1. Yes, and the reference that the name derives from the word relating to the Jewish year of jubilee is already in the original submission. "Middle English jubile, from Old French, from Late Latin iúbilaeus, the
Jewish year of jubilee,alteration (influenced by iubilâre, to raise a shout of joy), of Greek iobêlaios, from iobêlos, from Hebrew yôbêl." I don't need a wikipedia-like entry to describe what the Jewish year of jubilee is, thats easily google-able.
2. I know that having both of them is redundant, I just hadn't gotten around to fixing it yet because I have been looking at other things you have been mentioning and well, I also have a life.
3. We don't have to add headings. It may look more precise, but
Mike C changes how everything is written before he puts it on this website anyway so adding a heading really isn't that helpful because its obvious that the meaning of the names as used by Christians and Jews is different than its use in Pop Culture.
4. Adding that a comic book was created in 1989 is not helpful. It might be helpful if the name first came into use in 1989.
"I stayed with the existing format. That is why it looks similar. You previously claimed that I gave too much information."
I realize that, but the only changes you did make on top of the original submission either aren't relevant or redundant.
"As an editor, you surely understand the value of these changes. I made it so you could copy & paste the body of the article to keep it in its original format."
This is exactly the point I am trying to make and I'm getting frustrated because I feel like I'm being made to beat a dead horse. I could have copy and pasted if your second submission had anything in it that was relevant and also wasn't already a redundancy from the original submission. But. There. Isn't. As evidenced by the previous responses and this response.
I did more research on my own, irrespective of your commentary and this is what I've found:
Derives from Ancient Greek ἰωβηλαῖος (iōbēlaîos, “of a jubilee”), from ἰώβηλος (iṓbēlos, “jubilee”), from Hebrew יובל (yobēl/yovēl, “ram, ram's horn; jubilee”). New research indicates the term itself is proposed to have Proto-Indo-European roots. Specifically, this interpretation proposed that Latin jūbilaeus is from iūbilō (“I shout for joy”), and that this verb, as well as Middle Irish ilach (“victory cry”), English yowl, and Ancient Greek ἰύζω (iúzō, “shout”), derived from Proto-Indo-European yu- (“shout for joy”). In this interpretation, the Hebrew term is instead a borrowing from an Indo-European language, hence ultimately of Proto-Indo-European origin.
I revamped the entire entry.
This message was edited 8/6/2014, 1:08 AM