[Opinions] Re: Chinese Names
in reply to a message by Felie
I have the lists of Chinese names of my students, but it would feel like violating their privacy to share them, since often they're unique combinations of characters. You're right that often it's two rather than one word together. The meaning is important, but also the sound, the aesthetic of the characters and the number of strokes.
My Chinese name is pretty cool but I'm not comfortable sharing it here since it's based on my surname. I'll just share the character corresponding to my "given" name, which is 霞 xiá ·(pron "sheea") and means "morning dew". It's apparently a common character for girls' names in my generation. One of my Chinese teachers used to call me "Xiao Xia" (ie "little Xia" but it's basically a friendly way to call people).
"We have to live without sympathy, don't we? That's impossible of course. We act it to one another, all this hardness; but we aren't like that really, I mean...one can't be out in the cold all the time; one has to come in from the cold...d'you see what I mean?”
John LeCarré
My Chinese name is pretty cool but I'm not comfortable sharing it here since it's based on my surname. I'll just share the character corresponding to my "given" name, which is 霞 xiá ·(pron "sheea") and means "morning dew". It's apparently a common character for girls' names in my generation. One of my Chinese teachers used to call me "Xiao Xia" (ie "little Xia" but it's basically a friendly way to call people).
"We have to live without sympathy, don't we? That's impossible of course. We act it to one another, all this hardness; but we aren't like that really, I mean...one can't be out in the cold all the time; one has to come in from the cold...d'you see what I mean?”
John LeCarré
Replies
Hi Fiammetta !!!
I've heard about every year has a specific character that is more more common than others..I read it in a book...
So 霞 xiá means "morning dew" and could be combined with other character or it should stay alone?
If I'm right also in Japanese there are some characters that could be combined and some others that have already a full meaning (or something about how they are written) so they should stay alone...
I'm not sure about these info but I'd like to start studying Chinese so if I learn some basic info is simplier..
Thank you for your info! Just Xiá is an update to my knowledge of Chinese language!! XD
I've heard about every year has a specific character that is more more common than others..I read it in a book...
So 霞 xiá means "morning dew" and could be combined with other character or it should stay alone?
If I'm right also in Japanese there are some characters that could be combined and some others that have already a full meaning (or something about how they are written) so they should stay alone...
I'm not sure about these info but I'd like to start studying Chinese so if I learn some basic info is simplier..
Thank you for your info! Just Xiá is an update to my knowledge of Chinese language!! XD
This message was edited 4/23/2018, 9:21 AM