This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Wawryshyn
in reply to a message by Alex
It looks like an adaptation of Wawrzyszyn into an English speaking environment.If so it would ultimately come from Laurentius. The Polish version of Laurentius is Wawrzyniec (looks far-fetched but Polish "wawrzyn" really does etymologically come from the Latin "laurus", the initial "l" became "w" in Polish due to a phenomenon called anticipatory assimilation at a distance - I always wondered about that and now I finally looked it up).From Wawrzyniec, you get the nickname Wawrzo, from which you get the maritonymic (when wife's name is formed from her husbands's name) Wawrzycha by adding the suffix -ycha, from which you get the matronymic (when a son's name is formed from his mother's name) Wawrzyszyn by adding the suffix -yn. So Wawrzo + -ycha => Wawrzycha; Wawrzycha + -yn => Wawrzyszyn. These suffixes indicate Belarusian and/or Ukrainian influence on the formation of the surname.Nowadays there are about 70 people with the surname Wawrzyszyn in Poland, mostly living in three voivodeships: Lower Silesian, Greater Poland, and Subcrpathian.My sources are in Polish but I'm including them, both for future reference, and because Google Translate exists, so you might want to take a look as well.https://wsjp.pl/haslo/do_druku/57784/wawrzyn
https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/bitstream/handle/item/52394/kubiszyn-medrala_czy_kubiszyn_jest_synem_kubichy_2010.pdf?sequence=1&isAllowed=y#:~:text=Siemion%3B%20Szymczyszyn%20https://www.behindthename.com/pnl/109883

This message was edited 6/16/2022, 8:33 AM

vote up4vote down

No replies