View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Opinions] Re: 1960s-80s soviet russia (10 times the charm)
in reply to a message by ari.
I meant Nikolai, i just got a bit confused because of Nicholas the something, that dude before the revolution. I didn't include patronymics in this because they're a bit difficult trying to think for each and every character a new patronymic, usually i will add those in later, though i should've really added them in right now. I'm doimg it right now, here is what i have so far:
Zoya Aleksandrovna Kharitonova
Anna Sergeyovna Orlova
Anastasiya 'Nastya' Ivanovna Shcherbakova
Vladimir 'Vova' Artyomovich
Kristina Petrovna AbramovaAlso, i would like to add in that just because one of them has the patronymic of a different male character doesn't exactly mean they are related, most of them are orphans and got given a random one at birth (i think thats how it works, thats what they do with surnames in English speaking countries)
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Anna's patronymic would be Sergeievna/Sergeyevna, not Sergeyovna.
vote up2
By the way, how would you adress someone using Mr/Miss/Mrs/Ms? Eg: Miss Brown, is there a word for Miss in Russian or do you call them something else?
vote up1
The formal words for Mr and Ms are gospodin (господин) and gospozha (госпожа). However, in Soviet Russia, these forms were seen as antiquated. Both men and women were addressed as tovarishch (товарищ) surname. In English - comrade [surname].Gospodin and gospozha have fallen out of use except for very formal correspondence. A polite form of address is still the first name and patronymic - so a boss, coworker, or neighbour would address your characters as Anna Sergeievna and so forth. Or comrade Orlova.

This message was edited 9/24/2023, 2:45 PM

vote up3
Thanks!
vote up1