This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Anosike
Anosike is Igbo. A nosi ike = One who sits securely.In translating this name, we must go beyond the above spelling. It is probably that in a rush to shorten, a few vowels were left out. In “A nosie ike (o di ka uwa amaka)” [When one sits securely, it appears the world is beautiful] we see a more deeper meaning than offered by the popular written version. This is why this compilations favors the more vowel intensive version of Igbo names. Source: From http://www.kwenu.com/afamefune/A_names.htm.
vote up1vote down

Replies

Thanks for your response. I just have one more question. What is meant by "the more vowel intensive version of Igbo names?"
vote up1vote down
In some African societies given names can be from phrases or even sentences, as with this name. The phrases/sentences are then collapsed into a single word, with consequent loss of letters or syllables. I assume that "vowel intensive" refers to the restoration of vowels lost in the collapsing process.
vote up1vote down