VendettaEclipse's Personal Name List

Yuuno
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 由乃, 柚乃, 有乃, etc.(Japanese Kanji)
Pronounced: YUU:-NO
From Japanese 柚 (yuu) meaning "citron", 由 (yuu) meaning "cause, reason" or 有 (yuu) meaning "exist" combined with 乃 (no), a possessive particle. Other combinations of kanji characters can also form this name.
Yurena
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Canarian)
Pronounced: gyoo-REH-na
Canarian Spanish name of recent origin, derived from the Guanche word yruene meaning "demon, evil spirit". This word was first recorded incorrectly as yurena by the French naturalist Jean-Baptiste Bory de Saint-Vincent in 1803.
Yae
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 彌恵, 陽咲, 優笑, 矢恵, 弥榮, 弥江, 弥愛, 野衣, 也央, 八恵, etc.(Japanese Kanji) ヤエ(Japanese Katakana) やえ(Japanese Hiragana)
Pronounced: YAH-E
From Japanese 彌 (ya) meaning "extensive, full" combined with 恵 (e) meaning "favour". Other kanji combinations are possible.
Verena
Gender: Feminine
Usage: German, Late Roman
Pronounced: veh-REH-na(German)
Possibly related to Latin verus "true". This might also be a Coptic form of the Ptolemaic name Berenice. Saint Verena was a 3rd-century Egyptian-born nurse who went with the Theban Legion to Switzerland. After the legion was massacred she settled near Zurich.
Valerie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Czech
Pronounced: VAL-ə-ree(English) VA-lə-ree(German)
English and German form of Valeria, as well as a Czech variant of Valérie.
Tatiana
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, French, Slovak, Polish, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Greek, Georgian, English, Russian, Bulgarian, Ancient Roman
Other Scripts: Τατιάνα(Greek) ტატიანა(Georgian) Татьяна(Russian) Татяна(Bulgarian)
Pronounced: ta-TYA-na(Italian, Spanish, Polish, German) TAH-tee-ah-nah(Finnish) ta-TYAHN-ə(English) tu-TYA-nə(Russian)
Feminine form of the Roman name Tatianus, a derivative of the Roman name Tatius. This was the name of a 3rd-century saint who was martyred in Rome under the emperor Alexander Severus. She was especially venerated in Orthodox Christianity, and the name has been common in Russia (as Татьяна) and Eastern Europe. It was not regularly used in the English-speaking world until the 1980s.
Takako
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 孝子, etc.(Japanese Kanji) たかこ(Japanese Hiragana)
Pronounced: TA-KA-KO
From Japanese (taka) meaning "filial piety" and (ko) meaning "child", as well as other combinations of kanji characters.
Sylvia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: SIL-vee-ə(English) SIL-vee-ya(Dutch) SUYL-vee-ah(Finnish)
Variant of Silvia. This has been the most common English spelling since the 19th century.
Sienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: see-EHN-ə
From the English word meaning "orange-red". It is ultimately from the name of the city of Siena in Italy, because of the colour of the clay there.
Sayuri
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 小百合, etc.(Japanese Kanji) さゆり(Japanese Hiragana)
Pronounced: SA-YOO-REE
From Japanese (sa) meaning "small" and 百合 (yuri) meaning "lily". This name can also be composed of other kanji combinations.
Sayaka
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 沙也香, 沙耶香, 沙也加, 紗耶香, etc.(Japanese Kanji) さやか(Japanese Hiragana)
Pronounced: SA-YA-KA
From Japanese (sa) meaning "sand" or (sa) meaning "thread, silk" with (ya) meaning "also" or (ya), an interjection, combined with (ka) meaning "fragrance" or (ka) meaning "increase". This name can also be composed of other kanji combinations. It is often written using the hiragana writing system.
Orla 1
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: AWR-lə(English)
Anglicized form of Órlaith.
Octavia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, Ancient Roman
Pronounced: ahk-TAY-vee-ə(English) ok-TA-bya(Spanish) ok-TA-wee-a(Latin)
Feminine form of Octavius. Octavia was the wife of Mark Antony and the sister of the Roman emperor Augustus. In 19th-century England it was sometimes given to the eighth-born child.
Novella
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: no-VEHL-la
Derived from Latin novellus meaning "new, young, novel", a diminutive of novus "new". This name was borne by the 14th-century Italian scholar Novella d'Andrea, who taught law at the University of Bologna.
Nova
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish (Modern), Dutch (Modern)
Pronounced: NO-və(English) NO-va(Swedish, Dutch)
Derived from Latin novus meaning "new". It was first used as a name in the 19th century.
Nora 1
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, German, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: NAWR-ə(English) NO-ra(German, Dutch, Spanish)
Short form of Honora or Eleanor. Henrik Ibsen used it for a character in his play A Doll's House (1879).
Nicole
Gender: Feminine
Usage: French, English, Dutch, German
Pronounced: NEE-KAWL(French) ni-KOL(English) nee-KAWL(Dutch, German)
French feminine form of Nicholas, commonly used in the English-speaking world since the middle of the 20th century. A famous bearer is American-Australian actress Nicole Kidman (1967-).
Naomi 1
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, Biblical
Other Scripts: נָעֳמִי(Hebrew)
Pronounced: nay-O-mee(English) nie-O-mee(English)
From the Hebrew name נָעֳמִי (Naʿomi) meaning "my pleasantness", a derivative of נָעַם (naʿam) meaning "to be pleasant". In the Old Testament this is the name of the mother-in-law of Ruth. After the death of her husband and sons, she returned to Bethlehem with Ruth. There she declared that her name should be Mara because of her misfortune (see Ruth 1:20).

Though long common as a Jewish name, Naomi was not typically used as an English Christian name until after the Protestant Reformation. A notable bearer is the British model Naomi Campbell (1970-).

Mila
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Ukrainian, Russian
Other Scripts: Мила(Serbian, Bulgarian, Macedonian, Russian) Міла(Ukrainian)
Pronounced: MYEE-lə(Russian)
From the Slavic element milŭ meaning "gracious, dear", originally a short form of names containing that element.
Mazikeen
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture
From Hebrew מַזִּיקִין (mazziqin) meaning "damagers, harmful spirits", derived from מַזִּיק (mazziq) meaning "damaging". As a given name it is borne by a companion of Lucifer in the comic book series Lucifer, as well as on the 2016-2021 television adaptation.
Marion 1
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: MA-RYAWN(French) MEHR-ee-ən(English) MAR-ee-ən(English)
Medieval French diminutive of Marie.
Marigold
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MAR-i-gold, MEHR-i-gold
From the name of the flower, which comes from a combination of Mary and the English word gold.
Marianne
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: MA-RYAN(French) mar-ee-AN(English) ma-RYA-nə(German) ma-ree-YAH-nə(Dutch) MAH-ree-ahn-neh(Finnish)
Combination of Marie and Anne 1, though it could also be considered a variant of Mariana or Mariamne. Shortly after the formation of the French Republic in 1792, a female figure by this name was adopted as the symbol of the state.
Lilith
Gender: Feminine
Usage: Semitic Mythology, Judeo-Christian-Islamic Legend
Other Scripts: לילית(Ancient Hebrew)
Pronounced: LIL-ith(English)
Derived from Akkadian lilitu meaning "of the night". This was the name of a demon in ancient Assyrian myths. In Jewish tradition she was Adam's first wife, sent out of Eden and replaced by Eve because she would not submit to him. The offspring of Adam (or Samael) and Lilith were the evil spirits of the world.
Kokoro
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: , etc.(Japanese Kanji) こころ(Japanese Hiragana)
Pronounced: KO-KO-RO
From Japanese (kokoro) meaning "heart, mind, soul" or other kanji and kanji combinations having the same pronunciation. It is often written using the hiragana writing system.
Kiyoko
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 清子, 聖子, etc.(Japanese Kanji) きよこ(Japanese Hiragana)
Pronounced: KYEE-YO-KO
From Japanese (kiyo) meaning "clear, pure, clean" or (kiyo) meaning "holy" and (ko) meaning "child". This name can also be formed from other combinations of kanji characters.
Kiyo
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 清, 喜代, etc.(Japanese Kanji) きよ(Japanese Hiragana) キヨ(Japanese Katakana)
Pronounced: KYEE-YO
From Japanese (kiyo) meaning "clear, pure, clean" or other homophonic words. This was a popular name in the Edo period and remained common until the early 20th century, at which time it was usually spelled using katakana.
Galya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Bulgarian
Other Scripts: Галя(Russian, Bulgarian)
Diminutive of Galina.
Etsuko
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 悦子, etc.(Japanese Kanji) えつこ(Japanese Hiragana)
Pronounced: EH-TSOO-KO
From Japanese (etsu) meaning "joy, pleased" and (ko) meaning "child", as well as other kanji combinations.
Esther
Gender: Feminine
Usage: English, French, Spanish, Dutch, German, Danish, Norwegian, Swedish, Jewish, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: אֶסְתֵר(Hebrew) Ἐσθήρ(Ancient Greek)
Pronounced: EHS-tər(English, Dutch) EHS-TEHR(French) ehs-TEHR(Spanish) EHS-tu(German)
From the Hebrew name אֶסְתֵר (ʾEsṯer), which possibly means "star" in Persian. Alternatively it could be a derivative of the name of the Near Eastern goddess Ishtar. The Book of Esther in the Old Testament tells the story of Queen Esther, the Jewish wife of the king of Persia. The king's advisor Haman persuaded the king to exterminate all the Jews in the realm. Warned of this plot by her cousin Mordecai, Esther revealed her Jewish ancestry and convinced the king to execute Haman instead. Her original Hebrew name was Hadassah.

This name has been used in the English-speaking world since the Protestant Reformation. In America it received a boost in popularity after the birth of Esther Cleveland (1893-1980), the daughter of President Grover Cleveland [1].

Erina
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 恵里奈, 恵里菜, 恵利奈, 絵里奈, 絵梨奈, 絵理奈, 衣梨奈, 衣理那, 依里奈, etc.(Japanese Kanji) えり菜(Kanji/Hiragana)
Pronounced: EH-RYEE-NA
From Japanese 恵 (e) meaning "favour, benefit", 絵 (e) meaning "picture, painting", or 衣 (e) meaning "clothing, clothes" combined with 里 (ri) meaning "village", 利 (ri) meaning "benefit, advantage", 理 (ri) meaning "reason, logic", or 梨 (ri) meaning "pear", and finished with 奈 (na), a phonetic character, 菜 (na) meaning "vegetables, greens", or 那 (na) meaning "that, that one". Other combinations of kanji characters can also form this name.
Erin
Gender: Feminine
Usage: English, Irish
Pronounced: EHR-in(English)
Anglicized form of Éireann. It was initially used by people of Irish heritage in America, Canada and Australia. It was rare until the mid-1950s.
Emiko
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 恵美子, etc.(Japanese Kanji) えみこ(Japanese Hiragana)
Pronounced: EH-MEE-KO
From Japanese (e) meaning "favour, benefit" and (mi) meaning "beautiful" and (ko) meaning "child". Other combinations of kanji characters can also form this name.
Elvira
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, German, Dutch, Swedish, Hungarian, Russian
Other Scripts: Эльвира(Russian)
Pronounced: ehl-BEE-ra(Spanish) ehl-VEE-ra(Italian, Dutch)
Spanish form of a Visigothic name, recorded from the 10th century in forms such as Geloyra or Giluira. It is of uncertain meaning, possibly composed of the Gothic element gails "happy" or gails "spear" combined with wers "friendly, agreeable, true". The name was borne by members of the royal families of León and Castille. This is also the name of a character in Mozart's opera Don Giovanni (1787).
Eleanor
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-ə-nawr
From the Old French form of the Occitan name Alienòr. Among the name's earliest bearers was the influential Eleanor of Aquitaine (12th century), who was the queen of Louis VII, the king of France, and later Henry II, the king of England. She was named Aenor after her mother, and was called by the Occitan phrase alia Aenor "the other Aenor" in order to distinguish her from her mother. However, there appear to be examples of bearers prior to Eleanor of Aquitaine. It is not clear whether they were in fact Aenors who were retroactively recorded as having the name Eleanor, or whether there is an alternative explanation for the name's origin.

The popularity of the name Eleanor in England during the Middle Ages was due to the fame of Eleanor of Aquitaine, as well as two queens of the following century: Eleanor of Provence, the wife of Henry III, and Eleanor of Castile, the wife of Edward I. More recently, it was borne by first lady Eleanor Roosevelt (1884-1962), the wife of American president Franklin Roosevelt.

Diane
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: DYAN(French) die-AN(English)
French form of Diana, also regularly used in the English-speaking world.
Dahlia
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: DAL-yə, DAHL-yə, DAYL-yə
From the name of the flower, which was named for the Swedish botanist Anders Dahl.
Claudia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Italian, Spanish, Romanian, Biblical, Biblical Latin, Ancient Roman
Pronounced: KLAW-dee-ə(English) KLOW-dya(German, Italian, Romanian) KLOW-dee-a(Dutch, Latin) KLOW-dhya(Spanish)
Feminine form of Claudius. It is mentioned briefly in the New Testament. As a Christian name it was very rare until the 16th century.
Chiyoko
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 千代子, etc.(Japanese Kanji) ちよこ(Japanese Hiragana)
Pronounced: CHEE-YO-KO
From Japanese (chi) meaning "thousand" and (yo) meaning "generation" and (ko) meaning "child". Other combinations of kanji characters are possible.
Cassy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAS-ee
Diminutive of Cassandra and other names beginning with Cass.
Cassandra
Gender: Feminine
Usage: English, French, Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κασσάνδρα(Ancient Greek)
Pronounced: kə-SAN-drə(English) kə-SAHN-drə(English)
From the Greek name Κασσάνδρα (Kassandra), possibly derived from κέκασμαι (kekasmai) meaning "to excel, to shine" and ἀνήρ (aner) meaning "man" (genitive ἀνδρός). In Greek myth Cassandra was a Trojan princess, the daughter of Priam and Hecuba. She was given the gift of prophecy by Apollo, but when she spurned his advances he cursed her so nobody would believe her prophecies.

In the Middle Ages this name was common in England due to the popularity of medieval tales about the Trojan War. It subsequently became rare, but was revived in the 20th century.

Athena
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English
Other Scripts: Ἀθηνᾶ(Ancient Greek)
Pronounced: A-TEH-NA(Classical Greek) ə-THEE-nə(English)
Meaning unknown. Athena was the Greek goddess of wisdom and warfare and the patron goddess of the city of Athens in Greece. It is likely that her name is derived from that of the city, not vice versa. The earliest mention of her seems to be a 15th-century BC Mycenaean Greek inscription from Knossos on Crete.

The daughter of Zeus, she was said to have sprung from his head fully grown after he impregnated and swallowed her mother Metis. Athena is associated with the olive tree and the owl.

Astrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, French, English
Pronounced: AS-strid(Swedish) AHS-tri(Norwegian) AS-trit(German) AS-TREED(French) AS-trid(English)
Modern Scandinavian form of Ástríðr. This name was borne by the Swedish writer Astrid Lindgren (1907-2002), the author of Pippi Longstocking. It was also borne by a Swedish princess (1905-1935) who became the queen of Belgium as the wife of Leopold III.
Astra
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AS-trə
Means "star", ultimately from Greek ἀστήρ (aster). This name has only been (rarely) used since the 20th century.
Astoria
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: as-TAWR-ee-ə
Feminine form of Astor. This is also the name of several American towns, after the businessman John Jacob Astor.
Anastasia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Russian, Ukrainian, Belarusian, English, Spanish, Italian, Georgian, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Αναστασία(Greek) Анастасия(Russian) Анастасія(Ukrainian, Belarusian) ანასტასია(Georgian) Ἀναστασία(Ancient Greek)
Pronounced: a-na-sta-SEE-a(Greek) u-nu-stu-SYEE-yə(Russian) u-nu-stu-SYEE-yu(Ukrainian) a-na-sta-SYEE-ya(Belarusian) an-ə-STAY-zhə(English) a-na-STA-sya(Spanish) a-na-STA-zya(Italian) A-NA-STA-SEE-A(Classical Greek)
Feminine form of Anastasius. This was the name of a 4th-century Dalmatian saint who was martyred during the persecutions of the Roman emperor Diocletian. Due to her, the name has been common in Eastern Orthodox Christianity (in various spellings). As an English name it has been in use since the Middle Ages. A famous bearer was the youngest daughter of the last Russian tsar Nicholas II, who was rumoured to have escaped the execution of her family in 1918.
Alya 2
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Аля(Russian)
Pronounced: A-lyə
Diminutive of Aleksandra, Albina and other names beginning with Ал.
Alexandra
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, French, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Greek, Portuguese, Romanian, Czech, Slovak, Hungarian, Catalan, Russian, Ukrainian, Ancient Greek [1], Greek Mythology
Other Scripts: Αλεξάνδρα(Greek) Александра(Russian, Ukrainian) Ἀλεξάνδρα(Ancient Greek)
Pronounced: al-ig-ZAN-drə(English) a-leh-KSAN-dra(German, Romanian) a-lehk-SAHN-dra(Dutch) A-LEHK-ZAHN-DRA(French) a-leh-KSAN-dhra(Greek) u-li-SHUN-dru(European Portuguese) a-leh-SHUN-dru(Brazilian Portuguese) A-lehk-san-dra(Czech, Slovak) AW-lehk-sawn-draw(Hungarian) A-LEH-KSAN-DRA(Classical Greek)
Feminine form of Alexander. In Greek mythology this was a Mycenaean epithet of the goddess Hera, and an alternate name of Cassandra. It was borne by several early Christian saints, and also by the wife of Nicholas II, the last tsar of Russia. She was from Germany and had the birth name Alix, but was renamed Александра (Aleksandra) upon joining the Russian Church.
Aleksandra
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Polish, Serbian, Bulgarian, Slovene, Croatian, Macedonian, Finnish, Estonian, Latvian, Lithuanian, Georgian
Other Scripts: Александра(Russian, Ukrainian, Serbian, Bulgarian, Macedonian) ალექსანდრა(Georgian)
Pronounced: u-lyik-SAN-drə(Russian) a-lehk-SAN-dra(Polish) u-lyehk-SAN-dru(Lithuanian)
Form of Alexandra in several languages.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024