View Message

[Opinions] Swedish April BAs feat. Zeth, Liaz, Dahlia and Eris
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Ylva Mery Elisabeth is quite lovely really.
vote up1
My favorites:
Lukas
Alice (I hope they go with this over Ella) --How is this pronounced in Swedish? ah-LEE-seh?
Olivia Astrid
Linnea Wilhelmina
Isabel and Maja
Dahlia
Elina
Eira Isadora
vote up1
Alice is pronounced pretty much the same way as in English. Not ah-lee-seh (that would probably be spelled Alise).
vote up1
It can be pronounced with three syllables though, at least it could a century ago - my grandmother's middle name was Alice pr. ah-LEE-se. But two syllables is definitely the normal pronunciation.
vote up1
Zeth - hm, weird for here (Canada) is it common in Sweden?
Arvid - my dad's name! ...which I'm not a fan of
Lukas - nice, handsome, always in style
Theo - love this as a full name or nickname
Ossian - like Ocean? Probably not, but that's what I'm hearing
Elliot - it's growing on me
Liaz Tomas Joseph - cool
Hugo (Oliver) - great little sibset
Knut - Doesn't sound particularly name-y or substantial, but my gosh I would love that as a nickname.Turid - wow does that not sound feminine
Wilma - gutsy!
Alva - like it.
Juni - is it YOO-ni or JOO-ni?
Alma - even better than Alva. So sweet.
Ebba - I wonder if this could be a nickname for something. Then I'd totally like it.
Lovisa (Isabel, Maja) - Loving Lovisa and Maja
Felizia (Elina) - So pretty!!Ida and Greta (Agnes) - Aw, so old-school all three of them.
vote up1
Zeth - hm, weird for here (Canada) is it common in Sweden?No, it's very rare. According to the statistics site (SCB), there are 2 313 Seth and 774 Set (an alternative spelling) in Sweden, but only 161 Zeth. So the name is rare all in all. Z is only found in borrowed words in Swedish (like zebra, zoo...) and since we don't have the Z sound, we pronounce it like S. Which is why some people fancy spellings with a Z instead of an S, like Zeth, Zara, Alizia, etc.Ossian - like Ocean? Probably not, but that's what I'm hearingPretty rare in Sweden. Pronounced OO-see-un (app.)Juni - is it YOO-ni or JOO-ni?More YEW-ni, actually.
vote up1
Juni - so like the German month? Cute.
vote up1
No, like the Swedish month. ;) But yeah, it's very close to the German pronunciation.
vote up1
Touche.:)
vote up1
I like:Lukas (prefer Lucas)
Alfred
Theo
Ossian
Axel
Nils
Elliot
Liaz (prefer Lias)
Måns
HugElvira
Alice
Olivia Astrid
Ellen
Aline Vida
Juni
Ebba
Joline
Saga
Eira Isidora (prefer Isadora)
Lilly
CelineMULTIPLES
Vincent
Theodore Leopold (but I would use both Theodore and Leopold in the same combo. Adrian Leopold and Theodore Julius would have been better)
vote up1
I quite like Måns, Oliver, Elsa Sofie, Ella, Ellen, Freja, Eira, Wilma (to my own surprise), Olivia Astrid and I think Hedda + Klara and Ida + Greta + Agnes are really neat sibsets.
Aaaand I have a question about Eira Isidora Gunnarsdotter. Is Gunnarsdotter allowed as an auxiliary name? I always thought it was purely a surname (and a rather archaic one at that)? Or is it some sort of "in between" name, you know, not really given name, not really surname? She has me baffled, this Eira Isidora Gunnarsdotter ;)

This message was edited 5/1/2014, 7:53 AM

vote up1
PatronymsThe Swedish name laws regarding active patro- and metronyms is a little weird at the moment ... This will be long but I'm sure you won't object. ;)Historically, you could either have just an active patronym (eg Eira Gunnarsdotter, if your father was Gunnar), just a surname (eg Eira Berg) or both (eg Eira Gunnarsdotter Berg, always in that order). In the late 19th and early 20th century, the active patronyms went out of fashion and most were "frozen" (and the female form got rid of completely - so Gunnar Johansson's daughter would just be Eira Johansson), and the use of them was discouraged, until they were eventually downright outlawed. It didn't take very long until they allowed them again but it's not like it used to be.Right now, Gunnarsdotter can be given as either one of the regular given names ("förnamn"), or as the surname ("efternamn" - you can only have one of these). There is a spot for "middle names" ("mellannamn" - again, only one), right now, where names like Gunnarsdotter ought to belong, but the only name you can put in that spot right now is a surname one of the parents already carries - you can't make up anything new, even if it's something as logical as Gunnarsdotter.There are a few problems with this:- Putting Gunnarsdotter as a given name works fine - but then you can't (legally) use it as a surname, which you might want.- Putting Gunnarsdotter as the surname works fine too - but if you want to give one of the parents surnames as well, you'd have to put it as Eira Berg Gunnarsdotter and that's not how it was historically! Also, makes more sense to have Gunnarsdotter between Eira and Berg as it's something inbetween a given name and a surname, really.- If you put Gunnarsdotter as the surname, I've heard there might be trouble if your next child is a boy and you want to name him Gunnarsson - because while you're allowed to make up a new surname for your children, you apparently can't make up several "different" ones for them - he'd have to be Gunnarsdotter like his sister.

... Load Full Message

This message was edited 5/1/2014, 8:58 AM

vote up1
:-)
vote up1