[Facts] Re: Fióna
in reply to a message by Rossa Ó Snodaigh
The name said to be derived from the Irish word for "vine" in this site's dictionary is spelled Fíona, not Fióna.
The form "Fióna" is "user-submitted" and is said to be the Faroese form of Fíona or Fiona, not an Irish or Gaelic form.
So you would seem to be incorrect in your original statement that this site claims that the Irish Gaelic form Fióna is derived from the word meaning "vine".
The form "Fióna" is "user-submitted" and is said to be the Faroese form of Fíona or Fiona, not an Irish or Gaelic form.
So you would seem to be incorrect in your original statement that this site claims that the Irish Gaelic form Fióna is derived from the word meaning "vine".
Replies
I believe vine must be a typo for wine in this site's entry for Fíona.