View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Opinions] Re: Swedish name Lego kinda rhymes w/ Diego... in 1 Swede's opinion based on her dialect
Scanian is my Swedish dialect too and even though 'le' and 'go' mean what she says, that is not what people hear when they hear Lego. I also doubt you would be allowed to give your child Lego as a first name in Sweden since it is a brand name (and very well known too) and brand names are not allowed as names.
I do agree with every other Swede here. Lego isn't a name in Sweden and I don't know why she said it is. It's just not. Also, Lego is pronounced the same whether it is the toy or the "name". To be honest it seems like she just made it all up.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

I think it's more she was arguing for its usability... It has been used twice... However, I don't know what the officials were thinking when they approved it.
Keep in mind that she's also lived outside Sweden for a while and may have a broader perspective in what she's open to being usable as a name.
Also from a cultural and linguistic perspective among the more creative, there's also the matter of names potentially be what you make them into... like taking 2 ideas and sticking them together. We have smushed together "real" names in N. Am. sometimes. W/ L's playing around w/ Scanian, it could become a smushed together wordname w/ the drawback of it being particularly strange for the language and culture it's in. It would prob'ly fly better in N.Am. than among most in Sweden. Add in the fact that I now live in a culture that "makes names" and some of those names sound the same as some in other languages, but have totally dif. meanings... and parents get really creative w/ prn.s of kanji and drive their kids' teachers nuts.
Thus, I'm not saying it SHOULD be classified as a name- just that I can see where she's coming from w/ arguing in its favour.
vote up1