Walentynowicz
My friend has this surname, and she told me her dad is Polish. After searching this site for the name, the name Walentowicz (without the "-yn-" between "Walent-" and "-owicz") turned up, as expected, in the Polish names, with the meaning "son of Walenty."
Does the added "-yn-" in her last name give the name a different meaning, or does it still mean "son of Walenty"? I'm guessing there's no real change, but I'd still like some verification on this.
Thanks in advance for any answers.
Does the added "-yn-" in her last name give the name a different meaning, or does it still mean "son of Walenty"? I'm guessing there's no real change, but I'd still like some verification on this.
Thanks in advance for any answers.
This message was edited 9/14/2007, 12:01 AM
Replies
Walentyn = English Valentine. Walenty and Walentyn are basically the same in meaning and origin, from the Latin valens (root valent-) meaning "strong, fit, healthy". Valentinus just means "little Valens", but over time became a separate given name.