View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Opinions] Re: Damaris
I think I'll choose to buy the etymology that says it is influenced by 'damar' meaning wife. The calf meaning doesn't really bother me, at any rate.Names with these letters are totally my THING. M,R, and D all together! But it's not a magic formula, because Damaris has that stressed DAM in the front. Not only giving me the vague sensation of condemning something, but also reminding me of the word 'dam' meaning 'mother' when applied to breeding animals.So ... I think I would choose to pronounce it DAH-ma-rees instead, like in Spanish, with an accent on the first a. If I were going to like it. Why can't it just be da-MAHR-iss? Oh well. - mirfak
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

My husband had a secretary named Damaris.Although she was French-speaking, the pronounciation was much the same as you give for Spanish. She's the only Damaris I've ever come across.
vote up1
The "Spanish" pronunciation is actually lovely. Even duh-MAHR-is is lovely. I just can't get on board with DAM-air-is or duh-MARE-is.

This message was edited 3/17/2015, 5:28 AM

vote up1