zeesqueere's Personal Name List
Ziaeddin
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: ضیاءالدین(Persian)
Personal remark: splendour of religion
Zawar
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: زوار(Arabic, Urdu)
Pronounced: za-WAR(Arabic)
Personal remark: pilgrim
Means "pilgrim, visitor" in Arabic.
Zartosht
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: زرتشت(Persian)
Pronounced: zar-TOSHT
Personal remark: golden camel
Zaman
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: زمان(Arabic, Urdu)
Pronounced: za-MAN(Arabic)
Personal remark: time, age, era
Means "time, age, era" in Arabic.
Zal
Gender: Masculine
Usage: Persian Mythology
Other Scripts: زال(Persian)
Personal remark: albino
Means
"albino" in Persian. According to the 10th-century Persian epic the
Shahnameh this was the name of a white-haired warrior, the father of
Rostam.
Zakir
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Bengali, Urdu, Azerbaijani, Bashkir, Tatar
Other Scripts: ذاكر(Arabic, Urdu) জাকির(Bengali) Закир(Bashkir, Tatar)
Pronounced: zu-KYEER(Russian)
Personal remark: to memorize by studying
From Arabic ذَاكَرَ (ḏākara) meaning "to memorise, to remember, to study".
Zahida
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: زاهدة(Arabic) زاہدہ(Urdu)
Pronounced: ZA-hee-da(Arabic)
Personal remark: pious
Zahid
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: زاهد(Arabic) زاہد(Urdu)
Pronounced: ZA-heed(Arabic)
Personal remark: pious
Means "pious, devout" in Arabic.
Yousaf
Gender: Masculine
Usage: Urdu
Other Scripts: یوسف(Urdu)
Personal remark: god will increase
Younus
Gender: Masculine
Usage: Urdu
Other Scripts: یونس(Urdu)
Personal remark: dove (bird)
Usual Urdu transcription of
Yunus.
Yasmeen
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: ياسمين(Arabic) یاسمین(Urdu)
Pronounced: yas-MEEN(Arabic)
Personal remark: jasmine
Yalda
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: یلدا(Persian)
Personal remark: winter solstice
Widura
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Sanskrit, Indian, Hindi, Sinhalese
Other Scripts: विदुरा :(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Pronounced: wid-ooraa(Sanskrit) weedooraa(Sanskrit)
Personal remark: intelligent
meaning- learned or clever, skilled, intelligent
Wahab
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Indonesian, Malay, Urdu
Other Scripts: وهاب(Arabic, Malay Jawi) وہاب(Urdu)
Pronounced: wa-HAB(Arabic, Indonesian)
Personal remark: bestower
Means "giver, bestower" in Arabic, from the root وَهَبَ (wahaba) meaning "to give, to bestow". In Islamic tradition الوهاب (al-Wahab) is one of the 99 names of Allah.
Viyana
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: ويانا(Persian)
Personal remark: wisdom
Means "wisdom", "sensibility".
Viva
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Indian, Sanskrit
Other Scripts: विवा :(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Pronounced: vivaa(Sanskrit) veevaa(Sanskrit)
Personal remark: blow in all directions
MEANING : blow, blow in all sides or directions ,blow through
Usage : Sanskrit, Indian, Tamil, Telugu, Nepali, Sinhala, Hindi, Sikh, Buddhist
Viraji
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Sanskrit, Indian, Hindi, Sinhalese
Other Scripts: विरजी(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Pronounced: virajEE(Sanskrit)
Personal remark: free of dust
MEANING : free from dust, Clean, Pure
Vigya
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Sanskrit, Indian
Personal remark: versatile genuis
The name Vigya is derived from Sanskrit word Vigy...Vigya means a versatile genius
Verethraghna
Gender: Masculine
Usage: Persian Mythology
Other Scripts: 𐬬𐬆𐬭𐬆𐬚𐬭𐬀𐬖𐬥𐬀(Avestan)
Personal remark: victory over resistance
Veesta
Gender: Feminine
Usage: Persian (Rare)
Other Scripts: ویستا(Persian)
Pronounced: VIS-taw
Personal remark: knowledge
Means "knowledge" in Persian.
Varqa
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: ورقا(Persian)
Personal remark: dove
The name conferred upon an early martyr of the Baha'i religion (Mirza 'Ali-Muhammad Varqa) by the founder of that religion, Baha'u'llah. Means "dove" in Persian.
Varesh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: بارش(Persian)
Personal remark: rainfall
Means "rainfall", from the Persian بارش.
Vagab
Gender: Masculine
Usage: Dagestani
Other Scripts: Вагаб(Russian)
Personal remark: bestower
Russian form of
Wahab particularly used in Dagestan.
Uttara
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Hinduism, Marathi
Other Scripts: उत्तर, उत्तरा(Sanskrit) उत्तरा(Marathi)
Personal remark: north
Means
"north" in Sanskrit. This is a transcription of both the masculine form
उत्तर and the feminine form
उत्तरा (spelled with a long final vowel), both of which occur in the Hindu epic the
Mahabharata belonging to the son and daughter of King Virata.
Usman
Gender: Masculine
Usage: Urdu, Indonesian, Hausa
Other Scripts: عثمان(Urdu)
Personal remark: baby bustard (bird)
Urdu, Indonesian and Hausa form of
Uthman.
Urooj
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: عروج(Persian)
Pronounced: UR-rooj
Personal remark: ascension, exaltation
Urooj is a Persian unisex name, meaning "rising, mounting, exaltation, ascension".
Umar
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Uzbek, Tajik, Kyrgyz, Indonesian, Hausa
Other Scripts: عمر(Arabic, Urdu) Умар(Uzbek, Tajik, Kyrgyz)
Pronounced: ‘OO-mar(Arabic) ‘O-mar(Egyptian Arabic)
Personal remark: populous, flourishing
Means
"flourishing, living long" in Arabic, related to Arabic
عمر (ʿumr) meaning "life". Umar was a companion and strong supporter of the Prophet
Muhammad who became the second caliph of the Muslims. He is considered to be one of the great founders of the Muslim state. The name was also borne by a 12th-century poet from Persia, Umar Khayyam.
Tuba
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Turkish
Other Scripts: طوبى(Arabic)
Pronounced: TOO-ba(Arabic)
Personal remark: tree of blessedness
From the name of a type of tree that is believed to grow in heaven in Islamic tradition. It means "blessedness" in Arabic.
Tawus
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Kurdish
Pronounced: Ta:vus(Arabic)
Personal remark: peacock
Means "peacock".
Syeda
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: سیدہ(Urdu)
Personal remark: a noble (lady)
Syed
Gender: Masculine
Usage: Urdu, Punjabi, Bengali
Other Scripts: سید(Urdu, Shahmukhi) সৈয়দ(Bengali)
Pronounced: SO-yod(Bengali)
Personal remark: a noble (lord)
Urdu, Punjabi and Bengali form of
Sayyid.
Sunil
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Marathi, Bengali, Assamese, Gujarati, Punjabi, Telugu, Tamil, Kannada, Malayalam, Nepali
Other Scripts: सुनील(Hindi, Marathi) সুনীল(Bengali, Assamese) સુનીલ(Gujarati) ਸੁਨੀਲ(Gurmukhi) సునీల్(Telugu) சுனில்(Tamil) ಸುನಿಲ್(Kannada) സുനിൽ(Malayalam) सुनिल, सुनील(Nepali)
Personal remark: good dark blue
From Sanskrit
सु (su) meaning "good, very" combined with
नील (nīla) meaning "dark blue".
Sulaiman
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Indonesian, Malay
Other Scripts: سليمان(Arabic)
Pronounced: soo-lie-MAN(Arabic)
Personal remark: peace
Alternate transcription of Arabic
سليمان (see
Sulayman), as well as the usual Indonesian and Malay form.
Sokhan
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Persian
Personal remark: obeying
Means "obedient, obeying" in Persian.
Sohail
Gender: Masculine
Usage: Urdu
Other Scripts: سہیل(Urdu)
Personal remark: level, even-keeled, Canopus star
Alternate transcription of Urdu
سہیل (see
Suhail).
Simurg
Gender: Feminine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: سیمرغ(Persian)
Personal remark: name of mythic bird
From the name of a monstrous bird in Persian mythology, derived from Pahlavi sin "eagle" and murgh "bird". In the 11th-century epic the 'Shahnameh', Simorğ was a mighty bird who nursed the infant Zāl (father of Rostam).
Sikandar
Gender: Masculine
Usage: Urdu, Pashto
Other Scripts: سکندر(Urdu, Pashto)
Personal remark: defender of men
Siavush
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: سیاوش(Persian)
Pronounced: see-yaw-VASH
Personal remark: possessing black stallions
Shokufeh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: شکوفه(Persian)
Pronounced: sho-koo-FEH
Personal remark: blossom
Shekhar
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Marathi, Punjabi, Gujarati
Other Scripts: शेखर(Hindi, Marathi) ਸ਼ੇਖਰ(Gurmukhi) શેખર(Gujarati)
Personal remark: peak
From Sanskrit
शेखर (śekhara) meaning
"crest, crown, peak".
Shashi
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Hindi, Marathi, Bengali, Kannada, Telugu
Other Scripts: शशि, शशी(Hindi, Marathi) শশী(Bengali) ಶಶಿ(Kannada) శశి(Telugu)
Personal remark: having a hare
Traditional name for the moon, it literally means "having a hare" in Sanskrit. This is a transcription of both the masculine form
शशि and the feminine form
शशी (spelled with a long final vowel).
Sharifa
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: شريفة(Arabic)
Pronounced: sha-REE-fa
Personal remark: eminent, virtuous
Sharif
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Pashto, Persian, Tajik, Uzbek, Malay
Other Scripts: شريف(Arabic, Pashto) شریف(Urdu, Persian) Шариф(Tajik, Uzbek)
Pronounced: sha-REEF(Arabic, Persian) shə-REEF(Urdu)
Personal remark: eminent, virtuous
Means
"noble, eminent" in Arabic, a derivative of
شرف (sharufa) meaning "to be noble, to be illustrious". This was a title used by the descendants of
Muhammad.
Shaparak
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: شاپرک(Persian)
Personal remark: butterfly or moth
A Persian name meaning "Butterfly". The pet form is SHAPPI, as borne by Iranian-born British comedienne Shappi Khorsandi (b.1973). She claimed in her stand-up routine that her name more accurately translates as "Moth".
Shan
Gender: Masculine
Usage: Indian, Pakistani
Pronounced: SHAWN
Personal remark: pride, prestigue
Shan is an Indian name meaning "pride" or "prestige". It comes from the Sanskrit name Shaan.
Shamil
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Kazakh, Avar, Chechen, Tatar, Azerbaijani
Other Scripts: شاميل(Arabic) Шәміл(Kazakh) Шамил(Avar, Tatar) Шамиль(Chechen)
Pronounced: sha-MEEL(Arabic)
Personal remark: universal
Means
"comprehensive, universal" in Arabic, a derivative of
شمل (shamila) meaning "to contain"
[1].
Shahin
Gender: Masculine
Usage: Persian, Arabic, Bengali
Other Scripts: شاهین(Persian) شاهين(Arabic) শাহীন(Bengali)
Pronounced: shaw-HEEN(Persian) sha-HEEN(Arabic)
Personal remark: peregrine falcon
Means
"falcon" in Persian, referring more specifically to the Barbary falcon (species Falco pelegrinoides). The bird's name is a derivative of Persian
شاه (shāh) meaning "king".
Shahid 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: شاهد(Arabic) شاہد(Urdu)
Pronounced: SHA-heed(Arabic)
Personal remark: witness
Means
"witness" in Arabic. In Islamic tradition
الشاهد (al-Shāhid) is one of the 99 names of Allah.
Shaghayegh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: شقایق(Persian)
Pronounced: sha-ghaw-YEGH
Personal remark: wild field poppy
Means "poppy" in Persian.
Shadri
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Sanskrit, Indian, Hindi, Hinduism, Bengali, Marathi, Nepali, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Gujarati
Other Scripts: शद्रि(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Pronounced: shadri(Sanskrit)
Personal remark: lightning
MEANING (as masuline ) - cloud, elephant
MEANING ( as feminine ) - Lightning, clayed or candied sugar
Origin - Sanskrit
Shabnam
Gender: Feminine
Usage: Persian, Urdu
Other Scripts: شبنم(Persian, Urdu)
Pronounced: shab-NAM(Persian)
Personal remark: dew
Means "dew" in Persian and Urdu.
Sepehr
Gender: Masculine
Usage: Persian Mythology, Persian
Other Scripts: سپهر(Persian)
Personal remark: sky
Means "sky" or "heaven" in Persian.
Sarmad
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: سرمد(Arabic, Urdu)
Pronounced: SAR-mad(Arabic)
Personal remark: everlasting
Means "eternal, everlasting" in Arabic.
Sardar
Gender: Masculine
Usage: Persian, Urdu, Pashto
Other Scripts: سردار(Persian, Urdu, Pashto)
Pronounced: sar-DAWR(Persian)
Personal remark: possessor of authority
From a title meaning
"chief, leader", derived from Persian
سر (sar) meaning "head, authority" and the suffix
دار (dār) meaning "possessor".
Sanu
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Sanskrit, Indian, Hindi, Hinduism, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali, Gujarati, Assamese, Marathi, Punjabi
Other Scripts: सानु(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Pronounced: sAnu(Sanskrit) saanu(Hindi)
Personal remark: sage sunny mountaintop
MEANING - top of mountain, mountain -ridge, table-land, Sun, sage
Samar 2
Gender: Masculine
Usage: Urdu, Bengali
Other Scripts: ثمر(Urdu) সমর(Bengali)
Personal remark: fruit, profit
From Arabic
ثمر (thamar) meaning
"fruit, profit".
Samandar
Gender: Masculine
Usage: Tajik, Uzbek
Other Scripts: Самандар(Tajik, Uzbek Cyrillic)
Personal remark: creature from the fire
Derived from the Persian noun سمندر
(samandar) meaning "salamander", which is ultimately of Greek origin.
This was also the name of a medieval city that was located near the Caspian Sea in what is now Dagestan. The meaning of its name is uncertain, but scholars have suggested that it might mean "farthest gate" in Middle Persian or that the city was named after the Zabender, a Hunnic tribe.
Samandar
Gender: Masculine
Usage: Hindi (Rare), Pashto (Rare)
Other Scripts: समन्दर(Hindi) سمندر(Pashto)
Pronounced: sə-mən-dər(Hindi) səm-UN-DUR(Pashto)
Personal remark: sea
Derived from Hindi समन्दर (samandar) or Pashto سمندر (samandar) both meaning "sea, ocean".
Salman
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Bengali, Indonesian, Malay
Other Scripts: سلمان(Arabic, Persian, Urdu) সালমান(Bengali)
Pronounced: sal-MAN(Arabic)
Personal remark: peace
Means
"safe" in Arabic, a derivative of
سلم (salima) meaning "to be safe".
Salma
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali, Indonesian
Other Scripts: سلمى(Arabic) سلمیٰ(Urdu) সালমা(Bengali)
Pronounced: SAL-ma(Arabic)
Personal remark: peace
Means
"safe" in Arabic, derived from
سلم (salima) meaning "to be safe".
Salima
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: سليمة, سالمة(Arabic)
Pronounced: sa-LEE-ma, SA-lee-ma
Personal remark: safe, sound, intact
Salim
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: سليم, سالم(Arabic) سلیم(Urdu)
Pronounced: sa-LEEM(Arabic) SA-leem(Arabic)
Personal remark: safe, sound, intact
Means
"safe, sound, intact" in Arabic, derived from the root
سلم (salima) meaning "to be safe". This transcription represents two related yet distinct Arabic names:
سليم, in which the second vowel is long, and
سالم, in which the first vowel is long.
Sakasha
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Sanskrit, Indian, Malayalam, Hinduism, Telugu, Tamil, Hindi, Punjabi, Bengali, Marathi, Nepali, Kannada
Other Scripts: सकाशा(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Pronounced: sakAshA(Sanskrit) sakaashaa(Indian)
Personal remark: perceptible
Meaning- near, visible, present, having appearance, vicinity
Sabira
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu, Kyrgyz, Kazakh
Other Scripts: صابرة(Arabic) صابرہ(Urdu) Сабира(Kyrgyz) Сәбира(Kazakh)
Pronounced: SA-bee-ra(Arabic)
Personal remark: patiently steadfast
Sabir
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Azerbaijani
Other Scripts: صابر(Arabic, Urdu)
Pronounced: SA-beer(Arabic) SAH-bir(Urdu)
Personal remark: patiently steadfast
Means "patient, steadfast, enduring" in Arabic, from the root صابر (ṣābara) meaning "to bear, to be patient, to endure".
Sabeen
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: صبین(Urdu)
Personal remark: follower of another religion
Possibly from Arabic meaning
"follower of another religion", a name given to the Prophet
Muhammad and other Muslims by non-Muslim Arabs.
Rohham
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: رهّام ، رهام(Persian)
Pronounced: rohhām, rohām
Personal remark: invincible bird/majestic wine
"Invincible bird , Majestic Wine "
Roghayeh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: رقیه(Persian)
Personal remark: rising incantation
Randah
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Persian
Pronounced: RAHN - DUH(Arabic)
Personal remark: fragrant tree
Means "good scented tree" in Arabic.
Raisa 3
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: رئيسة(Arabic)
Pronounced: ra-EE-sa
Personal remark: leader
Rais
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: رئيس(Arabic)
Pronounced: ra-EES
Personal remark: leader
Means "leader, chief" in Arabic.
Rahul
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Marathi, Bengali, Assamese, Odia, Gujarati, Punjabi, Malayalam, Tamil, Kannada, Telugu
Other Scripts: राहुल(Hindi, Marathi) রাহুল(Bengali) ৰাহুল(Assamese) ରାହୁଲ(Odia) રાહુલ(Gujarati) ਰਾਹੁਲ(Gurmukhi) രാഹുൽ(Malayalam) ராகுல்(Tamil) ರಾಹುಲ್(Kannada) రాహుల్(Telugu)
Personal remark: efficient
Radin
Gender: Masculine
Usage: Persian (Rare)
Other Scripts: رادین(Persian)
Pronounced: rah-din
Personal remark: chivalrous man
Persian given name meaning ''chivalrous man''.
Qismat
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: قسمة(Arabic)
Personal remark: fate
Means
"fate" in Arabic, related to the root
قسم (qasama) meaning "to divide, to distribute".
Pranay
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Marathi
Other Scripts: प्रणय(Hindi, Marathi)
Personal remark: loving leadership
From Sanskrit
प्रणय (praṇaya) meaning
"leader, guidance, love".
Pranab
Gender: Masculine
Usage: Bengali, Assamese
Other Scripts: প্রণব(Bengali) প্ৰণব(Assamese)
Personal remark: Om
Bengali and Assamese form of
Pranav.
Pouria
Gender: Masculine
Usage: Old Persian, Persian
Other Scripts: پوریا(Persian)
Personal remark: most ancient
A name with Avestic root Pouruyô, meaning "first; foremost; most ancient." The name Pouria is commonly associated with 13-14th century CE Iranian philosopher and pahlevan martial artist Pouria-ye-Vali.
Parvaneh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: پروانه(Persian)
Pronounced: par-vaw-NEH
Personal remark: butterfly
Means "butterfly" in Persian.
Parizad
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: پریزاد(Persian)
Personal remark: of divine origin
Means "child of a fairy", from Persian پری (pari) meaning "sprite, fairy" combined with زاد (zâd) meaning "child of".
Pardis
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: پردیس(Persian)
Pronounced: par-DEES
Personal remark: new city of paradise
Meaning "new city of Pardis" and often translated to "new city of Paradise."
Parastoo
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: پرستو(Persian)
Pronounced: pa-ras-TOO
Personal remark: swallow (bird)
Means "swallow (bird)" in Persian.
Pankaja
Gender: Masculine
Usage: Hinduism
Other Scripts: पङ्कज(Sanskrit)
Personal remark: born of mud
Means
"born of mud", referring to the lotus flower, derived from Sanskrit
पङ्क (paṅka) meaning "mud" and
ज (ja) meaning "born". This is another name of the Hindu god
Brahma.
Niusha
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: نیوشا(Persian)
Pronounced: nee-yoo-SHAW
Personal remark: good listener
Means "good listener" in Persian.
Nitya
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Hinduism, Hindi
Other Scripts: नित्या(Sanskrit) नित्या, नित्य(Hindi)
Personal remark: eternal
Means
"always, eternal" in Sanskrit. This is a transcription of both the feminine form
नित्या (an epithet of the Hindu goddess
Durga) and the masculine form
नित्य.
Nirmal
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, Kannada, Nepali
Other Scripts: निर्मल(Hindi, Marathi, Nepali) நிர்மல்(Tamil) నిర్మల్(Telugu) ನಿರ್ಮಲ್(Kannada)
Personal remark: pure
Niraj
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Marathi, Gujarati, Nepali
Other Scripts: नीरज(Hindi, Marathi, Nepali) નીરજ(Gujarati)
Personal remark: lotus
From Sanskrit
नीरज (nīraja) meaning
"water-born, lotus".
Nirad
Gender: Masculine
Usage: Indian (Rare), Odia (Rare), Gujarati (Rare), Marathi (Rare)
Other Scripts: ନୀରଦ(Odia) નિરદ(Gujarati) नीरद(Marathi)
Personal remark: cloud
Derived from Sanskrit नीरद (nirada) meaning "cloud".
Niloofar
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: نیلوفر(Persian)
Pronounced: nee-loo-FAR
Personal remark: water lily
Nikhila
Gender: Feminine
Usage: Telugu, Hindi
Other Scripts: నిఖిల(Telugu) निखिला(Hindi)
Personal remark: entirety
Nida
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Turkish, Urdu
Other Scripts: نداع(Arabic) ندا(Urdu)
Pronounced: nee-DA‘(Arabic)
Personal remark: proclaim
Means
"call, proclamation" in Arabic, a derivative of
نادى (nādā) meaning "to call, to announce, to invite".
Neslisah
Gender: Feminine
Usage: Persian
Pronounced: nes-lee-shah
Personal remark: descending from the king
From, the last princess Imperial of the Ottoman Empire, Princess Fatma Neslişah Sultan, meaning "descending from shah", "descending from royalty.
Nariman
Gender: Masculine
Usage: Persian Mythology, Persian, Georgian (Rare), Kazakh, Kumyk, Lezgin, Tatar
Other Scripts: نریمان(Persian) ნარიმან(Georgian) Нариман(Kazakh, Lezgin, Tatar) نارىيمان(Kazakh Arabic)
Pronounced: na-ree-MAWN(Persian)
Personal remark: brave virile mind
From the Avestan name
Nairemanah which meant "manly mind" or "heroic minded", derived Avestan from
nairiia meaning "heroic, manly" and
manah meaning "mind, thought".
In the medieval Persian epic Shahnameh written by Ferdowsi, Nariman is the father of the legendary hero Sam 2.
Narges
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: نرگس(Persian)
Pronounced: nar-GEHS
Personal remark: narcissus flower
Means
"daffodil, narcissus" in Persian, ultimately derived from Greek (see
Narcissus).
Narayan
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Nepali, Marathi, Odia, Bengali
Other Scripts: नारायण(Hindi, Nepali, Marathi) ନାରାୟଣ(Odia) নারায়ণা(Bengali)
Personal remark: path of man
Modern northern Indian form of
Narayana.
Nakheel
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: نَخِيل(Arabic)
Personal remark: purified date palms
Plural form of
Nakhlah, means "date palm," but it also means "something that is purified."
Naila
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: نائلة(Arabic) نائلہ(Urdu)
Pronounced: NA-ee-la(Arabic)
Personal remark: attainer
Feminine form of
Nail. This was the name of the wife of
Uthman, the third caliph of the Muslims. She tried in vain to prevent a mob from murdering her husband, and had several fingers cut off in the process.
Nail
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Tatar
Other Scripts: نائل(Arabic) Наиль(Tatar)
Pronounced: NA-eel(Arabic)
Personal remark: attainer
Means "attainer" in Arabic.
Nahid
Gender: Feminine
Usage: Persian Mythology, Persian, Bengali
Other Scripts: ناهید(Persian) নাহিদ(Bengali)
Pronounced: naw-HEED(Persian)
Personal remark: immaculate Aphrodite
Modern Persian form of
Anahita. This is also the Persian name for the planet Venus.
Murtaza
Gender: Masculine
Usage: Urdu, Arabic
Other Scripts: مرتضی(Urdu) مرتضى(Arabic)
Pronounced: MOOR-ta-da(Arabic)
Personal remark: chosen
Urdu form of
Murtada, as well as an alternate transcription of the Arabic name.
Munisa
Gender: Feminine
Usage: Uzbek, Tajik, Bosnian, Medieval Arabic
Personal remark: unknown meaning
Mumtaz
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: ممتاز(Arabic, Urdu)
Pronounced: moom-TAZ(Arabic)
Personal remark: distinguished
Means
"distinguished, outstanding" in Arabic, derived from
امتاز (imtāza) meaning "to be distinguished". The Taj Mahal was built by the Mughal emperor Shah Jahan as tomb for his wife Mumtaz Mahal (1593-1631).
Muazzaz
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Arabic
Personal remark: revered power
Means "powerful, strong" or "honored, revered" in Arabic.
Mozhdeh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: مژده(Persian)
Pronounced: mozh-DEH
Personal remark: good news
Means "good news" in Persian.
Mira 1
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi, Malayalam, Tamil, Kannada
Other Scripts: मीरा(Hindi, Marathi) മീര(Malayalam) மீரா(Tamil) ಮೀರಾ(Kannada)
Personal remark: sea
From Sanskrit
मीर (mīra) meaning
"sea, ocean". This was the name of a 16th-century Indian princess who devoted her life to the god
Krishna.
Mina 2
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi, Tamil
Other Scripts: मीना(Hindi, Marathi, Sanskrit) மீனா(Tamil)
Personal remark: fish
From Sanskrit
मीन (mīna) meaning
"fish", which in Hindu astrology is the name of a sign of the zodiac.
Mehrab
Gender: Masculine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: مهراب(Persian)
Personal remark: water of friendship
From Persian
مهر (mehr) meaning "sun" or "friendship" and
آب (āb) meaning "water". This is the name of the king of Kabul in the 10th-century Persian epic the
Shahnameh.
Meghdad
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: مقداد(Persian)
Personal remark: heavenly justice
Means "heavenly justice" in Persian.
Marjan
Gender: Feminine
Usage: Persian, Kazakh
Other Scripts: مرجان(Persian) Маржан(Kazakh) مارجان(Kazakh Arabic)
Pronounced: mar-JAWN(Persian) mahr-ZHAHN(Kazakh)
Personal remark: cleansing purification
Means "coral" in Persian, of Arabic origin. This can also be a Kazakh alternate transcription of
Marzhan.
Maqsood
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: مقصود(Arabic, Urdu)
Pronounced: mak-SOOD(Arabic)
Personal remark: aim, intention
Alternate transcription of Arabic/Urdu
مقصود (see
Maqsud).
Manuchehr
Gender: Masculine
Usage: Old Persian, Persian
Other Scripts: منوچهر(Persian)
Personal remark: heaven's face
Meaning heaven's face. It consists of two parts Manu (Manou) which means heaven in old Persian language and Chehr which means face.
Manparteet
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Punjabi (Rare)
Pronounced: Man Par Teet
Personal remark: unknown meaning
Given in Punjab a rare occurrence it is given as a unique name because Manpreet is very common name
Manoj
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Marathi, Bengali, Punjabi, Gujarati, Odia, Telugu, Tamil, Malayalam, Kannada
Other Scripts: मनोज(Hindi, Marathi) মনোজ(Bengali) ਮਨੋਜ(Gurmukhi) મનોજ(Gujarati) ମନୋଜ(Odia) మనోజ్(Telugu) மனோஜ்(Tamil) മനോജ്(Malayalam) ಮನೋಜ್(Kannada)
Personal remark: born of the mind
Manhal
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic
Personal remark: fountain
Means "fountain, spring" in Arabic.
Mandegar
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: ماندگار(Persian)
Personal remark: indelible eternity
Means "constant, eternal, indelible" in Persian.
Madhav
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Marathi, Telugu, Nepali
Other Scripts: माधव(Hindi, Marathi, Nepali) మాధవ్(Telugu)
Pronounced: MAH-dəv(Hindi)
Personal remark: spring-like
Lina 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: لينا(Arabic)
Pronounced: LEE-na
Personal remark: tender palm tree
Means
"soft, tender" in Arabic, derived from
لان (lāna) meaning "to be soft". It can also be from Arabic
لينة (līna), a type of palm tree, likely derived from the same root.
Lina 3
Gender: Feminine
Usage: Hindi
Other Scripts: लीना(Hindi)
Personal remark: united
Means "absorbed, united" in Sanskrit.
Kushal
Gender: Masculine
Usage: Indian, Hindi, Bengali, Assamese, Marathi, Kannada
Other Scripts: कुशल(Hindi, Marathi) কুশল(Bengali, Assamese)
Pronounced: kuw-shəl(Hindi) koo-shəl(Bengali)
Personal remark: intelligent, skilled
Derived from Sanskrit कुशल
(kuśala) meaning "skilled, experienced" or "clever, intelligent". This is also an epithet of the Hindu god
Shiva 1.
Kohda
Gender: Masculine
Usage: Persian, American (Rare), Kurdish, Arabic
Other Scripts: خدا(Persian, Kurdish Sorani, Arabic)
Pronounced: KH-O-D-ə(Persian)
Personal remark: god
Khuda (alternatively Kohda) is the Persian word for "god." In Arabic cultures, it is a loan-word for "god" as well, but is quickly becoming replaced by the more common/popular "Allah."
Kinjal
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Sanskrit, Indian
Personal remark: riverbank
Means "river bank" in Sanskrit.
Khodadad
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: خداداد(Persian)
Pronounced: kho-daw-DAWD
Personal remark: god-given
Means
"God given" from Persian
خدا (khodā) meaning "god, lord" and
داد (dād) meaning "gave".
Khayrat
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic (Rare)
Other Scripts: خيرات(Arabic)
Pronounced: khie-RAT
Personal remark: good deeds
Means
"good deeds" in Arabic, plural of
Khayra.
Khatereh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: خاطره(Persian)
Pronounced: khaw-teh-REH
Personal remark: memory
Means "memory, remembrance" in Persian.
Kazem
Gender: Masculine
Usage: Persian, Arabic
Other Scripts: کاظم(Persian) كاظم(Arabic)
Pronounced: KA-dheem(Arabic)
Personal remark: he who controls his anger
Persian form of
Kazim, as well as an alternate Arabic transcription.
Katayoun
Gender: Feminine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: کتایون(Persian)
Pronounced: ka-taw-YOON(Persian)
Personal remark: city wife
Meaning unknown. This is the name of the wife of King Goshtasb in the 10th-century Persian epic the Shahnameh.
Kanan
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Indian, Bengali, Assamese, Odia
Other Scripts: কানন(Bengali, Assamese) କାନନ୍(Odia)
Personal remark: forested grove
From Sanskrit कानन (kānana) meaning "forest, grove".
Kambiz
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: کامبیز(Persian)
Personal remark: unknown meaning
Modern Persian form of Old Persian
Kabujiya (see
Cambyses).
Kamala
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Hinduism, Tamil, Kannada, Telugu, Hindi, Nepali
Other Scripts: कमला, कमल(Sanskrit) கமலா(Tamil) ಕಮಲಾ(Kannada) కమలా(Telugu) कमला(Hindi, Nepali)
Personal remark: pale pink lotus
Means
"lotus" or
"pale red" in Sanskrit. In Sanskrit this is a transcription of both the feminine form
कमला and the masculine form
कमल, though in modern languages it is only a feminine form. In Tantric Hinduism and Shaktism this is the name of a goddess, also identified with the goddess
Lakshmi.
Kalpana
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi, Tamil, Kannada, Telugu, Nepali
Other Scripts: कल्पना(Hindi, Marathi, Nepali) கல்பனா(Tamil) ಕಲ್ಪನಾ(Kannada) కల్పనా(Telugu)
Personal remark: imagined fantasy
Means "imagining, fantasy" in Sanskrit.
Kaivalya
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Sanskrit
Other Scripts: कैवल्य(Sanskrit)
Personal remark: detached isolation
Kaivalya is the ultimate goal of Raja yoga and means "solitude", "detachment" or "isolation", a vrddhi-derivation from kevala, "alone, isolated". It is the isolation of purusha from prakrti, and subsequent liberation from rebirth.
Jeevan
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Punjabi
Pronounced: Jee-vuhn
Personal remark: life-bringer
"Life" or "bringer of life"
Javaid
Gender: Masculine
Usage: Urdu
Other Scripts: جاوید(Urdu)
Personal remark: eternal
Alternate transcription of Urdu
جاوید (see
Javed).
Izad
Gender: Masculine
Usage: Persian, Arabic
Personal remark: loyalty
Means "advocacy, loyalty, support".
Iqra
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: اقرا(Urdu)
Personal remark: read, recite, confess
From Arabic
اقْرأ (iqraʾ) meaning
"read, recite, confess". This is another name of the 96th chapter of the
Quran.
Insiya
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Rare), Urdu (Rare), Hindi (Rare), Persian (Rare)
Other Scripts: أنسباء(Arabic, Urdu, Persian)
Pronounced: In-si-ya
Personal remark: humanity
Means "humanity", from Arabic انسن (ʾinsān) "human".
Inayat
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: عنایت(Urdu)
Personal remark: care, concern
Inaya
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: عناية(Arabic) عنایا(Urdu)
Personal remark: care, concern
Means "care, concern" in Arabic.
Imtiyaz
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: امتياز(Arabic) امتیاز(Urdu)
Pronounced: eem-tee-YAZ(Arabic)
Personal remark: distinction
Means "distinction, privilege" in Arabic.
Homa
Gender: Feminine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: هما(Persian)
Personal remark: name of mythic bird
The name of a griffin- or phoenix-like bird in Iranian mythology and Sufi tradition.
Haroon
Gender: Masculine
Usage: Urdu
Other Scripts: ہارون(Urdu)
Pronounced: ha-ROON
Personal remark: exalted
Hanifa
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: حنيفة(Arabic)
Pronounced: ha-NEE-fa
Personal remark: true, upright
Haneef
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: حنيف(Arabic) حنیف(Urdu)
Pronounced: ha-NEEF(Arabic)
Personal remark: true, upright
Furqan
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: فرقان(Arabic, Urdu)
Pronounced: foor-KAN(Arabic)
Personal remark: proof, that which destinguishes between right and wrong
Means
"criterion between right and wrong" or
"proof" in Arabic. This is the name of the 25th chapter (surah al-Furqan) of the
Quran.
Firdaus
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic, Indonesian, Malay, Urdu
Other Scripts: فردوس(Arabic, Urdu)
Pronounced: feer-DOWS(Arabic) fir-DA-uws(Indonesian) feh-DA-os(Malay) fehr-DA-wos(Malay)
Personal remark: garden of paradise
Derived from Arabic
فردوس (firdaws) meaning
"paradise", ultimately from an Iranian language, akin to Avestan
𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌⸱𐬛𐬀𐬉𐬰𐬀 (pairi daēza) meaning "garden, enclosure".
Farrukh
Gender: Masculine
Usage: Urdu, Tajik
Other Scripts: فرّخ(Urdu) Фаррух(Tajik)
Pronounced: far-ROOKH(Tajik Persian)
Personal remark: auspicious
Falak
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Urdu, Punjabi, Indian
Other Scripts: فلک(Urdu)
Personal remark: slab of sky
Perhaps derived from Sanskrit फलक (phalak) meaning "panel, board, canvas" or "slab, face" or from Persian فلک (falak) meaning "sky, heavens".
Faisal
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali, Malay, Indonesian
Other Scripts: فيصل(Arabic) فیصل(Urdu) ফয়সাল(Bengali)
Pronounced: FIE-sal(Arabic) FEH-səl(Urdu)
Personal remark: arbiter
Alternate transcription of Arabic
فيصل (see
Faysal), as well as the form in several other languages.
Fahmida
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: فہمیدہ(Urdu)
Personal remark: intelligent scholar
Urdu feminine form of
Fahim.
Fahim
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: فهم(Arabic)
Pronounced: FA-heem
Personal remark: intelligent scholar
Means "intelligent, scholar" in Arabic.
Elika
Gender: Feminine
Usage: Persian, Mazanderani
Other Scripts: الیکا(Persian)
Pronounced: eh-LEE-kah(Persian) ELL-eh-kah(Persian)
Personal remark: blooming fruitful tree
Means "a blooming, fruitful tree" in Persian.
Elaheh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: الهه(Persian)
Pronounced: eh-law-HEH
Personal remark: goddess
Means "goddess" in Persian.
Darya 2
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: دریا(Persian)
Pronounced: dar-YAW
Personal remark: sea
Means "sea, ocean" in Persian.
Danish
Gender: Masculine
Usage: Urdu
Other Scripts: دانش(Urdu)
Pronounced: DA-nish
Personal remark: knowledge, learning
From Persian
دانش (dānesh) meaning
"knowledge, learning".
Dalir
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: دلير(Persian)
Personal remark: brave
Means "brave" in Persian.
Chella
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Indian, Sanskrit
Pronounced: CHEL-ah(Indian)
Personal remark: servant of god
From Sanskrit ceta meaning "servant, slave (to God)".
Chandana
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Kannada, Telugu, Hindi, Bengali, Sinhalese
Other Scripts: ಚಂದನ(Kannada) చందన(Telugu) चन्दना(Hindi) চন্দনা(Bengali) චන්දන(Sinhala)
Personal remark: sandalwood
Feminine form of
Chandan, as well as the Sinhala masculine form.
Chandan
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Bengali, Odia
Other Scripts: चन्दन(Hindi) চন্দন(Bengali) ଚନ୍ଦନ(Odia)
Personal remark: sandalwood
Chakavak
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: چکاوک(Persian)
Personal remark: lark
Feminine Iranian given name from the word چکاوک (chakavak) meaning "lark".
Bushra
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: بشرى(Arabic) بشریٰ(Urdu)
Pronounced: BOOSH-ra(Arabic)
Personal remark: good news
Means
"good news" in Arabic, from the root
بشّر (bashshara) meaning "to bring good news".
Bisala
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Indian, Sanskrit, Hindi, Tamil, Telugu, Sinhalese, Nepali
Other Scripts: बिसला(Hindi, Sanskrit, Nepali)
Personal remark: young sprout
MEANING - sprout, bud, young shoot
Bilal
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Urdu
Other Scripts: بلال(Arabic, Urdu)
Pronounced: bee-LAL(Arabic)
Personal remark: moistening
Means
"wetting, moistening" in Arabic. This was the name of a companion of the Prophet
Muhammad.
Behdad
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: بهداد(Persian)
Pronounced: behh-DAWD
Personal remark: excellent justice
From Persian
به (beh) meaning "good, excellent" and
داد (dād) meaning "justice".
Baz
Gender: Masculine
Usage: Kurdish, Arabic
Other Scripts: الباز(Kurdish Sorani, Arabic)
Personal remark: falcon
Means "falcon" in Arabic and Kurdish.
Bashar
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: بشار(Arabic)
Pronounced: ba-SHAR
Personal remark: good news
Means
"bringing good news" in Arabic, derived from
بشّر (bashshara) meaning "to bring good news".
Barsine
Gender: Feminine
Usage: Old Persian, Persian
Other Scripts: برسين(Persian) Βαρσίνη(Greek)
Pronounced: BAR-SIN
Personal remark: clover
Means "clover" in Persian. This name was borne by a mistress of Alexander the Great (daughter of Artabazus) and also by one of his wives (Barsine-Stateira, daughter of King Darius III).
Bardia
Gender: Masculine
Usage: Persian, Old Persian
Other Scripts: البردية(Persian)
Pronounced: bawr-dia(Persian)
Personal remark: high in status
Derived from Proto-Iranian *
bardz- "be high", interpreted as meaning "high in status, magnificent". Bardia or
Bardiya was the younger son of Cyrus II "the Great".
Baraz
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: بارز(Persian)
Personal remark: exalted
Means "exalted" in Persian.
Baqi
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: باقي(Arabic)
Pronounced: BA-kee
Personal remark: eternal
Means
"eternal" in Arabic. This was the
pen name of a 16th-century Turkish poet.
Banu
Gender: Feminine
Usage: Turkish, Azerbaijani
Personal remark: a noble (lady)
From Persian
بانو (bānū) meaning
"lady".
Banafsha
Gender: Feminine
Usage: Persian
Personal remark: violet
Means "violet" in Persian.
Bahram
Gender: Masculine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: بهرام(Persian)
Pronounced: bah-RAWM(Persian)
Personal remark: victory over resistance
Modern Persian form of Avestan
𐬬𐬆𐬭𐬆𐬚𐬭𐬀𐬖𐬥𐬀 (Vərəthraghna) meaning
"victory over resistance". This was the name of a Zoroastrian god (one of the Amesha Spenta) associated with victory and war. It was also borne by several Sasanian emperors. It is also the Persian name for the planet Mars.
Bahman
Gender: Masculine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: بهمن(Persian)
Pronounced: bah-MAN(Persian)
Personal remark: good mind
Modern Persian form of Avestan
𐬬𐬊𐬵𐬎 𐬨𐬀𐬥𐬀𐬵 (Vohu Manah) meaning
"good mind". This was the name of a Zoroastrian god (one of the Amesha Spenta) associated with domestic animals. The eleventh month of the Iranian calendar was named for him.
Baharak
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: بهارک(Persian)
Personal remark: small springtime
Means "small spring" in Persian, derived from Persian بهار
(bahâr) meaning "spring, blossom" (see
Bahar).
Babur
Gender: Masculine
Usage: Urdu
Other Scripts: بابر(Urdu)
Personal remark: tiger
From a Persian word meaning "tiger". This was the nickname of Zahir ud-Din Muhammad, the 16th-century founder of the Mughal Empire in India.
Azita
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: آزیتا(Persian)
Personal remark: goddess of rain
Derived from Persian آزاد (âzâd) meaning "free, independent".
Azarmeen
Gender: Feminine
Usage: Persian
Pronounced: Ah-zer-mean
Personal remark: daughter of fire
Persian, Zoroastrian, "Daughter of fire"
Azar
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: آذر(Persian)
Pronounced: aw-ZAR
Personal remark: fire
Means "fire" in Persian.
Azadeh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: آزاده(Persian)
Pronounced: aw-zaw-DEH
Personal remark: freedom
Ayoob
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: أيوب(Arabic)
Pronounced: ie-YOOB
Personal remark: persecuted
Alternate transcription of Arabic أيوب (see
Ayyub).
Avish
Gender: Feminine
Usage: Persian
Personal remark: wild marjoram
Means "wild marjoram" in Persian.
Attashin
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: آتشین(Persian)
Personal remark: fiery
Derived from Persian آتش (ātash), meaning "fire", with the intended meaning of "fiery".
Atossa
Gender: Feminine
Usage: Old Persian (Hellenized)
Other Scripts: 𐎢𐎫𐎢𐎰(Old Persian) Ἄτοσσα(Ancient Greek)
Personal remark: trickling well
Hellenized form of Old Persian *
𐎢𐎫𐎢𐎰 (Utautha) meaning
"well granting" [1]. It was notably borne by the eldest daughter of
Cyrus the Great, who married
Darius the Great in the 6th century BC.
Arya 1
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Persian, Hindi, Malayalam
Other Scripts: آریا(Persian) आर्य, आर्या(Hindi) ആര്യ, ആര്യാ(Malayalam)
Pronounced: aw-ree-YAW(Persian) awr-YAW(Persian) AR-yə(Hindi) AR-ya(Hindi, Malayalam) AR-yu(Malayalam)
Personal remark: noble
From an old Indo-Iranian root meaning "Aryan, noble". In India, this is a transcription of both the masculine form
आर्य and the feminine form
आर्या. In Iran it is only a masculine name.
Arwan
Gender: Masculine
Usage: Persian
Pronounced: AHr-wahn
Personal remark: brave courage
Means "brave, courageous" in Persian.
Arif
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Indonesian, Malay, Bengali, Punjabi, Urdu, Turkish, Azerbaijani
Other Scripts: عارف(Arabic, Shahmukhi, Urdu) আরিফ(Bengali)
Pronounced: ‘A-reef(Arabic) A-reef(Indonesian, Bengali) ah-REEF(Azerbaijani)
Personal remark: learned expert
Means "learned, knowing, expert" in Arabic.
Arghavan
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: ارغوان(Persian)
Pronounced: ar-ga-VAWN, ar-go-VAWN
Personal remark: judas tree
From the name of a type of flowering tree that produces deep pink blooms (scientific name Cercis siliquastrum).
Arash
Gender: Masculine
Usage: Persian, Persian Mythology
Other Scripts: آرش(Persian)
Pronounced: aw-RASH(Persian)
Personal remark: bright truth
From Avestan
𐬆𐬭𐬆𐬑𐬱𐬀 (Ərəxsha), of uncertain meaning, possibly from a root meaning
"bear" [1]. In Iranian legend Arash was an archer who was ordered by the Turans to shoot an arrow, the landing place of which would determine the new location of the Iran-Turan border. Arash climbed a mountain and fired his arrow with such strength that it flew for several hours and landed on the banks of the far-away Oxus River.
Aras
Gender: Masculine
Usage: Kurdish, Persian, Turkish, Urdu
Personal remark: equal
In Kurdish and Persian it means “equal”, “balanced”. The word Aras commonly refers to the Aras River, which flows through Turkey, Armenia, Iran and Azerbaijan.
Arania
Gender: Feminine
Usage: Persian
Pronounced: uh-RAY-nee-uh
Personal remark: spider
Means "spider" in Persian.
Arahas
Gender: Masculine
Usage: Sanskrit, Hindi, Indian, Hinduism, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali, Gujarati, Punjabi, Nepali
Other Scripts: अरहस्(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Personal remark: absence of secrecy
MEANING - "absence of secrecy "
Origin - Sanskrit
Aqila
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: عقيلة(Arabic)
Pronounced: ‘a-KEE-la
Personal remark: intelligent, wise
Aqil
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: عقيل(Arabic) عقیل(Urdu)
Pronounced: ‘a-KEEL(Arabic)
Personal remark: intelligent, wise
Means
"intelligent, wise, reasonable" in Arabic, from the root
عقل (ʿaqala) meaning "to have intelligence, to be reasonable". Aqil ibn Abi Talib was the name of a cousin of the Prophet
Muhammad.
Anubhav
Gender: Masculine
Usage: Indian, Hindi
Other Scripts: अनुभव(Hindi)
Pronounced: ə-nuw-BUV(Hindi)
Personal remark: understanding
Derived from Sanskrit अनुभव (anubhava) meaning "perception, understanding".
Ansam
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Arabic (Rare)
Personal remark: gentle breezes
Means "gentle breezes" in Arabic.
Anooshiravan
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: انوشیروان(Persian)
Personal remark: immortal soul
Anila 1
Gender: Feminine
Usage: Hindi
Other Scripts: अनिला(Hindi)
Personal remark: air, wind
Anil
Gender: Masculine
Usage: Hindi, Marathi, Bengali, Punjabi, Gujarati, Telugu, Kannada, Malayalam, Tamil, Nepali
Other Scripts: अनिल(Hindi, Marathi, Nepali, Sanskrit) অনিল(Bengali) ਅਨਿਲ(Gurmukhi) અનિલ(Gujarati) అనిల్(Telugu) ಅನಿಲ್(Kannada) അനിൽ(Malayalam) அனில்(Tamil)
Personal remark: air, wind
Derived from Sanskrit
अनिल (anila) meaning
"air, wind".
Amro
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عمرو(Arabic)
Pronounced: ‘AMR(Arabic) ‘AHM-reh(Egyptian Arabic)
Personal remark: long-lived
Alternate transcription of
Amr.
Amrita
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Punjabi, Bengali
Other Scripts: अमृता(Hindi) ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ(Gurmukhi) অমৃতা(Bengali)
Personal remark: immortal
Amrit
Gender: Masculine
Usage: Hindi
Other Scripts: अमृत(Hindi)
Personal remark: immortal
Means
"immortal" from Sanskrit
अ (a) meaning "not" and
मृत (mṛta) meaning "dead". In Hindu texts it refers to a drink that gives immortality.
Amithya
Gender: Feminine
Usage: Sanskrit, Nepali, Hinduism, Gujarati, Indian, Bengali, Assamese, Marathi, Hindi
Other Scripts: अमिथ्या(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Pronounced: amithyA(Sanskrit) amithyaa(Hinduism)
Personal remark: truthfully
MEANING - not-falsely, truthfully. Here अ means not + मिथ्या means false, lie
Allat
Gender: Feminine
Usage: Near Eastern Mythology
Other Scripts: اللت, اللات(Arabic)
Personal remark: goddess
Means "the Goddess" from Arabic al-Lat. She was an ancient mother and fertility goddess of the pre-Islamic Arabs.
Alborz
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: البرز(Persian)
Pronounced: al-BORZ
Personal remark: name of mountain range in Iran
From the name of a mountain range (of unknown etymology) in northern Iran.
Alaleh
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: آلاله(Persian)
Pronounced: aw-law-LEH
Personal remark: buttercup
Means "buttercup (flower)" in Persian.
Ahu
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Pronounced: a-HOO
Personal remark: gazelle
From Persian
آهو (āhū) meaning
"deer, gazelle".
Afnan
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: أفنان(Arabic)
Pronounced: af-NAN
Personal remark: spreading branches of trees
Means
"tree branches" in Arabic, the plural form of
فنن (fanan) [1]. It is given in reference to verse
55:48 in the
Quran.
Advay
Gender: Masculine
Usage: Hinduism, Sanskrit, Hindi, Indian, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali, Punjabi, Marathi, Gujarati, Assamese, Nepali
Other Scripts: अद्वय(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Pronounced: advay(Hinduism)
Personal remark: ultimate truth of unity
Means "without second, unique" in Sanskrit.
Adnan
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Bosnian, Urdu, Bengali, Malay, Indonesian
Other Scripts: عدنان(Arabic, Urdu) আদনান(Bengali)
Pronounced: ‘ad-NAN(Arabic) ad-NAN(Turkish)
Personal remark: settler
Means
"settler" in Arabic. According to tradition, Adnan was an ancestor of the Prophet
Muhammad and the northern Arabian tribes.
Adila
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: عادلة(Arabic)
Pronounced: ‘A-dee-la
Personal remark: fair, honest, just
Adil
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Turkish, Urdu, Uyghur, Kazakh
Other Scripts: عادل(Arabic, Urdu) ئادىل(Uyghur Arabic) Әділ(Kazakh)
Pronounced: ‘A-deel(Arabic) a-DEEL(Turkish) ah-DEEL(Uyghur)
Personal remark: fair, honest, just
Means
"fair, honest, just" in Arabic, from the root
عدل (ʿadala) meaning "to act justly". This name was borne by several sultans of Bijapur.
Abrar
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali
Other Scripts: أبرار(Arabic) ابرار(Urdu) আবরার(Bengali)
Pronounced: ab-RAR(Arabic)
Personal remark: virtuous
Means "virtuous" in Arabic. It is typically feminine in the Arab world, and typically masculine in Pakistan, India and Bangladesh.
Abbas
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Azerbaijani, Urdu
Other Scripts: عبّاس(Arabic, Persian, Urdu)
Pronounced: ‘ab-BAS(Arabic) ab-BAWS(Persian)
Personal remark: austere
Means
"austere" in Arabic. This was the name of the Prophet
Muhammad's uncle. It was also borne by a son of
Ali, the fourth caliph.
Aariz
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: عارض(Arabic)
Pronounced: AIN-R-DHAD
Personal remark: rain-bearing cloud
Means "rain-bearing cloud" in Arabic.
Aamir 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: عامر(Arabic, Urdu)
Pronounced: ‘A-meer(Arabic)
Personal remark: prosperous, substantial
Means
"prosperous, substantial, populated" in Arabic, related to the root
عمر (ʿamara) meaning "to live long, to thrive".
behindthename.com · Copyright © 1996-2024