View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Names for a Jewish central/east European woman from the 1920s
It would probably depend where she's from. Many Jews in the Russian Empire spoke only Yiddish, so a Yiddish name like Bluma, Feige, Golde, or Shprintze could work if she's from there. In other areas, like Hungary and Austria, Jews didn't speak Yiddish and used the same names as their non-Jewish neighbors. Chances are, she'd probably have had her name changed (quite likely against her will) to a Spanish/Portuguese name once she moved to South America. For example, if her name was Shprintze, they might have changed it to Esperanza. I'm a Brazilian of Polish descent and my Polish ancestors' names were changed, usually to the Portuguese equivalent. My great-grandparents were Leopold and Klementyna to everyone in their community, but to non-Polish Brazilians they were Leopoldo and Clementina.

This message was edited 9/18/2017, 9:17 AM

Archived Thread - replies disabled
vote up1

No replies