kjk's Personal Name List

Zosia
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ZAW-sha
Diminutive of Zofia.
Zora
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Czech, Slovak
Other Scripts: Зора(Serbian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: ZO-ra(Czech) ZAW-ra(Slovak)
Rating: 0% based on 1 vote
Means "dawn, aurora" in the South Slavic languages, as well as Czech and Slovak.
Zophia
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare), Danish (Modern, Rare), Polish (Archaic)
English and Danish variant of Sophia as well as an archaic Polish variant of Zofia.
Zofia
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ZAW-fya
Polish form of Sophia.
Zoey
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: ZO-ee
Rating: 100% based on 1 vote
Variant of Zoe.
Zinnia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ZIN-ee-ə
Rating: 0% based on 1 vote
From the name of the flower, which was itself named for the German botanist Johann Zinn.
Zinara
Gender: Feminine
Usage: Kazakh (Rare), Crimean Tatar (Rare)
Other Scripts: Зинара(Kazakh)
Rating: 0% based on 1 vote
Derived from Arabic نَار (nār) meaning "fire, flame, light".
Zia
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali
Other Scripts: ضياء(Arabic) ضیاء(Urdu) জিয়া(Bengali)
Pronounced: dee-YA(Arabic) JYA(Bengali)
Rating: 0% based on 1 vote
Alternate transcription of Arabic ضياء (see Ziya), as well as the usual Urdu and Bengali transcription.
Zhanna
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Жанна(Russian, Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: ZHAN-nə(Russian)
Russian, Ukrainian and Belarusian form of Jeanne.
Zerelda
Gender: Feminine
Usage: English (American, Archaic), American (South, Archaic)
Variant of Serilda. It was regionally popular in the Midwestern and Southern United States in the 19th century, borne by the Kentuckian mother of Jesse James, outlaw, as well as her husband's niece, whom Jesse later married. Another known bearer was American suffragist Zerelda G. Wallace (1817-1901).
Zéphyrine
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
French feminine form of Zephyrinus (see Zeferino).
Zephyrine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ZEF-ə-rin, ZEF-reen
Anglicized form of Zéphyrine.
Zephyra
Gender: Feminine
Usage: English
Feminine form of Zephyr.
Zephyr
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology (Anglicized)
Other Scripts: Ζέφυρος(Ancient Greek)
Pronounced: ZEHF-ər(American English) ZEHF-ə(British English)
From the Greek Ζέφυρος (Zephyros) meaning "west wind". Zephyros was the Greek god of the west wind.
Zéphine
Gender: Feminine
Usage: French, Literature
Pronounced: ZAY-FEEN(French) zay-FEEN(Literature)
Personal remark: Zephina
Rating: 0% based on 1 vote
Short form of Joséphine. Victor Hugo used this name in his novel 'Les Misérables' (1862).
Zephany
Gender: Feminine
Usage: South African (Rare)
Feminine form of Zephania.
Zenia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Variant of Xenia.
Zelphia
Gender: Feminine
Usage: English (American, Rare)
Pronounced: ZEL-fee-ə(American English)
Rating: 0% based on 1 vote
Elaborated form of Zelpha.
Zelpha
Gender: Feminine
Usage: Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: Ζελφά(Ancient Greek)
Form of Zilpah used in the Greek and Latin Old Testament.
Zella
Gender: Feminine
Usage: English
Meaning unknown, possibly an invented name. It arose in the 19th century.
Zélie
Gender: Feminine
Usage: French
Short form of Azélie. This is another name of Saint Marie-Azélie Guérin (1831-1877).
Zelia
Gender: Feminine
Usage: Basque (Rare), English (Rare), Portuguese
Rating: 0% based on 1 vote
Basque form and English variant of Celia as well as a Portuguese variant of Zélia. It may also be the Latinate form of Zélie.
Zelda 1
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Other Scripts: זעלדאַ(Yiddish)
Possibly a feminine form of Zelig.
Zelda 2
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ZEHL-də
Short form of Griselda. This is the name of a princess in the Legend of Zelda video games, debuting in 1986 and called ゼルダ (Zeruda) in Japanese. According to creator Shigeru Miyamoto she was named after the American socialite Zelda Fitzgerald (1900-1948).
Zeinab
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: زینب(Persian)
Persian form of Zaynab.
Zavia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ZAY-vee-ə
Modern feminine form of Xavier.
Zarina
Gender: Feminine
Usage: Uzbek, Kazakh, Tajik, Urdu, Malay
Other Scripts: Зарина(Uzbek, Kazakh, Tajik) زرینہ(Urdu)
Rating: 0% based on 1 vote
From Persian زرین (zarīn) meaning "golden". According to the 5th-century BC Greek historian Ctesias, this was the name of a Scythian queen.
Zaria
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: ZAHR-ee-ə
Possibly based on Zahra 2 or the Nigerian city of Zaria.
Zara 1
Gender: Feminine
Usage: Literature, English
Pronounced: ZAHR-ə(English)
Rating: 0% based on 1 vote
Used by William Congreve for a character in his tragedy The Mourning Bride (1697), where it belongs to a captive North African queen. Congreve may have based it on the Arabic name Zahra 1. In 1736 the English writer Aaron Hill used it to translate Zaïre for his popular adaptation of Voltaire's French play Zaïre (1732).

In England the name was popularized when Princess Anne gave it to her daughter in 1981. Use of the name may also be influenced by the trendy Spanish clothing retailer Zara.

Zanfina
Gender: Feminine
Usage: Kosovar
Zalea
Gender: Feminine
Usage: English (American, Rare)
Rating: 50% based on 2 votes
Truncated form of Azalea.
Zahira
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: ظهيرة, زاهرة(Arabic)
Pronounced: dha-HEE-ra, ZA-hee-ra
Feminine form of Zahir.
Zadie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ZAY-dee
Variant of Sadie. A known bearer of this name is British author Zadie Smith (1975-), who was born Sadie Smith.
Xenia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Spanish, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξένια(Greek) Ξενία(Ancient Greek)
Pronounced: SEH-nya(Spanish)
Rating: 50% based on 3 votes
Means "hospitality" in Greek, a derivative of ξένος (xenos) meaning "foreigner, guest". This was the name of a 5th-century saint who is venerated in the Eastern Church.
Xavia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 0% based on 1 vote
Modern feminine form of Xavier.
Xanthia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Modern elaborated form of Xanthe.
Xanthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξάνθη(Ancient Greek)
Pronounced: KSAN-TEH(Classical Greek)
Derived from Greek ξανθός (xanthos) meaning "yellow, blond, fair-haired". This was the name of a few minor figures in Greek mythology.
Wyatt
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: WIE-ət
Rating: 0% based on 1 vote
From an English surname that was derived from the medieval given name Wyard or Wyot, from the Old English name Wigheard. Wyatt Earp (1848-1929) was an American lawman and gunfighter involved in the famous shootout at the OK Corral.
Wrenna
Gender: Feminine
Usage: American (Rare)
Pronounced: REN-ə
Elaborated form of Wren. It coincides with Old English wrenna meaning "(male) wren".
Wren
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: REHN
Rating: 100% based on 1 vote
From the English word for the small songbird. It is ultimately derived from Old English wrenna.
Winter
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIN-tər(American English) WIN-tə(British English)
From the English word for the season, derived from Old English winter.
Winry
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture, English (Modern)
Pronounced: WIN-ree(English)
Rating: 40% based on 3 votes
Possibly a diminutive of Winifred. Winry Rockbell is a character in the Full Metal Alchemist anime and manga, though in that case, the etymology is unknown.
Winona
Gender: Feminine
Usage: English, Sioux
Pronounced: wi-NO-nə(English)
Means "firstborn daughter" in Dakota or Lakota. According to folklore, this was the name of a daughter of a Dakota chief (possibly Wapasha III) who leapt from a cliff to her death rather than marry a man she hated. Numerous places in the United States have been named after her. The actress Winona Ryder (1971-) was named after the city in Minnesota where she was born.
Winifred
Gender: Feminine
Usage: English, Welsh
Pronounced: WIN-ə-frid(English)
From Latin Winifreda, possibly from a Welsh name Gwenfrewi (maybe influenced by the Old English masculine name Winfred). Saint Winifred was a 7th-century Welsh martyr, probably legendary. According to the story, she was decapitated by a prince after she spurned his advances. Where her head fell there arose a healing spring, which has been a pilgrimage site since medieval times. Her story was recorded in the 12th century by Robert of Shrewsbury, and she has been historically more widely venerated in England than in Wales. The name has been used in England since at least the 16th century.
Windsor
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: WIND-zər(American English) WIND-zə(British English)
From an English surname that was from a place name meaning "riverbank with a windlass" in Old English (a windlass is a lifting apparatus). This has been the surname of the royal family of the United Kingdom since 1917.
Willow
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIL-o
Rating: 100% based on 1 vote
From the name of the tree, which is ultimately derived from Old English welig.
Willena
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: Will-leena, Will-lenna
Wilhelmina
Gender: Feminine
Usage: Dutch, German (Rare), English
Pronounced: vil-hehl-MEE-na(Dutch, German) wil-ə-MEEN-ə(English) wil-hehl-MEEN-ə(English)
Dutch and German feminine form of Wilhelm. This name was borne by a queen of the Netherlands (1880-1962).
Whitney
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: WIT-nee
Rating: 100% based on 1 vote
From an English surname that was originally derived from a place name meaning "white island" in Old English. Its popular use as a feminine name was initiated by actress Whitney Blake (1925-2002) in the 1960s, and further boosted in the 1980s by singer Whitney Houston (1963-2012).
Wendy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: WEHN-dee
Rating: 100% based on 1 vote
In the case of the character from J. M. Barrie's play Peter Pan (1904), it was created from the nickname fwendy "friend", given to the author by a young friend. However, the name was used prior to the play (rarely), in which case it could be related to the Welsh name Gwendolen and other names beginning with the element gwen meaning "white, blessed". The name only became common after Barrie's play ran.
Vivian
Gender: Masculine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: VIV-ee-ən(English)
From the Latin name Vivianus, which was derived from Latin vivus "alive". Saint Vivian was a French bishop who provided protection during the Visigoth invasion of the 5th century. It has been occasionally used as an English (masculine) name since the Middle Ages. In modern times it is also used as a feminine name, in which case it is either an Anglicized form of Bébinn or a variant of Vivien 2.
Virginia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Greek, Ancient Roman
Other Scripts: Βιργινία(Greek)
Pronounced: vər-JIN-yə(American English) və-JIN-yə(British English) veer-JEE-nya(Italian) beer-KHEE-nya(Spanish)
Feminine form of the Roman family name Verginius or Virginius, which is of unknown meaning, but long associated with Latin virgo "maid, virgin". According to a legend, it was the name of a Roman woman killed by her father so as to save her from the clutches of a crooked official.

This was the name of the first English baby born in the New World: Virginia Dare in 1587 on Roanoke Island. Perhaps because of this, the name has generally been more popular in America than elsewhere in the English-speaking world, though in both Britain and America it was not often used until the 19th century. The baby was named after the Colony of Virginia, which was itself named for Elizabeth I, the Virgin Queen. A more recent bearer was the English novelist Virginia Woolf (1882-1941).

Viora
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Dutch (Rare), Indonesian (Rare)
Violine
Gender: Feminine
Usage: Haitian Creole (Rare), French (Rare), Popular Culture
Viera
Gender: Feminine
Usage: Slovak, Belarusian
Other Scripts: Вера(Belarusian)
Slovak form of Vera 1, as well as an alternate transcription of Belarusian Вера (see Vera 1).
Vienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: vee-EHN-ə
From the name of the capital city of Austria, Vienna.
Vianna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare)
Pronounced: vee-AH-na
Latinate form of Vianne.
Vesper
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Roman Mythology, Dutch (Modern)
Pronounced: WEHS-pehr(Latin) VEHS-pər(American English, Dutch) VEHS-pə(British English)
Latin cognate of Hesperos. This name was used by the British author Ian Fleming for a female character, a love interest of James Bond, in his novel Casino Royale (1953). She also appears in the film adaptations of 1967 and 2006.
Verona
Gender: Feminine
Usage: Various
From the name of the city in Italy, which is itself of unknown meaning.
Vera 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Portuguese, Italian, Spanish, Hungarian, Slovene, Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian, Georgian
Other Scripts: Вера(Russian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian) ვერა(Georgian)
Pronounced: VYEH-rə(Russian) VIR-ə(English) VEHR-ə(English) VEH-ra(German, Dutch) VEH-rah(Swedish) BEH-ra(Spanish) VEH-raw(Hungarian)
Means "faith" in Russian, though it is sometimes associated with the Latin word verus "true". It has been in general use in the English-speaking world since the late 19th century.
Ven
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: VEN, VEHN
Short form of Vena, Venice, Venicia, Venetia, Vanessa, Veronica, Veronique, Venus, Venustus, Venustian, and other names beginning with or otherwise containing ven-.
Vanya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Ваня(Russian)
Pronounced: VA-nyə
Rating: 47% based on 3 votes
Diminutive of Ivan.
Vanora
Gender: Feminine
Usage: Scottish (Archaic), English (British, Archaic)
Rating: 47% based on 3 votes
Variant of Wannour or Wannore, an old Scottish form of Guenore (see Guinevere). Vanora’s Grave in Meigle, Scotland is a grass-covered mound in front of which two Pictish carved stones of Christian date are known to have once stood, though as a given name Vanora isn't found before the 19th century.
Vanessa
Gender: Feminine
Usage: English, French, Italian, Portuguese, Spanish, German, Dutch
Pronounced: və-NEHS-ə(English) VA-NEH-SA(French) va-NEHS-sa(Italian) vu-NEH-su(European Portuguese) va-NEH-su(Brazilian Portuguese) ba-NEH-sa(Spanish) va-NEH-sa(German) vah-NEH-sa(Dutch)
Invented by author Jonathan Swift for his 1726 poem Cadenus and Vanessa [1]. He arrived at it by rearranging the initial syllables of the first name and surname of Esther Vanhomrigh, his close friend. Vanessa was later used as the name of a genus of butterfly. It was a rare given name until the mid-20th century, at which point it became fairly popular.
Valora
Gender: Feminine
Usage: Esperanto
Pronounced: va-LO-ra
Means "valuable" in Esperanto.
Valkyrie
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Pronounced: VAL-ki-ree(English)
Means "chooser of the slain", derived from Old Norse valr "the slain" and kyrja "chooser". In Norse myth the Valkyries were maidens who led heroes killed in battle to Valhalla.
Valeska
Gender: Feminine
Usage: German
Rating: 43% based on 3 votes
Diminutive of Valeria.
Valeriya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Валерия(Russian) Валерія(Ukrainian) Валерыя(Belarusian)
Pronounced: vu-LYEH-ryi-yə(Russian)
Rating: 0% based on 1 vote
Russian and Ukrainian feminine form of Valerius, as well as an alternate transcription of Belarusian Валерыя (see Valeryia).
Valerie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Czech
Pronounced: VAL-ə-ree(English) VA-lə-ree(German)
Rating: 50% based on 2 votes
English and German form of Valeria, as well as a Czech variant of Valérie.
Valeria
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, German, Russian, Ukrainian, Ancient Roman
Other Scripts: Валерия(Russian) Валерія(Ukrainian)
Pronounced: va-LEH-rya(Italian) ba-LEH-rya(Spanish) vu-LYEH-ryi-yə(Russian) wa-LEH-ree-a(Latin) və-LEHR-ee-ə(English) və-LIR-ee-ə(English)
Rating: 0% based on 1 vote
Feminine form of Valerius. This was the name of a 2nd-century Roman saint and martyr.
Valera
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 0% based on 1 vote
Transferred use of the surname Valera in honour of Irish statesman Éamon De Valera, who was born in New York to a Spanish father and an Irish mother.
Valentina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Russian, Lithuanian, German, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Albanian, Romanian, Spanish, Greek, Ancient Roman
Other Scripts: Валентина(Russian, Bulgarian, Macedonian) Βαλεντίνα(Greek)
Pronounced: va-lehn-TEE-na(Italian) və-lyin-TYEE-nə(Russian) vu-lyehn-tyi-NU(Lithuanian) ba-lehn-TEE-na(Spanish)
Rating: 60% based on 4 votes
Feminine form of Valentinus (see Valentine 1). A famous bearer is the Soviet cosmonaut Valentina Tereshkova (1937-), who in 1963 became the first woman to visit space.
Valencia
Gender: Feminine
Usage: Various
Pronounced: ba-LEHN-sya(Latin American Spanish) ba-LEHN-thya(European Spanish) və-LEHN-see-ə(English)
Rating: 15% based on 2 votes
From the name of cities in Spain and Venezuela, both derived from Latin valentia meaning "strength, vigour".
Vale
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: VAYL
Rating: 0% based on 1 vote
From the English word meaning "wide river valley".
Ursa
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Rating: 0% based on 1 vote
Feminine form of Ursus. This is the name of two constellations in the northern sky: Ursa Major and Ursa Minor.
Tuva
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Rating: 0% based on 1 vote
Swedish and Norwegian variant of Tove.
Tullia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Ancient Roman
Pronounced: TOOL-lya(Italian)
Rating: 0% based on 1 vote
Feminine form of Tullius (see Tullio).
Tristan
Gender: Masculine
Usage: English, French, Arthurian Cycle
Pronounced: TRIS-tən(English) TREES-TAHN(French)
Rating: 50% based on 2 votes
Probably from the Celtic name Drustan, a diminutive of Drust, which occurs as Drystan in a few Welsh sources. As Tristan, it first appears in 12th-century French tales, probably altered by association with Old French triste "sad". According to the tales Tristan was sent to Ireland by his uncle King Mark of Cornwall in order to fetch Iseult, who was to be the king's bride. On the way back, Tristan and Iseult accidentally drink a potion that makes them fall in love. Later versions of the tale make Tristan one of King Arthur's knights. His tragic story was very popular in the Middle Ages, and the name has occasionally been used since then.
Trisha
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TRISH-ə
Rating: 0% based on 1 vote
Short form of Patricia.
Tove
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: TOO-veh(Norwegian, Swedish) TO-və(Danish)
Rating: 0% based on 1 vote
Modern form of the Old Norse name Tófa, a short form of Þórfríðr.
Tischa
Gender: Feminine
Usage: Dutch (Rare)
Pronounced: TEE-shah
Rating: 0% based on 1 vote
Variant of Tisja.
Tilly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TIL-ee
Rating: 60% based on 1 vote
Diminutive of Matilda.
Tilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish
Pronounced: TIL-də(English) TEEL-dah(Finnish)
Rating: 20% based on 1 vote
Short form of Matilda.
Tierney
Gender: Masculine
Usage: Irish
Rating: 30% based on 1 vote
Anglicized form of Tighearnach.
Tia
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TEE-ə
Rating: 30% based on 1 vote
Short form of names ending with tia. It has been suggested that its use since the 1950s is the result of the brand name for the coffee liqueur Tia Maria [1]. In the brand name, Tia is not a given name; rather, it means "aunt" in Spanish or Portuguese.
Thistle
Usage: English
Rating: 20% based on 1 vote
Derived from Middle English thistel "thistle", this was either a nickname or a topographic name for someone who lived near a place overgrown with thistles.
Theodosia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], Greek
Other Scripts: Θεοδοσία(Greek)
Pronounced: TEH-O-DO-SEE-A(Classical Greek) thee-ə-DO-see-ə(English) thee-ə-DO-shə(English)
Rating: 70% based on 1 vote
Feminine form of Theodosius.
Theodora
Gender: Feminine
Usage: English, Greek, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Θεοδώρα(Greek)
Pronounced: thee-ə-DAWR-ə(English)
Rating: 60% based on 1 vote
Feminine form of Theodore. This name was common in the Byzantine Empire, being borne by several empresses including the influential wife of Justinian in the 6th century.
Theo
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: THEE-o(English) TEH-o(German, Dutch)
Rating: 80% based on 1 vote
Short form of Theodore, Theobald and other names that begin with Theo.
Theia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Θεία(Ancient Greek)
Rating: 30% based on 1 vote
Possibly derived from Greek θεά (thea) meaning "goddess". In Greek myth this was the name of a Titan goddess of light, glittering and glory. She was the wife of Hyperion and the mother of the sun god Helios, the moon goddess Selene, and the dawn goddess Eos.
Thea
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Danish, Norwegian, English
Pronounced: TEH-a(German) THEE-ə(English)
Rating: 30% based on 1 vote
Short form of Dorothea, Theodora, Theresa and other names with a similar sound.
Thalia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized), Greek
Other Scripts: Θάλεια(Greek)
Pronounced: THAY-lee-ə(English) thə-LIE-ə(English)
Rating: 40% based on 1 vote
From the Greek name Θάλεια (Thaleia), derived from θάλλω (thallo) meaning "to blossom". In Greek mythology she was one of the nine Muses, presiding over comedy and pastoral poetry. This was also the name of one of the three Graces or Χάριτες (Charites).
Tessa
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: TEHS-ə(English) TEH-sa(Dutch)
Personal remark: Tessaia
Rating: 60% based on 1 vote
Contracted form of Theresa.
Teodora
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Polish, Bulgarian, Macedonian, Serbian, Swedish
Other Scripts: Теодора(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Pronounced: teh-o-DAW-ra(Italian) teh-o-DHO-ra(Spanish) teh-o-DO-ra(Romanian) teh-aw-DAW-ra(Polish)
Rating: 30% based on 1 vote
Feminine form of Theodoros (see Theodore).
Teija
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: TAY-yah
Rating: 20% based on 1 vote
Finnish short form of Dorothea.
Teal
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: TEEL
Rating: 30% based on 1 vote
From the English word for the type of duck or the greenish-blue colour.
Teagan
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: TEE-gən
Rating: 70% based on 1 vote
Variant of Tegan. It also coincides with a rare Irish surname Teagan. This name rose on the American popularity charts in the 1990s, probably because of its similarity to names like Megan and Reagan.
Tea
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Slovene, Finnish, Georgian
Other Scripts: თეა(Georgian)
Pronounced: TEH-ah(Finnish)
Rating: 30% based on 1 vote
Short form of Dorothea, Theodora and other names containing a similar sound.
Taylor
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: TAY-lər(American English) TAY-lə(British English)
Rating: 75% based on 2 votes
From an English surname that originally denoted someone who was a tailor, from Norman French tailleur, ultimately from Latin taliare "to cut".

Its modern use as a feminine name may have been influenced by the British-American author Taylor Caldwell (1900-1985). Since 1990 it has been more popular for girls in the United States. Other England-speaking regions have followed suit, with the exception of England and Wales where it is still slightly more popular for boys. Its popularity peaked in America the mid-1990s for both genders, ranked sixth for girls and 51st for boys. A famous bearer is the American musician Taylor Swift (1989-).

Tavia
Gender: Feminine
Usage: Corsican
Rating: 0% based on 2 votes
Short form of Ottavia.
Tassia
Gender: Feminine
Usage: Greek
Pronounced: tah-SEE-yah
Rating: 30% based on 1 vote
Diminutive of Anastasia. This name belonged to an 8th-century Lombard queen, the Roman wife of Ratchis.

'Commonly found in Greece. It is the main nickname deriving from Anastasia. Today, most women prefer to keep their full name, but in the past, most women named Anastasia would choose to be called Tassia.'

Tasia
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Τασία(Greek)
Rating: 15% based on 2 votes
Short form of Anastasia.
Tamora
Gender: Feminine
Usage: Theatre
Rating: 30% based on 1 vote
This name was used by Shakespeare for the evil queen of the Goths in his tragedy Titus Andronicus (1593). Shakespeare's source for the play is unknown, but he may have based the name on Tomyris. A known bearer is American fantasy writer Tamora Pierce (1954-), in whose case it originated as a misspelling of Tamara.
Talya
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: טַלְיָה, טַלְיָא(Hebrew)
Rating: 15% based on 2 votes
Alternate transcription of Hebrew טַלְיָה or טַלְיָא (see Talia 1).
Talulla
Gender: Feminine
Usage: Irish (Rare)
Rating: 30% based on 1 vote
Anglicized form of the Old Irish name Taileflaith, Tuileflaith or Tuilelaith, probably from tuile "abundance" and flaith "ruler, sovereign, princess". This was the name of an early saint, an abbess of Kildare.
Tallulah
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: tə-LOO-lə
Rating: 40% based on 1 vote
This is the name of waterfalls in Georgia. Popularly claimed to mean "leaping waters" in the Choctaw language, it may actually mean "town" in the Creek language. It was borne by American actress Tallulah Bankhead (1902-1968), who was named after her grandmother, who may have been named after the waterfalls.
Talisa
Gender: Feminine
Usage: Frisian (Rare), Low German (Rare), Dutch (Rare), Afrikaans (Rare)
Rating: 30% based on 1 vote
19th-century elaboration of Tale.
Taisia
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian
Other Scripts: Таисия(Russian) Таїсія(Ukrainian)
Pronounced: tu-EE-syi-yə(Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Alternate transcription of Russian Таисия or Ukrainian Таїсія (see Taisiya).
Sylvie
Gender: Feminine
Usage: French, Czech
Pronounced: SEEL-VEE(French) SIL-vi-yeh(Czech)
Rating: 40% based on 1 vote
French and Czech form of Silvia.
Susanna
Gender: Feminine
Usage: Italian, Catalan, Swedish, Finnish, Russian, Ukrainian, Dutch, English, Armenian, Biblical, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Сусанна(Russian, Ukrainian) Սուսաննա(Armenian) שׁוֹשַׁנָּה(Ancient Hebrew) Сꙋсанна(Church Slavic)
Pronounced: soo-ZAN-na(Italian) soo-ZAN-nə(Catalan) suy-SAN-na(Swedish) SOO-sahn-nah(Finnish) suw-SAN-nə(Russian) suw-SAN-nu(Ukrainian) suy-SAH-na(Dutch) soo-ZAN-ə(English)
Rating: 30% based on 1 vote
From Σουσάννα (Sousanna), the Greek form of the Hebrew name שׁוֹשַׁנָּה (Shoshanna). This was derived from the Hebrew word שׁוֹשָׁן (shoshan) meaning "lily" (in modern Hebrew this also means "rose"), perhaps ultimately from Egyptian sšn "lotus". In the Old Testament Apocrypha this is the name of a woman falsely accused of adultery. The prophet Daniel clears her name by tricking her accusers, who end up being condemned themselves. It also occurs in the New Testament belonging to a woman who ministers to Jesus.

As an English name, it was occasionally used during the Middle Ages in honour of the Old Testament heroine. It did not become common until after the Protestant Reformation, at which time it was often spelled Susan.

Stasya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Стася(Russian)
Rating: 20% based on 2 votes
Diminutive of Stanislava or Anastasiya.
Sophie
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch
Pronounced: SAW-FEE(French) SO-fee(English) zo-FEE(German) so-FEE(Dutch)
Rating: 70% based on 1 vote
French form of Sophia.
Sophia
Gender: Feminine
Usage: English, Greek, German, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Σοφία(Greek)
Pronounced: so-FEE-ə(English) sə-FIE-ə(British English) so-FEE-a(Greek) zo-FEE-a(German)
Rating: 70% based on 1 vote
Means "wisdom" in Greek. This was the name of an early, probably mythical, saint who died of grief after her three daughters were martyred during the reign of the emperor Hadrian. Legends about her probably arose as a result of a medieval misunderstanding of the phrase Hagia Sophia "Holy Wisdom", which is the name of a large basilica in Constantinople.

This name was common among continental European royalty during the Middle Ages, and it was popularized in Britain by the German House of Hanover when they inherited the British throne in the 18th century. It was the name of characters in the novels Tom Jones (1749) by Henry Fielding and The Vicar of Wakefield (1766) by Oliver Goldsmith.

In the United States this name was only moderately common until the 1990s when it began rising in popularity, eventually becoming the most popular for girls from 2011 to 2013. A famous bearer is the Italian actress Sophia Loren (1934-).

Sofia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, German, Finnish, Estonian, Slovak, Romanian, English, Russian, Ukrainian, Bulgarian
Other Scripts: Σοφία(Greek) София(Russian, Bulgarian) Софія(Ukrainian)
Pronounced: saw-FEE-a(Greek) so-FEE-a(Italian) soo-FEE-u(European Portuguese) so-FEE-u(Brazilian Portuguese) soo-FEE-ə(Catalan) suw-FEE-a(Swedish) zo-FEE-a(German) SO-fee-ah(Finnish) su-FYEE-yə(Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Form of Sophia used in various languages.
Sloane
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SLON
Rating: 40% based on 1 vote
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Sluaghadháin, itself derived from the given name Sluaghadhán.
Sitara
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: ستارہ(Urdu)
Rating: 40% based on 1 vote
Means "star" in Urdu, ultimately from Persian.
Síofra
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SHEE-frə
Rating: 40% based on 1 vote
Means "elf, sprite" in Irish. This name was created in the 20th century.
Silvia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Slovak, German, Dutch, English, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: SEEL-vya(Italian) SEEL-bya(Spanish) SEEL-vyu(European Portuguese) SEEW-vyu(Brazilian Portuguese) ZIL-vya(German) SIL-vee-a(Dutch) SIL-vee-ə(English)
Rating: 60% based on 1 vote
Feminine form of Silvius. Rhea Silvia was the mother of Romulus and Remus, the founders of Rome. This was also the name of a 6th-century saint, the mother of the pope Gregory the Great. It has been a common name in Italy since the Middle Ages. It was introduced to England by Shakespeare, who used it for a character in his play The Two Gentlemen of Verona (1594). It is now more commonly spelled Sylvia in the English-speaking world.
Silver
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SIL-vər(American English) SIL-və(British English)
Rating: 65% based on 2 votes
From the English word for the precious metal or the colour, ultimately derived from Old English seolfor.
Silja
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Estonian
Pronounced: SEEL-yah(Finnish)
Rating: 40% based on 1 vote
Finnish and Estonian diminutive of Cecilia.
Sigrid
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish, German, Estonian, Finnish (Archaic)
Pronounced: SEE-grid(Swedish) SEEG-reed(Finnish)
Rating: 40% based on 1 vote
From the Old Norse name Sigríðr, which was derived from the elements sigr "victory" and fríðr "beautiful, beloved".
Sierra
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: see-EHR-ə
Rating: 60% based on 1 vote
Means "mountain range" in Spanish, referring specifically to a mountain range with jagged peaks.
Sienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: see-EHN-ə
Rating: 40% based on 1 vote
From the English word meaning "orange-red". It is ultimately from the name of the city of Siena in Italy, because of the colour of the clay there.
Sidney
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: SID-nee
Rating: 70% based on 2 votes
From the English surname Sidney. It was first used as a given name in honour of executed politician Algernon Sidney (1622-1683). Another notable bearer of the surname was the poet and statesman Philip Sidney (1554-1586).

As a given name, it has traditionally been more masculine than feminine. In America however, after the variant Sydney became popular for girls, Sidney was used more for girls than boys between 1993 and 2019.

Sicily
Usage: English
Pronounced: SI-si-lee
Rating: 40% based on 1 vote
From Latin Sicilia, itself from Greek Σικελία (Sikelia), named for the ancient tribe of the Sicels (Σικελοί). They were probably of Italic origin, but the meaning of their tribal name is unknown. This is the name of a large island in the Mediterranean, part of Italy.
Sibyl
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SIB-əl
Rating: 40% based on 1 vote
From Greek Σίβυλλα (Sibylla), meaning "prophetess, sibyl". In Greek and Roman legend the sibyls were female prophets who practiced at different holy sites in the ancient world. In later Christian theology, the sibyls were thought to have divine knowledge and were revered in much the same way as the Old Testament prophets. Because of this, the name came into general use in the Christian world during the Middle Ages. The Normans imported it to England, where it was spelled both Sibyl and Sybil. It became rare after the Protestant Reformation, but it was revived in the 19th century, perhaps helped by Benjamin Disraeli's novel Sybil (1845).
Sian
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SHAN
Rating: 30% based on 1 vote
English form of Siân.
Shoshana
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: שׁוֹשַׁנָּה(Hebrew)
Rating: 40% based on 1 vote
Modern Hebrew form of Susanna.
Shelby
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: SHEHL-bee
Rating: 43% based on 3 votes
From an English surname, which was possibly a variant of Selby. Though previously in use as a rare masculine name, it was popularized as a feminine name by the main character in the movie The Woman in Red (1935). It was later reinforced by the movie Steel Magnolias (1989) in which Julia Roberts played a character by this name.
Sepharine
Gender: Feminine
Usage: Obscure
Rating: 65% based on 2 votes
Savannah
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: sə-VAN-ə
Rating: 30% based on 1 vote
From the English word for the large grassy plain, ultimately deriving from the Taino (Native American) word zabana. It came into use as a given name in America in the 19th century. It was revived in the 1980s by the movie Savannah Smiles (1982).
Sasha
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, English, French
Other Scripts: Саша(Russian, Ukrainian)
Pronounced: SA-shə(Russian) SASH-ə(English) SAH-shə(English) SA-SHA(French)
Rating: 48% based on 4 votes
Russian and Ukrainian diminutive of Aleksandr or Aleksandra.
Sappho
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Σαπφώ(Ancient Greek)
Pronounced: SAP-PAW(Classical Greek) SA-fo(English)
Rating: 60% based on 1 vote
Possibly from Greek σάπφειρος (sappheiros) meaning "sapphire" or "lapis lazuli". This was the name of a 7th-century BC Greek poetess from Lesbos.
Sapphire
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SAF-ie-ər(American English) SAF-ie-ə(British English)
Rating: 40% based on 1 vote
From the name of the gemstone, typically blue, which is the traditional birthstone of September. It is derived from Greek σάπφειρος (sappheiros), ultimately from the Hebrew word סַפִּיר (sappir).
Sapphira
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: Σαπφείρη(Ancient Greek)
Pronounced: sə-FIE-rə(English)
Rating: 40% based on 1 vote
From the Greek name Σαπφείρη (Sappheire), which was from Greek σάπφειρος (sappheiros) meaning "sapphire" or "lapis lazuli" (ultimately derived from the Hebrew word סַפִּיר (sappir)). Sapphira is a character in Acts in the New Testament who is killed by God for lying.
Sapphia
Gender: Feminine
Usage: Greek (Rare)
Pronounced: sa-phi-aa
Rating: 40% based on 1 vote
Sappheire
Gender: Feminine
Usage: Biblical Greek [1]
Other Scripts: Σαπφείρη(Ancient Greek)
Rating: 50% based on 1 vote
Greek form of Sapphira.
Saphia
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: صفية(Maghrebi Arabic)
Rating: 40% based on 1 vote
Variant transliteration of صفية (see Safiyyah). Saphia Azzeddine (*1979) is a French naturalized Moroccan writer, actress, and screenwriter.
Saoirse
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SEER-shə
Rating: 40% based on 1 vote
Means "freedom" in Irish Gaelic. It was first used as a given name in the 20th century.
Salem 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: سالم(Arabic)
Pronounced: SA-leem
Rating: 40% based on 1 vote
Alternate transcription of Arabic سالم (see Salim).
Safia
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: صفيّة(Arabic)
Pronounced: sa-FEE-ya
Rating: 30% based on 1 vote
Alternate transcription of Arabic صفيّة (see Safiyya).
Saffron
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SAF-rən
Rating: 40% based on 1 vote
From the English word that refers either to a spice, the crocus flower from which it is harvested, or the yellow-orange colour of the spice. It is derived via Old French from Arabic زعفران (zaʿfarān), itself probably from Persian meaning "gold leaves".
Sabrina
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, French, Spanish, Portuguese
Pronounced: sə-BREEN-ə(English) sa-BREE-na(Italian, Spanish) za-BREE-na(German) SA-BREE-NA(French) su-BREE-nu(European Portuguese) sa-BREE-nu(Brazilian Portuguese)
Rating: 50% based on 1 vote
Latinized form of Habren, the original Welsh name of the River Severn. According to Geoffrey of Monmouth, Sabrina was the name of a princess who was drowned in the Severn. Supposedly the river was named for her, but it is more likely that her name was actually derived from that of the river, which is of unknown meaning. She appears as a water nymph in John Milton's masque Comus (1634).

The name was brought to public attention by Samuel A. Taylor's play Sabrina Fair (1953) and the movie adaptation Sabrina that followed it the next year. This is also the name of a comic book character, Sabrina the Teenage Witch, first introduced 1962 and with television adaptations in 1970-1974 and 1996-2003, both causing minor jumps in popularity. Another jump occurred in 1976, when it was used for a main character on the television series Charlie's Angels.

Rylan
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: RIE-lən
Rating: 30% based on 1 vote
Possibly a variant of Ryland, though it could also be an invented name inspired by other names like Ryan and Riley.
Ryan
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RIE-ən
Rating: 50% based on 3 votes
From a common Irish surname, the Anglicized form of Ó Riain. This patronymic derives from the given name Rian, which is of uncertain meaning. It is traditionally said to mean "little king", from Irish "king" combined with a diminutive suffix.

In the United States this name steadily grew in popularity through the 1950s and 60s. It shot up the charts after the release of the 1970 movie Ryan's Daughter. Within a few years it was in the top 20 names, where it would stay for over three decades. Famous bearers include the Canadian actors Ryan Reynolds (1976-) and Ryan Gosling (1980-).

Runa
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: ROO-nah(Norwegian) ROO-na(Danish, Swedish)
Rating: 40% based on 1 vote
Feminine form of Rune.
Ruby
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROO-bee
Rating: 60% based on 1 vote
Simply from the name of the precious stone (which ultimately derives from Latin ruber "red"), which is the traditional birthstone of July. It came into use as a given name in the 16th century [1].
Rozaliya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Розалия(Russian)
Rating: 20% based on 1 vote
Russian form of Rosalia.
Rowan
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Irish, English (Modern)
Pronounced: RO-ən(English)
Rating: 70% based on 2 votes
Anglicized form of the Irish name Ruadhán. As an English name, it can also be derived from the surname Rowan, itself derived from the Irish given name. It could also be given in reference to the rowan tree, a word of Old Norse origin (coincidentally sharing the same Indo-European root meaning "red" with the Irish name).
Roslyn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHZ-lin(American English) RAWZ-lin(British English)
Rating: 60% based on 1 vote
Variant of Rosalyn.
Rosina
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ro-ZEE-na
Rating: 70% based on 2 votes
Italian diminutive of Rosa 1. This is the name of a character in Rossini's opera The Barber of Seville (1816).
Rosiana
Gender: Feminine
Usage: Dutch (Rare), Portuguese (Brazilian)
Rating: 15% based on 2 votes
Feminine form of Rosianus. A bearer of this name was Rosiana Coleners, a Belgian poet from the 16th century AD.
Rosia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, English (Rare)
Rating: 20% based on 2 votes
Feminine form of Rosius.
Rosenwyn
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Modern, Rare)
Pronounced: roz-EN-win
Rating: 20% based on 2 votes
Combination of Rosen and Cornish gwynn "fair, white, blessed". This is a modern Cornish name.
Rosemary
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROZ-mə-ree, ROZ-mehr-ee
Rating: 93% based on 3 votes
Combination of Rose and Mary. This name can also be given in reference to the herb, which gets its name from Latin ros marinus meaning "dew of the sea". It came into use as a given name in the 19th century.
Rosemarijn
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Rating: 40% based on 1 vote
Dutch form of Rosemary.
Rosemarie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: ROZ-mə-ree(English) ROZ-mehr-ee(English) RO-zə-ma-ree(German)
Rating: 80% based on 2 votes
Variant of Rosemary.
Roselyn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-lin(English) ROZ-lin(English) RAHZ-ə-lin(American English) RAWZ-ə-lin(British English)
Rating: 55% based on 4 votes
Variant of Rosalyn.
Roselore
Gender: Feminine
Usage: German (Rare)
Pronounced: ro-zə-LAW-rə
Rating: 40% based on 1 vote
Contraction of Rose and Eleonore via the short form Lore 1.
Roselle
Gender: Feminine
Usage: Various
Rating: 65% based on 2 votes
Diminutive of Rose. This is the name of a type of flowering shrub (species Hibiscus sabdariffa) native to Africa but now grown in many places, used to make hibiscus tea.
Roselia
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian), American (South), French (Cajun)
Rating: 40% based on 3 votes
Variant of Rosalia.
Rose
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: ROZ
Rating: 100% based on 3 votes
Originally a Norman French form of the Germanic name Hrodohaidis meaning "famous type", composed of the elements hruod "fame" and heit "kind, sort, type". The Normans introduced it to England in the forms Roese and Rohese. From an early date it was associated with the word for the fragrant flower rose (derived from Latin rosa). When the name was revived in the 19th century, it was probably with the flower in mind.
Rosaura
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ro-SOW-ra
Rating: 40% based on 1 vote
Means "golden rose", derived from Latin rosa "rose" and aurea "golden". This name was (first?) used by Pedro Calderón de la Barca for a character in his play Life Is a Dream (1635).
Rosario
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Spanish, Italian
Pronounced: ro-SA-ryo(Spanish) ro-ZA-ryo(Italian)
Rating: 20% based on 2 votes
Means "rosary", and is taken from the Spanish title of the Virgin Mary Nuestra Señora del Rosario meaning "Our Lady of the Rosary". This name is feminine in Spanish and masculine in Italian.
Rosaria
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ro-ZA-rya
Rating: 30% based on 1 vote
Italian feminine form of Rosario.
Rosangela
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ro-ZAN-jeh-la
Rating: 20% based on 1 vote
Combination of Rosa 1 and Angela.
Rosana
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: roo-ZU-nu(European Portuguese) ho-ZU-nu(Brazilian Portuguese) ro-SA-na(Spanish)
Rating: 40% based on 1 vote
Portuguese and Spanish form of Roxana.
Rosamund
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: RO-zə-mənd(English) RAHZ-ə-mənd(American English) RAWZ-ə-mənd(British English)
Rating: 40% based on 1 vote
Derived from the Old German elements hros "horse" and munt "protection". This name was borne by the wife of the Lombard king Alboin in the 6th century. The Normans introduced it to England. It was subsequently interpreted as coming from Latin rosa munda "pure rose" or rosa mundi "rose of the world". This was the name of the mistress of Henry II, the king of England in the 12th century. According to legends she was murdered by his wife, Eleanor of Aquitaine.
Rosamond
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-mənd(English) RAHZ-ə-mənd(American English) RAWZ-ə-mənd(British English)
Rating: 30% based on 1 vote
Variant of Rosamund, in use since the Middle Ages.
Rosamira
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian, Rare), Spanish (Latin American, Rare), English (Rare)
Rating: 40% based on 1 vote
Combination of Rosa 1 and the common suffix -mira.
Rosamina
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 40% based on 1 vote
Combination of Rosa 1 and the popular suffix -mina.
Rosamie
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Filipino, Louisiana Creole (Rare, Archaic), French (Acadian, Rare, Archaic)
Pronounced: ROZ-ə-mee(English, Filipino)
Rating: 20% based on 1 vote
Perhaps a diminutive of Rosamund (compare Annemie, Rosemay), though it is claimed to be a combination of Rose with French amie "friend".
Rosaline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-leen(English) RAHZ-ə-lin(American English) RAHZ-ə-lien(American English) RAWZ-ə-lin(British English) RAWZ-ə-lien(British English)
Rating: 70% based on 2 votes
Medieval variant of Rosalind. This is the name of characters in Shakespeare's Love's Labour's Lost (1594) and Romeo and Juliet (1596).
Rosalind
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHZ-ə-lind(American English) RAWZ-ə-lind(British English)
Rating: 50% based on 1 vote
Derived from the Old German elements hros meaning "horse" and lind meaning "soft, flexible, tender". The Normans introduced this name to England, though it was not common. During the Middle Ages its spelling was influenced by the Latin phrase rosa linda "beautiful rose". The name was popularized by Edmund Spencer, who used it in his poetry, and by William Shakespeare, who used it for the heroine in his comedy As You Like It (1599).
Rosalina
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: raw-zu-LEE-nu(European Portuguese) ho-za-LEE-nu(Brazilian Portuguese) ro-sa-LEE-na(Spanish)
Rating: 70% based on 2 votes
Latinate form of Rosaline.
Rosalie
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, English
Pronounced: RAW-ZA-LEE(French) ro-za-LEE(German, Dutch) RO-sa-lee(Dutch) ro-sa-LEE(Dutch) RO-za-lee(Dutch) RO-zə-lee(English)
Rating: 75% based on 2 votes
French, German and Dutch form of Rosalia. In the English-speaking this name received a boost after the release of the movie Rosalie (1938), which was based on an earlier musical.
Rosalia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Late Roman
Pronounced: ro-za-LEE-a(Italian)
Rating: 80% based on 2 votes
Late Latin name derived from rosa "rose". This was the name of a 12th-century Sicilian saint.
Rosaire
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: RO-ZEHR
Rating: 40% based on 1 vote
Means "rosary" in French.
Rosabel
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: RO-zə-behl
Rating: 70% based on 2 votes
Combination of Rosa 1 and the common name suffix bel, inspired by Latin bella "beautiful". This name was created in the 18th century.
Rosa 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, German, English
Pronounced: RO-sa(Spanish, Dutch) RAW-za(Italian) RAW-zu(European Portuguese) HAW-zu(Brazilian Portuguese) RAW-zə(Catalan) RO-za(German) RO-zə(English)
Rating: 70% based on 2 votes
Generally this can be considered to be from Latin rosa meaning "rose", though originally it may have come from the unrelated Germanic name Roza 2. This was the name of a 13th-century saint from Viterbo in Italy. In the English-speaking world it was first used in the 19th century. Famous bearers include the Polish-German revolutionary Rosa Luxemburg (1871-1919) and the American civil rights activist Rosa Parks (1913-2005).
Romy
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, French, English
Pronounced: RO-mee(German, Dutch, English)
Rating: 40% based on 1 vote
Diminutive of Rosemarie, Rosemary, and names beginning with Rom.
Roma 2
Gender: Feminine
Usage: Various
Rating: 30% based on 1 vote
From the name of the Italian city, commonly called Rome in English.
Rohesia
Gender: Feminine
Usage: Medieval English (Latinized)
Rating: 40% based on 1 vote
Latinized form of the medieval name Rohese (see Rose).
Robin
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English, French, Dutch, Swedish, Czech
Pronounced: RAHB-in(American English) RAWB-in(British English) RAW-BEHN(French) RAW-bin(Dutch) RO-bin(Czech)
Rating: 80% based on 2 votes
Medieval English diminutive of Robert, now usually regarded as an independent name. Robin Hood was a legendary hero and archer of medieval England who stole from the rich to give to the poor. In modern times it has also been used as a feminine name, and it may sometimes be given in reference to the red-breasted bird.
Rita
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Spanish, English, German, Norwegian, Danish, Swedish, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Estonian
Pronounced: REE-ta(Italian, Spanish, German) REET-ə(English) REE-taw(Hungarian) ryi-TU(Lithuanian)
Rating: 30% based on 1 vote
Short form of Margherita and other names ending in rita. Saint Rita (born Margherita Lotti) was a 15th-century nun from Cascia, Italy. Another famous bearer was the American actress Rita Hayworth (1918-1987).
Ríona
Gender: Feminine
Usage: Irish
Rating: 30% based on 1 vote
Either a variant of Ríoghnach or a short form of Caitríona.
Rio 1
Gender: Masculine
Usage: Various
Rating: 40% based on 1 vote
Means "river" in Spanish or Portuguese. A city in Brazil bears this name. Its full name is Rio de Janeiro, which means "river of January", so named because the first explorers came to the harbour in January and mistakenly thought it was a river mouth.
Rigel
Gender: Masculine
Usage: Astronomy
Pronounced: RIE-jəl(English)
Rating: 40% based on 1 vote
Derived from Arabic الرجل (al-Rijl) meaning "foot". This is the name of the star that forms the left foot of the constellation Orion.
Rhosyn
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Rating: 30% based on 1 vote
Means "rose" in Welsh. This is a modern Welsh name.
Reverie
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: REHV-ə-ree
Rating: 30% based on 1 vote
From the English word meaning "daydream, fanciful musing", derived from Old French resverie, itself from resver meaning "to dream, to rave".
Renfri
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture
Pronounced: REN-free
Rating: 40% based on 1 vote
Taken from the surname Renfrew.

In the book series The Witcher, as well as the television adaptation, Renfri is an exiled princess who was born during a solar eclipse, and thus allegedly filled a prophecy along with many other girls who would bring about the end of the world. Because of this she was pursued by the obsessed sorcerer Stregobor and vilified by her stepmother, who sent thugs to kill her in the forest. Eventually she became the leader of a band of thieves and vowed vengeance on Stregobor, and Geralt of Rivia attempted to persuade her to abandon this quest.

Rena
Gender: Feminine
Usage: English
Rating: 40% based on 1 vote
Latinate feminine form of René.
Reine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: REHN
Rating: 40% based on 1 vote
Means "queen" in French, ultimately from Latin regina.
Reina 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: RAY-na
Rating: 0% based on 1 vote
Means "queen" in Spanish.
Reilly
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: RIE-lee
Rating: 40% based on 1 vote
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Raghailligh, derived from the given name Raghailleach, meaning unknown.
Regina
Gender: Feminine
Usage: English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Lithuanian, Estonian, Polish, Czech, Slovak, Russian, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Late Roman
Other Scripts: Регина(Russian)
Pronounced: ri-JEE-nə(English) ri-JIE-nə(English) reh-GEE-na(German, Polish) reh-JEE-na(Italian) reh-KHEE-na(Spanish) ryeh-gyi-NU(Lithuanian) REH-gi-na(Czech) REH-gee-naw(Hungarian)
Rating: 20% based on 2 votes
Means "queen" in Latin (or Italian). It was in use as a Christian name from early times, and was borne by a 2nd-century saint. In England it was used during the Middle Ages in honour of the Virgin Mary, and it was later revived in the 19th century. A city in Canada bears this name, in honour of Queen Victoria.
Rebecca
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Swedish, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: רִבְקָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: rə-BEHK-ə(English) reh-BEHK-ka(Italian) rə-BEH-ka(Dutch)
Rating: 30% based on 2 votes
From the Hebrew name רִבְקָה (Rivqa), probably from a Semitic root meaning "join, tie, snare". This is the name of the wife of Isaac and the mother of Esau and Jacob in the Old Testament. It came into use as an English Christian name after the Protestant Reformation, and it was popular with the Puritans in the 17th century. It has been consistently used since then, becoming especially common in the second half of the 20th century.

This name is borne by a Jewish woman in Walter Scott's novel Ivanhoe (1819), as well as the title character (who is deceased and unseen) in Daphne du Maurier's novel Rebecca (1938).

Raven
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: RAY-vən
Rating: 30% based on 1 vote
From the name of the bird, ultimately from Old English hræfn. The raven is revered by several Native American groups of the west coast. It is also associated with the Norse god Odin.
Raisel
Gender: Feminine
Usage: Yiddish (Rare)
Other Scripts: רייזל(Yiddish)
Rating: 40% based on 1 vote
Diminutive of Raisa 2.
Raisa 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Раиса(Russian) Раїса(Ukrainian) Раіса(Belarusian)
Pronounced: ru-EES-ə(Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Probably a Russian, Ukrainian and Belarusian form of Herais.
Rachna
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi
Other Scripts: रचना(Hindi, Marathi)
Rating: 40% based on 1 vote
Alternate transcription of Hindi/Marathi रचना (see Rachana).
Rachel
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, French, Dutch, German, Biblical, Biblical Latin, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: רָחֵל(Hebrew)
Pronounced: RAY-chəl(English) RA-SHEHL(French) RAH-khəl(Dutch) RA-khəl(German)
Rating: 80% based on 2 votes
From the Hebrew name רָחֵל (Raḥel) meaning "ewe". In the Old Testament this is the name of the favourite wife of Jacob. Her father Laban tricked Jacob into marrying her older sister Leah first, though in exchange for seven years of work Laban allowed Jacob to marry Rachel too. Initially barren and facing her husband's anger, she offered her handmaid Bilhah to Jacob to bear him children. Eventually she was herself able to conceive, becoming the mother of Joseph and Benjamin.

The name was common among Jews in the Middle Ages, but it was not generally used as a Christian name in the English-speaking world until after the Protestant Reformation. It was moderately popular in the first half of the 20th century, but starting in the 1960s it steadily rose, reaching highs in the 1980s and 90s. The character Rachel Green on the American sitcom Friends (1994-2004) may have only helped delay its downswing.

Notable bearers include American conservationist Rachel Carson (1907-1964), British actress Rachel Weisz (1970-), and Canadian actress Rachel McAdams (1978-).

Priya
Gender: Feminine
Usage: Hinduism, Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Bengali
Other Scripts: प्रिया(Sanskrit, Hindi, Marathi) பிரியா(Tamil) ప్రియ(Telugu) പ്രിയാ(Malayalam) ಪ್ರಿಯಾ(Kannada) প্রিয়া(Bengali)
Rating: 43% based on 3 votes
Means "beloved" in Sanskrit. It appears briefly in the Puranas belonging to a daughter of King Daksha.
Portia
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAWR-shə(American English) PAW-shə(British English)
Rating: 40% based on 1 vote
Variant of Porcia, the feminine form of the Roman family name Porcius, used by William Shakespeare for the heroine of his play The Merchant of Venice (1596). In the play Portia is a woman who disguises herself as a man in order to defend Antonio in court. It is also the name of a moon of Uranus, after the Shakespearean character.
Polly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAHL-ee(American English) PAWL-ee(British English)
Rating: 70% based on 2 votes
Medieval variant of Molly. The reason for the change in the initial consonant is unknown.
Poet
Gender: Masculine
Usage: East Frisian (Archaic)
Rating: 30% based on 1 vote
As an East Frisian name, Poet is a short form of names containing the element boto "messenger", for example Boeterich.

This name was in use as a strictly masculine name during the 1700s and 1800s.

Pia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Danish, Swedish, Norwegian, German, Slovene, Late Roman
Pronounced: PEE-a(Italian, Danish, Swedish, German)
Rating: 43% based on 3 votes
Feminine form of Pius.
Phoebe
Gender: Feminine
Usage: English, Greek Mythology (Latinized), Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: Φοίβη(Ancient Greek)
Pronounced: FEE-bee(English)
Rating: 80% based on 2 votes
Latinized form of the Greek name Φοίβη (Phoibe), which meant "bright, pure" from Greek φοῖβος (phoibos). In Greek mythology Phoibe was a Titan associated with the moon. This was also an epithet of her granddaughter, the moon goddess Artemis. The name appears in Paul's epistle to the Romans in the New Testament, where it belongs to a female minister in the church at Cenchreae.

In England, it began to be used as a given name after the Protestant Reformation. It was moderately common in the 19th century. It began to rise in popularity again in the late 1980s, probably helped along by characters on the American television shows Friends (1994-2004) and Charmed (1998-2006). It is currently much more common in the United Kingdom, Australia and New Zealand than the United States.

A moon of Saturn bears this name, in honour of the Titan.

Philomena
Gender: Feminine
Usage: English, German, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Φιλουμένη(Ancient Greek)
Pronounced: fil-ə-MEE-nə(English)
Rating: 40% based on 1 vote
From Greek Φιλουμένη (Philoumene) meaning "to be loved", an inflection of φιλέω (phileo) meaning "to love". This was the name of an obscure early saint and martyr. The name came to public attention in 1802 after a tomb seemingly marked with the name Filumena was found in Rome, supposedly belonging to another martyr named Philomena. This may have in fact been a representation of the Greek word φιλουμένη, not a name.
Philippa
Gender: Feminine
Usage: English (British), German
Pronounced: FI-li-pə(British English)
Rating: 80% based on 1 vote
Latinate feminine form of Philip. As an English name, it is chiefly British.
Petra
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak, Slovene, Croatian, Bulgarian, Hungarian, Swedish, Finnish, English
Other Scripts: Петра(Bulgarian) Πέτρα(Greek)
Pronounced: PEH-tra(German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak) PEH-traw(Hungarian) PEHT-rah(Finnish) PEHT-rə(English)
Rating: 38% based on 4 votes
Feminine form of Peter. This was also the name of an ancient city in the region that is now Jordan.
Persephone
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Περσεφόνη(Ancient Greek)
Pronounced: PEHR-SEH-PO-NEH(Classical Greek) pər-SEHF-ə-nee(American English) pə-SEHF-ə-nee(British English)
Rating: 30% based on 1 vote
Meaning unknown, probably of Pre-Greek origin, but perhaps related to Greek πέρθω (pertho) meaning "to destroy" and φόνος (phonos) meaning "murder". In Greek myth she was the daughter of Demeter and Zeus. She was abducted to the underworld by Hades, but was eventually allowed to return to the surface for part of the year. The result of her comings and goings is the changing of the seasons. With her mother she was worshipped in the Eleusinian Mysteries, which were secret rites practiced at the city of Eleusis near Athens.
Peony
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: PEE-ə-nee
Rating: 50% based on 1 vote
From the English word for the type of flower. It was originally believed to have healing qualities, so it was named after the Greek medical god Pæon.
Penelope
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English
Other Scripts: Πηνελόπη(Ancient Greek)
Pronounced: PEH-NEH-LO-PEH(Classical Greek) pə-NEHL-ə-pee(English)
Rating: 50% based on 1 vote
Probably derived from Greek πηνέλοψ (penelops), a type of duck. Alternatively it could be from πήνη (pene) meaning "threads, weft" and ὄψ (ops) meaning "face, eye". In Homer's epic the Odyssey this is the name of the wife of Odysseus, forced to fend off suitors while her husband is away fighting at Troy.

It has occasionally been used as an English given name since the 16th century. It was moderately popular in the 1940s, but had a more notable upswing in the early 2000s. This may have been inspired by the Spanish actress Penélope Cruz (1974-), who gained prominence in English-language movies at that time. It was already rapidly rising when celebrities Kourtney Kardashian and Scott Disick gave it to their baby daughter in 2012.

Pecola
Gender: Feminine
Usage: African American, American (South)
Rating: 30% based on 1 vote
Meaning unknown, perhaps an invented name. The American author Toni Morrison used it in her novel The Bluest Eye (1970) for the protagonist, a young African-American girl named Pecola Breedlove who descends into madness as a result of abuse.
Pascha
Gender: Feminine
Usage: Medieval English, Medieval Latin
Rating: 30% based on 1 vote
From Latin pascha meaning "Easter, (feast of) Passover", itself from Ancient Greek πάσχα (pascha). This was traditionally given to girls born around Easter time.
Paige
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAYJ
Rating: 70% based on 2 votes
From an English surname meaning "servant, page" in Middle English. It is ultimately derived (via Old French and Italian) from Greek παιδίον (paidion) meaning "little boy".

As a given name for girls, it received some public attention from a character in the 1958 novel Parrish and the 1961 movie adaptation [1]. It experienced a larger surge in popularity in the 1980s, probably due to the character Paige Matheson from the American soap opera Knots Landing.

Oxana
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian, Russian
Other Scripts: Оксана(Ukrainian, Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Alternate transcription of Ukrainian/Russian Оксана (see Oksana).
Ottilia
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: oot-TEE-lee-ah
Rating: 30% based on 1 vote
Swedish form of Odilia.
Ottavia
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ot-TA-vya
Personal remark: NN- O, Tavia
Rating: 48% based on 4 votes
Italian form of Octavia.
Otilia
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Spanish
Pronounced: o-TEE-lya(Spanish)
Rating: 20% based on 2 votes
Romanian and Spanish form of Odilia.
Ophelia
Gender: Feminine
Usage: English, Literature, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ὠφελία(Ancient Greek)
Pronounced: o-FEEL-ee-ə(English) o-FEEL-yə(English)
Rating: 60% based on 1 vote
Derived from Greek ὠφέλεια (opheleia) meaning "help, advantage". This was a rare ancient Greek name, which was either rediscovered or recreated by the poet Jacopo Sannazaro for a character in his poem Arcadia (1480). It was borrowed by Shakespeare for his play Hamlet (1600), in which it belongs to the daughter of Polonius and the potential love interest of Hamlet. She eventually goes insane and drowns herself after Hamlet kills her father. In spite of this negative association, the name has been in use since the 19th century.
Opaline
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), French (Rare)
Pronounced: O-pə-leen(English) AW-PA-LEEN(French)
Rating: 20% based on 1 vote
Elaborated form of Opal. This is also an English and French word meaning "resembling an opal".
Opal
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: O-pəl
Rating: 60% based on 1 vote
From the English word opal for the iridescent gemstone, the birthstone of October. The word ultimately derives from Sanskrit उपल (upala) meaning "jewel".
Olwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh, Welsh Mythology, Arthurian Cycle
Pronounced: OL-wehn(English)
Rating: 20% based on 1 vote
Means "white footprint" from Welsh ol "footprint, track" and gwen "white, blessed". In the Welsh tale Culhwch and Olwen she was a beautiful maiden, the lover of Culhwch and the daughter of the giant Yspaddaden. Her father insisted that Culhwch complete several seemingly impossible tasks before he would allow them to marry.
Ollie
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: AHL-ee(American English) AWL-ee(British English)
Rating: 40% based on 1 vote
Diminutive of Oliver, Olivia or Olive.
Olivine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), French (Rare), Jamaican Patois (Rare)
Pronounced: AWL-i-veen(British English) AHL-ə-veen(American English) AW-LEE-VEEN(French)
Rating: 30% based on 1 vote
Diminutive or elaborated form of Olive, or directly from the English and French word olivine that denotes a type of gemstone, whose name ultimately goes back to Latin oliva "olive" (so named in the late 18th century for its olive green color).
Olivia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, French, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: o-LIV-ee-ə(English) ə-LIV-ee-ə(English) o-LEE-vya(Italian, German) o-LEE-bya(Spanish) AW-LEE-VYA(French) O-lee-vee-ah(Finnish) o-LEE-vee-a(Dutch)
Rating: 20% based on 2 votes
This name was used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy Twelfth Night (1602). This was a rare name in Shakespeare's time [1] that may have been based on Oliva or Oliver, or directly on the Latin word oliva meaning "olive". In the play Olivia is a noblewoman wooed by Duke Orsino. Instead she falls in love with his messenger Cesario, who is actually Viola in disguise.

Olivia has been used in the English-speaking world since the 18th century, though it did not become overly popular until the last half of the 20th century. Its rise in popularity in the 1970s may have been inspired by a character on the television series The Waltons (1972-1982) [2] or the singer Olivia Newton-John (1948-2022). In 1989 it was borne by a young character on The Cosby Show, which likely accelerated its growth. It reached the top rank in England and Wales by 2008 and in the United States by 2019.

A famous bearer was the British-American actress Olivia de Havilland (1916-2020).

Olesya
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian, Russian
Other Scripts: Олеся(Ukrainian, Russian)
Rating: 50% based on 1 vote
Ukrainian diminutive of Oleksandra. This was the name of an 1898 novel by the Russian author Aleksandr Kuprin.
Oleander
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Greek (Rare), English (Rare)
Pronounced: AW-lee-an-der(Greek)
Rating: 50% based on 1 vote
The name Oleander originated as an Greek name. In Greek, the name Oleander means "an evergreen tree."
The origin of the name was said to have come from a young man whose ardour to his Lady Love ended in a tragedy. The young man was named Leander, and his precious lady longing for his love shouting with such forlorn “O Leander!”, “O Leander!” in the banks, until finally he was found. And clasped in his hands were sweet flowers, who have become a symbol of everlasting love, known as oleanders.


Possibly taken from the plant family, Nerium oleander (flowering shrub known as oleanders), Cascabela thevetia (yellow oleander), Acacia neriifolia (oleander wattle); or a species of moth, Daphnis nerii (oleander hawk-moth).


In the complex language of love practiced during the time of Queen Victoria, the Oleander flower means caution.


A diminutive use of Oleander could be Ollie, Lee, Lee-Ann, or Anders.

Olea
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish (Rare), Faroese
Rating: 40% based on 1 vote
Feminine form of Ole.
Odette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AW-DEHT
Rating: 40% based on 1 vote
French diminutive of Oda or Odilia. This is the name of a princess who has been transformed into a swan in the ballet Swan Lake (1877) by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
Odessa
Gender: Feminine
Usage: Various
Rating: 40% based on 1 vote
From the name of a Ukrainian city that sits on the north coast of the Black Sea, which was named after the ancient Greek city of Ὀδησσός (Odessos), of uncertain meaning. This name can also be used as a feminine form of Odysseus.
Odelia 1
Gender: Feminine
Usage: English
Rating: 40% based on 1 vote
Form of Odilia.
Octavia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, Ancient Roman
Pronounced: ahk-TAY-vee-ə(American English) awk-TAY-vee-ə(British English) ok-TA-bya(Spanish) ok-TA-wee-a(Latin)
Rating: 30% based on 1 vote
Feminine form of Octavius. Octavia was the wife of Mark Antony and the sister of the Roman emperor Augustus. In 19th-century England it was sometimes given to the eighth-born child.
Océane
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AW-SEH-AN
Rating: 50% based on 1 vote
Derived from French océan meaning "ocean".
Nyree
Gender: Feminine
Usage: English (New Zealand)
Pronounced: NIE-ree
Rating: 40% based on 1 vote
Anglicized form of Ngaire. It was borne by New Zealand actress Nyree Dawn Porter (1936-2001).
Nydia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Spanish, Literature
Pronounced: NID-ee-ə(English) NEE-dhya(Spanish)
Rating: 40% based on 1 vote
Used by British author Edward Bulwer-Lytton for a blind flower-seller in his novel The Last Days of Pompeii (1834). He perhaps based it on Latin nidus "nest".
Novara
Usage: Italian
Rating: 40% based on 1 vote
Nova
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish (Modern), Dutch (Modern)
Pronounced: NO-və(English) NO-va(Swedish, Dutch)
Rating: 80% based on 2 votes
Derived from Latin novus meaning "new". It was first used as a name in the 19th century.
Noreia
Gender: Feminine
Usage: Celtic Mythology, German (Modern, Rare), Galician (Modern, Rare)
Rating: 20% based on 2 votes
Noreia used to be considered the epithet of an unidentified pre-Roman mother goddess who left her name in inscriptions throughout the Roman province Noricum (present-day Austria and Slovenia). Current theories suggest, however, that she might have been a Roman "creation" to gain the loyalty of the Norici (ever since Vespasian's time, she was associated with the goddess Isis and referred to as Isisi-Noreia). It has been claimed that she was a goddess of fate and fortune, life's happiness, fertility, mining and healing waters. The origin and meaning of her name are lost to time.
Nolwenn
Gender: Feminine
Usage: Breton
Rating: 40% based on 1 vote
From the Breton phrase Noyal Gwenn meaning "holy one from Noyal". This was the epithet of a 6th-century saint and martyr from Brittany.
Niobe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Νιόβη(Ancient Greek)
Pronounced: NEE-O-BEH(Classical Greek) NIE-o-bee(English)
Rating: 20% based on 2 votes
Meaning unknown. In Greek mythology Niobe was the daughter of Tantalos, a king of Asia Minor. Because she boasted that she was superior to Leto, Leto's children Apollo and Artemis killed her 14 children with poison arrows. In grief, Niobe was turned to stone by Zeus.
Nevena
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Croatian, Serbian
Other Scripts: Невена(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Rating: 40% based on 1 vote
Derived from South Slavic neven meaning "marigold".
Nessa 3
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: NEHS-ə(English)
Rating: 40% based on 1 vote
Anglicized form of Neasa.
Nerissa
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: nə-RIS-ə(English)
Rating: 30% based on 1 vote
Created by Shakespeare for a character in his play The Merchant of Venice (1596). He possibly took it from Greek Νηρηΐς (Nereis) meaning "nymph, sea sprite", ultimately derived from the name of the Greek sea god Nereus, who supposedly fathered them.
Nerina
Gender: Feminine
Usage: Italian
Rating: 20% based on 2 votes
Probably from Greek Νηρηΐδες (see Nereida). This name was used by Torquato Tasso for a character in his play Aminta (1573), and subsequently by Giacomo Leopardi in his poem Le Ricordanze (1829).
Nerida
Gender: Feminine
Usage: Indigenous Australian
Rating: 40% based on 1 vote
Possibly means "water lily" in an Australian Aboriginal language.
Nereida
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: neh-RAY-dha
Rating: 20% based on 2 votes
Derived from Greek Νηρηΐδες (Nereides) meaning "nymphs, sea sprites", ultimately derived from the name of the Greek sea god Nereus, who supposedly fathered them.
Nerea
Gender: Feminine
Usage: Basque, Spanish
Pronounced: neh-REH-a
Rating: 40% based on 1 vote
Possibly from Basque nere, a dialectal variant of nire meaning "mine". Alternatively, it could be a feminine form of Nereus. This name arose in Basque-speaking regions of Spain in the first half of the 20th century, though it is now popular throughout the country.
Nephele
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Νεφέλη(Ancient Greek)
Pronounced: NEH-PEH-LEH(Classical Greek) NEHF-ə-lee(English)
Rating: 20% based on 1 vote
From Greek νέφος (nephos) meaning "cloud". In Greek legend Nephele was created from a cloud by Zeus, who shaped the cloud to look like Hera in order to trick Ixion, a mortal who desired her. Nephele was the mother of the centaurs by Ixion, and was also the mother of Phrixus and Helle by Athamus.
Nélida
Gender: Feminine
Usage: Literature, Spanish
Pronounced: NEH-lee-dha(Spanish)
Rating: 40% based on 1 vote
Created by French author Marie d'Agoult for her semi-autobiographical novel Nélida (1846), written under the name Daniel Stern. It was probably an anagram of her pen name Daniel.
Nelda
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: NEHL-də
Rating: 20% based on 2 votes
Possibly an elaboration of Nell using the popular phonetic suffix da.
Navy
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: NAY-vee
Rating: 30% based on 1 vote
From the English word meaning "sea force, fleet, armed forces of the sea". It is derived from Old French navie, from Latin navigia, the plural of navigium "boat, vessel". It also refers to a shade of dark blue, a colour traditionally associated with naval uniforms.
Naveera
Gender: Feminine
Usage: Pakistani (Rare)
Other Scripts: نويرا(Urdu)
Rating: 30% based on 1 vote
Naomi 1
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, Biblical
Other Scripts: נָעֳמִי(Hebrew)
Pronounced: nay-O-mee(English) nie-O-mee(English)
Rating: 70% based on 2 votes
From the Hebrew name נָעֳמִי (Naʿomi) meaning "my pleasantness", a derivative of נָעַם (naʿam) meaning "to be pleasant". In the Old Testament this is the name of the mother-in-law of Ruth. After the death of her husband and sons, she returned to Bethlehem with Ruth. There she declared that her name should be Mara because of her misfortune (see Ruth 1:20).

Though long common as a Jewish name, Naomi was not typically used as an English Christian name until after the Protestant Reformation. A notable bearer is the British model Naomi Campbell (1970-).

Nadra
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: نضرة(Arabic)
Pronounced: NAD-ra
Rating: 40% based on 1 vote
Means "radiance" in Arabic.
Nadiya
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Надія(Ukrainian)
Pronounced: nu-DYEE-yu
Rating: 30% based on 1 vote
Ukrainian cognate of Nadezhda, being the Ukrainian word meaning "hope".
Nadine
Gender: Feminine
Usage: French, German, English, Dutch
Pronounced: NA-DEEN(French) na-DEE-nə(German, Dutch) na-DEEN(German, Dutch) nay-DEEN(English)
Rating: 40% based on 1 vote
French diminutive of Nadia 1.
Nadia 1
Gender: Feminine
Usage: French, Italian, Spanish, Polish, English, Russian, Bulgarian, Ukrainian
Other Scripts: Надя(Russian, Bulgarian) Надія(Ukrainian)
Pronounced: NA-DYA(French) NA-dya(Italian, Polish) NA-dhya(Spanish) NAD-ee-ə(English) NAHD-ee-ə(English) NA-dyə(Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Variant of Nadya 1 used in Western Europe, as well as an alternate transcription of the Slavic name. It began to be used in France in the 19th century [1]. The name received a boost in popularity from the Romanian gymnast Nadia Comăneci (1961-) [2].
Nadège
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: NA-DEZH
Rating: 40% based on 1 vote
French form of Nadezhda.
Montana
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: mahn-TAN-ə(American English) mawn-TAN-ə(British English)
Rating: 40% based on 1 vote
From the name of the American state, which is derived from Latin montanus "mountainous".
Monroe
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: mən-RO
Rating: 20% based on 2 votes
From a Scottish surname meaning "from the mouth of the Roe". The Roe is a river in Northern Ireland. Two famous bearers of the surname were American president James Monroe (1758-1831) and American actress Marilyn Monroe (1926-1962).

As a given name it was mostly masculine in America until around 2009. It was already rising in popularity for girls when singer Mariah Carey gave it to her daughter born 2011 (though this probably helped accelerate it).

Miru
Gender: Feminine
Usage: African
Pronounced: My-roo
Rating: 20% based on 1 vote
Swahili
Miriam
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Italian, Portuguese, Czech, Slovak, Polish, Biblical
Other Scripts: מִרְיָם(Hebrew)
Pronounced: MIR-ee-əm(English) MI-ryam(German) MI-ri-yam(Czech) MEE-ree-am(Slovak)
Rating: 40% based on 1 vote
Form of Mary used in the Old Testament, where it belongs to the elder sister of Moses and Aaron. She watched over the infant Moses as the pharaoh's daughter drew him from the Nile. The name has long been popular among Jews, and it has been used as an English Christian name (alongside Mary) since the Protestant Reformation.
Mirena
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture
Rating: 40% based on 1 vote
Meaning unknown. This is the name of the female lead character in the movie Dracula UNTOLD (October 2014), played by Sarah Gadon. Mirena is the wife of the main character Vlad Dracula, played by Luke Evans.
Minnie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIN-ee
Rating: 60% based on 1 vote
Diminutive of Wilhelmina. This name was used by Walt Disney for the cartoon character Minnie Mouse, introduced 1928.
Minea
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: MEE-neh-ah
Rating: 15% based on 2 votes
Created by the Finnish writer Mika Waltari for a character in his historical novel The Egyptian (1945). He may have based it on the name Minos, as the character is herself of Cretan origin.
Mina 1
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: MEE-nə(English) MEE-na(Dutch)
Rating: 15% based on 2 votes
Short form of Wilhelmina and other names ending in mina. This was the name of a character in the novel Dracula (1897) by Bram Stoker.
Millie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-ee
Rating: 90% based on 3 votes
Diminutive of Mildred, Millicent and other names containing the same sound.
Millicent
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-i-sənt
Rating: 30% based on 1 vote
From the Gothic name *Amalaswinþa, composed of the elements amals "unceasing, vigorous, brave" and swinþs "strong". Amalaswintha was a 6th-century queen of the Ostrogoths. The Normans introduced this name to England in the form Melisent or Melisende. Melisende was a 12th-century queen of Jerusalem, the daughter of Baldwin II.
Milena
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian, Bulgarian, Croatian, Slovene, Czech, Slovak, Polish, Russian, Italian
Other Scripts: Милена(Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian)
Pronounced: MI-leh-na(Czech) MEE-leh-na(Slovak) mee-LEH-na(Polish, Italian) myi-LYEH-nə(Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Feminine form of Milan. It began to be used in Italy in honour of Milena Vukotić (1847-1923), mother of Helen of Montenegro, the wife of the Italian king Victor Emmanuel III. In Italy it can also be considered a combination of Maria and Elena.
Mila
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Ukrainian, Russian
Other Scripts: Мила(Serbian, Bulgarian, Macedonian, Russian) Міла(Ukrainian)
Pronounced: MYEE-lə(Russian)
Rating: 80% based on 2 votes
From the Slavic element milŭ meaning "gracious, dear", originally a short form of names containing that element.
Miela
Gender: Feminine
Usage: Esperanto
Pronounced: mee-EH-la
Rating: 30% based on 1 vote
Means "sweet" in Esperanto, derived from mielo "honey", ultimately from Latin mel.
Miel
Gender: Feminine
Usage: Hebrew (Modern, Rare)
Rating: 40% based on 1 vote
Mieke
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: MEE-kə
Rating: 15% based on 2 votes
Dutch diminutive of Maria.
Mia
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Italian, Slovene, Croatian, English
Pronounced: MEE-ah(Swedish, Norwegian, Danish) MEE-a(Dutch, German, Italian) MEE-ə(English)
Rating: 30% based on 2 votes
Diminutive of Maria. It coincides with the Italian word mia meaning "mine".

This name was common in Sweden and Denmark in the 1970s [1]. It rose in popularity in the English-speaking world in the 1990s, entering the top ten for girls in the United States in 2009. It was also popular in many other countries at that time. Famous bearers include American actress Mia Farrow (1945-) and American soccer player Mia Hamm (1972-), birth names Maria and Mariel respectively.

Meridian
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Literature
Pronounced: mə-RID-ee-ən
Rating: 40% based on 1 vote
From the English word, which is directly from Latin meridianus meaning "of midday, of noon, southerly, to the south". It was used by Alice Walker for the heroine of her novel 'Meridian' (1976).
Meredith
Gender: Masculine
Usage: Welsh, English
Pronounced: MEHR-ə-dith(English)
Rating: 80% based on 2 votes
From the Welsh name Maredudd or Meredydd, from Old Welsh forms such as Margetud, possibly from mawredd "greatness, magnificence" combined with iudd "lord". The Welsh forms of this name were well used through the Middle Ages. Since the mid-1920s it has been used more often for girls than for boys in English-speaking countries, though it is still a masculine name in Wales. A famous bearer of this name as surname was the English novelist and poet George Meredith (1828-1909).
Melody
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MEHL-ə-dee
Rating: 50% based on 1 vote
From the English word melody, which is derived (via Old French and Late Latin) from Greek μέλος (melos) meaning "song" combined with ἀείδω (aeido) meaning "to sing".
Melisende
Gender: Feminine
Usage: Medieval French
Rating: 40% based on 1 vote
Old French form of Millicent.
Meliora
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Rating: 40% based on 1 vote
Derived from Latin melior meaning "better".
Melia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μελία(Ancient Greek)
Pronounced: MEH-LEE-A(Classical Greek)
Rating: 20% based on 2 votes
Means "ash tree" in Greek, a derivative of μέλι (meli) meaning "honey". This was the name of a nymph in Greek myth, the daughter of the Greek god Okeanos.
Megaera
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Μέγαιρα(Ancient Greek)
Rating: 40% based on 1 vote
Latinized form of Greek Μέγαιρα (Megaira), which was derived from μεγαίρω (megairo) meaning "to grudge". This was the name of one of the Furies or Ἐρινύες (Erinyes) in Greek mythology. The name is used as a word in several European languages to denote a shrewish, ill-tempered woman (for example, French mégère and Italian megera).
Medora
Gender: Feminine
Usage: Literature
Rating: 40% based on 1 vote
Created by Lord Byron for a character in his poem The Corsair (1814). It is not known what inspired Byron to use this name. The year the poem was published, it was used as the middle name of Elizabeth Medora Leigh (1814-1849), a niece and rumoured daughter of Byron.
Meadow
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MEHD-o
Rating: 60% based on 1 vote
From the English word meadow, ultimately from Old English mædwe. Previously very rare, it rose in popularity after it was used as the name of Tony Soprano's daughter on the television series The Sopranos (1999-2007).
Maven
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, Irish (Anglicized)
Rating: 40% based on 1 vote
Anglicized form of Meidhbhín.
Mattea
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: mat-TEH-a
Rating: 40% based on 1 vote
Italian feminine form of Matthew.
Matilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish, Slovak, Slovene
Pronounced: mə-TIL-də(English) MAH-teel-dah(Finnish) MA-teel-da(Slovak)
Rating: 40% based on 1 vote
From the Germanic name Mahthilt meaning "strength in battle", from the elements maht "might, strength" and hilt "battle". Saint Matilda was the wife of the 10th-century German king Henry I the Fowler. The name was common in many branches of European royalty in the Middle Ages. It was brought to England by the Normans, being borne by the wife of William the Conqueror himself. Another notable royal by this name was a 12th-century daughter of Henry I of England, known as the Empress Matilda because of her first marriage to the Holy Roman emperor Henry V. She later invaded England, laying the foundations for the reign of her son Henry II.

The name was very popular until the 15th century in England, usually in the vernacular form Maud. Both forms were revived by the 19th century. This name appears in the popular Australian folk song Waltzing Matilda, written in 1895.

Masha
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Маша(Russian)
Pronounced: MA-shə
Rating: 40% based on 1 vote
Russian diminutive of Mariya.
Marya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Марья(Russian)
Pronounced: MA-ryə
Rating: 40% based on 1 vote
Russian variant form of Maria.
Marta
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, German, Dutch, Romanian, Slovene, Bulgarian, Serbian, Croatian, Macedonian, Ukrainian, Belarusian, Russian, Swedish, Icelandic, Latvian, Estonian, Georgian
Other Scripts: Марта(Bulgarian, Serbian, Macedonian, Ukrainian, Belarusian, Russian) მართა(Georgian)
Pronounced: MAR-ta(Spanish, Italian, Polish, Czech, Slovak, German) MAR-tu(European Portuguese) MAKH-tu(Brazilian Portuguese) MAR-tə(Catalan) MAHR-ta(Dutch) MAHR-TAH(Georgian)
Rating: 15% based on 2 votes
Form of Martha used in various languages.
Marion 1
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: MA-RYAWN(French) MEHR-ee-ən(English) MAR-ee-ən(English)
Rating: 40% based on 1 vote
Medieval French diminutive of Marie.
Marina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Catalan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, English, Greek, Finnish, Estonian, Russian, Romanian, Czech, Bulgarian, Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Latvian, Lithuanian, Georgian, Ancient Roman
Other Scripts: Μαρίνα(Greek) Марина(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) მარინა(Georgian)
Pronounced: ma-REE-na(Italian, Spanish, German, Dutch, Macedonian) mə-REE-nə(Catalan) mə-REEN-ə(English) mu-RYEE-nə(Russian) MA-ri-na(Czech)
Rating: 60% based on 1 vote
Feminine form of Marinus. This name was borne by a few early saints. This is also the name by which Saint Margaret of Antioch is known in the Eastern Orthodox Church.
Marigold
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MAR-i-gold, MEHR-i-gold
Rating: 40% based on 1 vote
From the name of the flower, which comes from a combination of Mary and the English word gold.
Marieke
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: ma-REE-kə
Rating: 30% based on 1 vote
Dutch diminutive of Maria.
Maria
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Italian, Portuguese, Catalan, Occitan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Faroese, Dutch, Frisian, Greek, Polish, Romanian, English, Finnish, Estonian, Corsican, Sardinian, Basque, Armenian, Russian, Bulgarian, Ukrainian, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Μαρία(Greek) Մարիա(Armenian) Мария(Russian, Bulgarian) Марія(Ukrainian) Маріа(Church Slavic)
Pronounced: ma-REE-a(Italian, German, Swedish, Dutch, Greek, Romanian, Basque) mu-REE-u(European Portuguese) ma-REE-u(Brazilian Portuguese) mə-REE-ə(Catalan, English) mah-REE-ah(Norwegian, Danish) MAR-ya(Polish) MAH-ree-ah(Finnish) mu-RYEE-yə(Russian) mu-RYEE-yu(Ukrainian)
Rating: 80% based on 2 votes
Latin form of Greek Μαρία, from Hebrew מִרְיָם (see Mary). Maria is the usual form of the name in many European languages, as well as a secondary form in other languages such as English (where the common spelling is Mary). In some countries, for example Germany, Poland and Italy, Maria is occasionally used as a masculine middle name.

This was the name of two ruling queens of Portugal. It was also borne by the Habsburg queen Maria Theresa (1717-1780), whose inheritance of the domains of her father, the Holy Roman emperor Charles VI, began the War of the Austrian Succession.

Marguerite
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MAR-GU-REET
Personal remark: Maggy, Meg, Rite, Rita
Rating: 40% based on 1 vote
French form of Margaret. This is also the French word for the daisy flower (species Leucanthemum vulgare).
Maren
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Pronounced: MAH-rehn(Danish)
Rating: 40% based on 1 vote
Danish diminutive of Marina or Maria.
Mara 1
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1], Italian, Spanish, Portuguese
Other Scripts: מָרָא(Ancient Hebrew)
Pronounced: MAHR-ə(English) MAR-ə(English) MEHR-ə(English) MA-ra(Spanish)
Rating: 40% based on 1 vote
Means "bitter" in Hebrew. In the Old Testament this is a name that Naomi calls herself after the death of her husband and sons (see Ruth 1:20).
Maple
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAY-pəl
Rating: 40% based on 1 vote
From the English word for the tree (comprising the genus Acer), derived from Old English mapul. This is the name of a girl in Robert Frost's poem Maple (1923) who wonders about the origin of her unusual name.
Mallory
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MAL-ə-ree
Rating: 40% based on 1 vote
From an English surname was derived from Old French maleüré meaning "unfortunate" [1]. It first became common in the 1980s due to the American sitcom Family Ties (1982-1989), which featured a character by this name.
Mairenn
Gender: Feminine
Usage: Old Irish [1]
Rating: 40% based on 1 vote
Variant of Muirenn.
Magenta
Gender: Feminine
Usage: English, Theatre
Pronounced: mə-JEN-tə
Rating: 75% based on 2 votes
Named for the mauvish-crimson colour. The dye to make the colour was discovered and named shortly after the Battle of Magenta in 1859 (the town is situated in northern Italy). The colour may have been inspired by the colour of the uniforms worn by the French troops, or by the colour of the land soaked in blood after the battle.

Magenta was a character in “The Rocky Horror Picture Show” musical play and movie. She was a domestic maid played by Patricia Quinn.

Maeven
Gender: Feminine
Usage: English
Rating: 20% based on 2 votes
Variant of Maevon and variant of Maven incorporating the name Mae.
Maeve
Gender: Feminine
Usage: Irish, English, Irish Mythology
Pronounced: MAYV(English)
Rating: 70% based on 2 votes
Anglicized form of the Irish name Medb meaning "intoxicating". In Irish legend this was the name of a warrior queen of Connacht. She and her husband Ailill fought against the Ulster king Conchobar and the hero Cúchulainn, as told in the Irish epic The Cattle Raid of Cooley.
Madigan
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (American), Literature
Pronounced: MAD-i-gən(American English)
Rating: 20% based on 2 votes
Transferred use of the Irish surname Madigan or from the Gaelic given name Madagán or Madadhán means "little dog".

It is the name of a primary character, Madigan "Maddie" Kinnick in Lauren Myracle's 'ttyl' series of young adult novels.

behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024