Correct spelling of some Russian and Bulgarian surnames?
Does anyone know how to spelll these names correctly in English context?
I've seen many versions of them and I would like to know the proper way to translate them. Sorry I can't spell them in cyrillic letters, but I guess if you know the name you'll recognize it... I put my own guess first but I can be really wrong!

Russian:
Kabayeva/Kabajeva/Kabaeva
Chashina/Tchachtchina/Tchashina/Tchachina
Yusupova/Jusupova/Yussupova
Zhukova/Jukova

Ukrainian:
Bessonova/Bezsonova/Bessanova
Godunko/Goduenko
Yerofeyeva/Erofeeva
Pisetsky/Pitsky/Pizetsky/Pisetski
Vitrichenko/Vitrytscenko

Bulgarian:
Peycheva/Peicheva/Peitcheva/Peitseva
Paysieva/Paisieva

Russian?:
Utiacheva/Outisheva/Utisheva/Utyasheva
Gizikova/Guizikova

Azeri?:
Gimatova/Guimatova
Kurbanova/Gurbanova

TIA!
Tags:  Bulgarian, Russian
vote up1vote down

Replies

I would say Peycheva and Paisieva are closest to the originals. I also think Peitseva is a different name than Peicheva et al, so that might be a wrong transliteration.On Gimatova/Guimatova and Gizikova/Guizikova -- I believe both versions are right, as long as you realize that the extra "u" is there to signify that the "g" is pronounced as in "gag" and not as in "John"
~ Ivayla
vote up1vote down
I think your guesses are good on the first group of Russian names, on Vitrichenko, and on the Azeri names. As for the rest, I couldn't say.
With Kurbanova/Gurbanova I think both versions are equally valid, but I would expect to see Kurbanova. The Turks, who use the Roman alphabet, spell the forename with a K.
vote up1vote down
Thaks a lot! :)
vote up1vote down