Looking for Czech Surnames
Hi,
I'm looking for sentence Czech surnames for a character. These are the ones I found:
Brzobohatý (Soon To Be Rich)
Drahokoupil (Bought Expensively)
Kopkáně (Kicked A Buzzard)
Nebojsa (Don't Be Afraid!)
Nejezchleba (Don't Eat Bread)
Nepovím (I Won't Tell)
Nesnídal (Didn't Have Breakfast)
Osolsobě (Add Yourself Salt)
Potměšil (He Sewed in the Dark)
Přecechtěl (And he wanted it after all)
Přinesdomů (Bring Home)
Rádsetoulal (Liked to Wander)
Schovajsa (Hide Yourself)
Skočdopole (Jump in the Field)
Snědldítětikaši (Ate The Childs Porridge)
Stojespal (Slept While Standing)
Tenkrát (Back in Those Days)
Urvinitka (Tear a String)
Ventluka (Knocking Outward)
Vítámvás (I Welcome You)
Volopich (Pricking an Ox)
Vozihnoj (Driving with Manure)
Zlamaljelito (He broke the black pudding)
Does anyone know anymore Czech sentence names?
I'm looking for sentence Czech surnames for a character. These are the ones I found:
Brzobohatý (Soon To Be Rich)
Drahokoupil (Bought Expensively)
Kopkáně (Kicked A Buzzard)
Nebojsa (Don't Be Afraid!)
Nejezchleba (Don't Eat Bread)
Nepovím (I Won't Tell)
Nesnídal (Didn't Have Breakfast)
Osolsobě (Add Yourself Salt)
Potměšil (He Sewed in the Dark)
Přecechtěl (And he wanted it after all)
Přinesdomů (Bring Home)
Rádsetoulal (Liked to Wander)
Schovajsa (Hide Yourself)
Skočdopole (Jump in the Field)
Snědldítětikaši (Ate The Childs Porridge)
Stojespal (Slept While Standing)
Tenkrát (Back in Those Days)
Urvinitka (Tear a String)
Ventluka (Knocking Outward)
Vítámvás (I Welcome You)
Volopich (Pricking an Ox)
Vozihnoj (Driving with Manure)
Zlamaljelito (He broke the black pudding)
Does anyone know anymore Czech sentence names?
Replies
Fascinating - this type of name:
Navrátil - he returned
Musil - he had to(?)
Dostál - he kept his word
Doležal - he had a rest
Stojespal - slept standing
Pospišil he hurried
Vyskočil - jumped out
Nevčerel - got no supper
I should add that I don't know Czech, so the translations are as I read them.
"... the common verbal names ... might well be fossilised remains of what had once been funny incidents in the lives of certain individuals.
(Sir Cecil Parrott, "The Bad Bohemian", a biography of Jaroslav Hašek)
Navrátil - he returned
Musil - he had to(?)
Dostál - he kept his word
Doležal - he had a rest
Stojespal - slept standing
Pospišil he hurried
Vyskočil - jumped out
Nevčerel - got no supper
I should add that I don't know Czech, so the translations are as I read them.
"... the common verbal names ... might well be fossilised remains of what had once been funny incidents in the lives of certain individuals.
(Sir Cecil Parrott, "The Bad Bohemian", a biography of Jaroslav Hašek)
Thank you! :) Yup, I thought these kind of Czech surnames were really neat too.
I like Navrátil, Dostál, and Doležal.
I like Navrátil, Dostál, and Doležal.
Fascinating - this type of name:
Navrátil - he returned
Musil - he had to(?)
Dostál - he kept his word
Doležal - he had a rest
Stojespal - slept standing
Pospišil he hurried
Vyskočil - jumped out
Nevčerel - got no supper
I should add that I don't know Czech, so the translations are as I read them.
"... the common verbal names ... might well be fossilised remains of what had once been funny incidents in the lives of certain individuals.
(Sir Cecil Parrott, "The Bad Bohemian", a biography of Jaroslav Hašek)
Navrátil - he returned
Musil - he had to(?)
Dostál - he kept his word
Doležal - he had a rest
Stojespal - slept standing
Pospišil he hurried
Vyskočil - jumped out
Nevčerel - got no supper
I should add that I don't know Czech, so the translations are as I read them.
"... the common verbal names ... might well be fossilised remains of what had once been funny incidents in the lives of certain individuals.
(Sir Cecil Parrott, "The Bad Bohemian", a biography of Jaroslav Hašek)