This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: more for kim... and thanks for the comments Menke
in reply to a message by Menke
I thought you had gone in advance when I saw your excellent translation for "holland" but here I have another explanation I got from another of my favourite webpages... Wikipedia... (I was searching for English demonyms for the United States other from "american") With less chatter and more aime here I paste what I've found:

Holland (part of the Netherlands; the term is often used to refer to the country as a whole): Germanic "holt (i.e. wooded) land" (often incorrectly regarded as meaning "hollow [i.e. marsh] land")

Oops... My source says yours is incorrect... But I wouldn't bet so... Most probably both are equally correct... From my experience with etymology only if you do field research, and even there, you can be 100% sure of your options... Both will work for me... Now I will understand Holland as something like "Hollow forests" or "Forests of the valley" :D:p well... Bye everyone...
vote up1vote down

No replies