[Opinions] Re: Lenoir
in reply to a message by babybackribs
There was a couple in "A Baby Story" who used this. It kind of made me mad because Lenore is such a pretty, uncommon name as it is (only 38 babies named Lenore in 2012), but hey, let's spell it badly too.
And it's not as though you could sit there and claim "It's the French spelling" or something. Le noir is masculine in French, and you'd be pronouncing it wrong.
And it's not as though you could sit there and claim "It's the French spelling" or something. Le noir is masculine in French, and you'd be pronouncing it wrong.
This message was edited 7/3/2013, 10:40 AM
Replies
"So, what sweater will you buy?"
"Le noir".
"Le noir".
I didn't see any implication that it would be pronounced like Lenore by the OP
She did say "variant of Lenore", and since it's not etymologically related, I'd think the pronunciation would be the same. But I see what you're saying.
The couple in A Baby Story, did, however, pronounce it Lenore.
But supposing OP is pronouncing it to rhyme with Renoir, then I like it even less.
The couple in A Baby Story, did, however, pronounce it Lenore.
But supposing OP is pronouncing it to rhyme with Renoir, then I like it even less.