vote up1vote down
My colleagues at work make wise cracks about me being like Toula's dad, because of all my crackpot Greek etymologies -- remember, I once even argued that "fudgepacker" is Greek for "bound by the will of the Gods" (http://www.behindthename.com/wwwboardarc/messages/5870.html)I am quite intrigued that the movie had such a success in the States. Its probably because -- as you said -- it appealed to many an ethnic family :) In Greece it was actually a flop -- more people saw "Charlie's Angels".To answer your question, Phortoula is not a bonafide name nor an alternative spelling of Photoula in mah neck of the woods -- probably one reviewer got it wrong and everyone else followed suit.
vote up1vote down
It must be a Greek thing!Hahahahaha! "...as an exercise of complete uselessness, let me demonstrate that the expression "android fudgepackers on the planet Uranus" is linguisticallty of Greek origin."Ow! I laughed so hard, I fell on my arse and hurt myself! Pavlos! Quick! Pass me your Windex! :)-- Nanaea
vote up1vote down
I once worked (1970's - 80's) for an old Greek realtor who acted exactly like Gus. He "proved" that Scots were Greeks descended from Macedonians who kept their heritage by adding "Mac" to names. Kimono would not have been a stretch for him.
vote up1vote down