View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

interesting
sort of reminds me of a phenomenon surrounding the name of a town near where I live. The town is named Lafayette, which should be correctly pronounced something like la-fye-ETT, but which is pronounced by the natives phonetically, La-FAY-it. (I live in the south and we turn our e's to i's all the time.) The thing is, I live in Alabama, and almost everyone in Lafayette has a really strong accent; almost always when you hear FAY-it, it is actually just Fett stretched out and twanged by the dialect. So those of us without strong southern accents calmly and automatically correct the phonetic La-FAY-it to La-FETT.
So we're actually pretty wrong!
Anyway.I had a teach in HS surnamed St. John and everyone just said Saint John. Sinjin wouldn't have occurred to me before I was a namenerdIn general I think it's pretty OK to adopt names into your own language rules.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Interesting. In the town of Lafayette, California, it is always pronounced "la-fay-ETT" or "la-fee-ETT".
vote up1