Batyah's Personal Name List

Aaron
Gender: Masculine
Usage: English, French, German, Finnish, Jewish, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: אַהֲרֹן(Hebrew) Ἀαρών(Ancient Greek)
Pronounced: EHR-ən(English) AR-ən(English) A-RAWN(French) A-rawn(German) AH-ron(Finnish)
Rating: 43% based on 3 votes
From the Hebrew name אַהֲרֹן (ʾAharon), which is most likely of unknown Egyptian origin. Other theories claim a Hebrew derivation, and suggest meanings such as "high mountain" or "exalted". In the Old Testament this name is borne by the older brother of Moses. He acted as a spokesman for his brother when they appealed to the pharaoh to release the Israelites from slavery. Aaron's rod produced miracles and plagues to intimidate the pharaoh. After the departure from Egypt and arrival at Mount Sinai, God installed Aaron as the first high priest of the Israelites and promised that his descendants would become the priesthood.

As an English name, Aaron has been in use since the Protestant Reformation. This name was borne by the American politician Aaron Burr (1756-1836), notable for killing Alexander Hamilton in a duel.

Adele
Gender: Feminine
Usage: German, English, Italian
Pronounced: a-DEH-lə(German) ə-DEHL(English) a-DEH-leh(Italian)
Rating: 80% based on 2 votes
Form of Adela used in several languages. A famous bearer was the dancer and actress Adele Astaire (1896-1981). It was also borne by the British singer Adele Adkins (1988-), known simply as Adele. Shortly after she released her debut album in 2008 the name reentered the American top 1000 chart after a 40-year absence.
Akio
Gender: Masculine
Usage: Japanese
Other Scripts: 昭夫, 昭男, 昭雄, etc.(Japanese Kanji) あきお(Japanese Hiragana)
Pronounced: A-KYEE-O
Rating: 70% based on 1 vote
From Japanese (aki) meaning "bright, luminous" combined with (o) meaning "man, husband", (o) meaning "male, man" or (o) meaning "hero, manly". Other kanji combinations are also possible.
Alisa
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Bosnian, Finnish, Georgian
Other Scripts: Алиса(Russian) Аліса(Ukrainian) ალისა(Georgian)
Pronounced: u-LYEE-sə(Russian) AH-lee-sah(Finnish)
Rating: 50% based on 1 vote
Form of Alice used in several languages.
Ancèlica
Gender: Feminine
Usage: Sicilian
Rating: 30% based on 1 vote
Sicilian form of Angelica.
Andżelika
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: an-jeh-LEE-ka
Rating: 10% based on 1 vote
Polish variant of Angelika.
Angelika
Gender: Feminine
Usage: German, Polish, Hungarian
Pronounced: ang-GEH-lee-ka(German) ang-geh-LEE-ka(Polish) AWNG-geh-lee-kaw(Hungarian)
Rating: 30% based on 1 vote
Form of Angelica in several languages.
Angelus
Gender: Masculine
Usage: Late Roman
Rating: 10% based on 1 vote
Latin form of Angel.
Ankhesenamun
Gender: Feminine
Usage: Ancient Egyptian
Rating: 0% based on 1 vote
From Egyptian ꜥnḫ-s-n-jmn meaning "her life is of Amon", derived from ꜥnḫ "life" combined with the name of the god Amon. This was the name of a 14th-century BC queen of Egypt, the wife of Tutankhamun.
Ankhesenpaaten
Gender: Feminine
Usage: Ancient Egyptian
Rating: 0% based on 1 vote
Means "living for Aten" in Coptic. This was the birth name of the Egyptian queen Ankhesenamun.
Anželika
Gender: Feminine
Usage: Latvian, Lithuanian
Latvian and Lithuanian form of Angelica.
Anzhelika
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian
Other Scripts: Анжелика(Russian) Анжеліка(Ukrainian)
Pronounced: un-zhi-LYEE-kə(Russian) un-zheh-LYEE-ku(Ukrainian)
Russian and Ukrainian form of Angelica.
Aurelius
Gender: Masculine
Usage: Ancient Roman
Pronounced: ow-REH-lee-oos(Latin) aw-REEL-ee-əs(English)
Roman family name that was derived from Latin aureus meaning "golden, gilded". Marcus Aurelius was a 2nd-century Roman emperor and philosophical writer. This was also the name of several early saints.
Barabal
Gender: Feminine
Usage: Scottish Gaelic
Scottish Gaelic form of Barbara.
Barbara
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, French, German, Polish, Hungarian, Slovene, Croatian, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Late Roman
Pronounced: BAHR-bə-rə(American English) BAHR-brə(American English) BAH-bə-rə(British English) BAH-brə(British English) BAR-BA-RA(French) BAR-ba-ra(German) bar-BA-ra(Polish) BAWR-baw-raw(Hungarian) BAHR-ba-ra(Dutch)
Rating: 30% based on 2 votes
Derived from Greek βάρβαρος (barbaros) meaning "foreign, non-Greek". According to legend, Saint Barbara was a young woman killed by her father Dioscorus, who was then killed by a bolt of lightning. She is the patron of architects, geologists, stonemasons and artillerymen. Because of her renown, the name came into general use in the Christian world in the Middle Ages. In England it became rare after the Protestant Reformation, but it was revived in the 19th century.
Basia 1
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: BA-sha
Rating: 50% based on 2 votes
Polish diminutive of Barbara.
Basia 2
Gender: Feminine
Usage: Jewish
Rating: 60% based on 2 votes
Diminutive of Batyah.
Basya
Gender: Feminine
Usage: Jewish
Rating: 60% based on 2 votes
Diminutive of Batyah.
Batyah
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: בַּתְיָה(Hebrew)
Rating: 55% based on 2 votes
Hebrew variant of Bithiah.
Beauregard
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: BO-rə-gahrd(American English) BO-rə-gahd(British English)
From a French surname meaning "beautiful outlook".
Bilhah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: בִּלְהָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: BIL-hə(English)
Means "bashful" in Hebrew. In the Old Testament this is the name of the handmaid given to Jacob by his wife Rachel. By him she was the mother of Dan and Naphtali.
Bithiah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: בִּתְיָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: bi-THIE-ə(English)
Rating: 55% based on 2 votes
Means "daughter of Yahweh" in Hebrew, from the roots בַּת (baṯ) meaning "daughter" and יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. In the Old Testament this is the name of a daughter of Pharaoh. She is traditionally equated with the pharaoh's daughter who drew Moses from the Nile.
Bitya
Gender: Feminine
Usage: Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: בִּתְיָה(Ancient Hebrew)
Rating: 100% based on 2 votes
Hebrew form of Bithiah.
Dagmar
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic, German, Czech, Slovak
Pronounced: DOW-mar(Danish) DAK-mar(German) DAG-mar(Czech)
Rating: 100% based on 2 votes
From the Old Norse name Dagmær, derived from the elements dagr "day" and mær "maid". This was the name adopted by the popular Bohemian wife of the Danish king Valdemar II when they married in 1205. Her birth name was Markéta.
Dagmara
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: dag-MA-ra
Rating: 100% based on 2 votes
Polish form of Dagmar.
Danielle
Gender: Feminine
Usage: French, English, Dutch
Pronounced: DA-NYEHL(French) dan-YEHL(English)
Rating: 50% based on 2 votes
French feminine form of Daniel. It has been commonly used in the English-speaking world only since the 20th century.
Ekaterina
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Russian
Other Scripts: Екатерина(Bulgarian, Macedonian, Russian)
Pronounced: yi-kə-tyi-RYEE-nə(Russian) i-kə-tyi-RYEE-nə(Russian)
Bulgarian and Macedonian form of Katherine, and an alternate transcription of Russian Екатерина (see Yekaterina).
Elaine
Gender: Feminine
Usage: English, Arthurian Cycle
Pronounced: i-LAYN(English) ee-LAYN(English)
From an Old French form of Helen. It appears in Arthurian legend; in Thomas Malory's 15th-century compilation Le Morte d'Arthur Elaine was the daughter of Pelles, the lover of Lancelot, and the mother of Galahad. It was not commonly used as an English given name until after the publication of Alfred Tennyson's Arthurian epic Idylls of the King (1859).
Fauci
Usage: Sicilian
Pronounced: FOW-shi
Means "sickle" in Sicilian, originally an occupational name for a maker of sickles.
Gupta
Usage: Hindi, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Telugu
Other Scripts: गुप्ता(Hindi, Marathi) গুপ্তা(Bengali) ગુપ્તા(Gujarati) ਗੁਪਤਾ(Gurmukhi) గుప్తా(Telugu)
Pronounced: GUWP-ta(Hindi)
Means "protected" in Sanskrit.
Hyacinth 2
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: HIE-ə-sinth
From the name of the flower (or the precious stone that also bears this name), ultimately from Greek hyakinthos (see Hyacinthus).
Ifigénia
Gender: Feminine
Usage: Hungarian, Portuguese
Rating: 100% based on 1 vote
Hungarian and Portuguese form of Iphigenia.
Ignatius
Gender: Masculine
Usage: Late Roman
Pronounced: ig-NAY-shəs(English)
Rating: 100% based on 1 vote
From the Roman family name Egnatius, meaning unknown, of Etruscan origin. The spelling was later altered to resemble Latin ignis "fire". This was the name of several saints, including the third bishop of Antioch who was thrown to wild beasts by Emperor Trajan, and by Saint Ignatius of Loyola (1491-1556), founder of the Jesuits, whose real birth name was in fact Íñigo.
Iphigenia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἰφιγένεια(Ancient Greek)
Pronounced: if-i-ji-NIE-ə(English)
Rating: 100% based on 1 vote
Latinized form of Iphigeneia.
Israel
Gender: Masculine
Usage: Jewish, English, Spanish, Biblical, Biblical Greek [1]
Other Scripts: יִשְׂרָאֵל(Hebrew) Ἰσραήλ(Ancient Greek)
Pronounced: IZ-ray-əl(English) IZ-ree-əl(English) eez-ra-EHL(Spanish)
Rating: 10% based on 1 vote
From the Hebrew name יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) meaning "God contends", from the roots שָׂרָה (sara) meaning "to contend, to fight" and אֵל (ʾel) meaning "God". In the Old Testament, Israel (who was formerly named Jacob; see Genesis 32:28) wrestles with an angel. The ancient and modern states of Israel took their names from him.
Jacob
Gender: Masculine
Usage: English, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Jewish, Biblical
Other Scripts: יַעֲקֹב(Hebrew)
Pronounced: JAY-kəb(English) YA-kawp(Dutch) YAH-kawp(Swedish, Norwegian) YAH-kob(Danish)
From the Latin Iacob, which was from the Greek Ἰακώβ (Iakob), which was from the Hebrew name יַעֲקֹב (Yaʿaqov). In the Old Testament Jacob (later called Israel) is the son of Isaac and Rebecca and the father of the twelve founders of the twelve tribes of Israel. He was born holding his twin brother Esau's heel, and his name is explained as meaning "holder of the heel" or "supplanter", because he twice deprived his brother of his rights as the firstborn son (see Genesis 27:36). Other theories claim that it is in fact derived from a hypothetical name like יַעֲקֹבְאֵל (Yaʿaqovʾel) meaning "may God protect".

The English names Jacob and James derive from the same source, with James coming from Latin Iacomus, a later variant of the Latin New Testament form Iacobus. Unlike English, many languages do not have separate spellings for the two names.

In England, Jacob was mainly regarded as a Jewish name during the Middle Ages [1], though the variant James was used among Christians. Jacob came into general use as a Christian name after the Protestant Reformation. In America, although already moderately common, it steadily grew in popularity from the early 1970s to the end of the 1990s, becoming the top ranked name from 1999 to 2012.

A famous bearer was Jacob Grimm (1785-1863), the German linguist and writer who was, with his brother Wilhelm, the author of Grimm's Fairy Tales.

Janusz
Gender: Masculine
Usage: Polish
Pronounced: YA-noosh
Polish variant of Jan 1, originally a medieval diminutive but now used independently.
Jethro
Gender: Masculine
Usage: Biblical
Other Scripts: יִתְרוֹ(Ancient Hebrew)
Pronounced: JETH-ro(English)
Rating: 100% based on 1 vote
From the Hebrew name יִתְרוֹ (Yiṯro), which was derived from the Hebrew word יֶתֶר (yeṯer) meaning "abundance" [1]. According to the Old Testament, Jethro was a Midianite priest who sheltered Moses when he fled Egypt. He was the father of Zipporah, who became Moses's wife. A famous bearer of the name was Jethro Tull (1674-1741), an English inventor and agriculturist.
Joshua
Gender: Masculine
Usage: English, Biblical
Other Scripts: יְהוֹשֻׁעַ(Ancient Hebrew)
Pronounced: JAHSH-oo-ə(American English) JAWSH-oo-ə(British English)
Rating: 100% based on 2 votes
From the Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshuaʿ) meaning "Yahweh is salvation", from the roots יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and יָשַׁע (yashaʿ) meaning "to save". As told in the Old Testament, Joshua was a companion of Moses. He went up Mount Sinai with Moses when he received the Ten Commandments from God, and later he was one of the twelve spies sent into Canaan. After Moses died Joshua succeeded him as leader of the Israelites and he led the conquest of Canaan. His original name was Hoshea.

The name Jesus comes from a Greek transcription of the Aramaic short form יֵשׁוּעַ (Yeshuaʿ), which was the real name of Jesus. As an English name, Joshua has been in use since the Protestant Reformation.

Kasia
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: KA-sha
Rating: 100% based on 1 vote
Diminutive of Katarzyna.
Katarzyna
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ka-ta-ZHI-na
Rating: 0% based on 1 vote
Polish form of Katherine.
Katherine
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KATH-ə-rin, KATH-rin
Rating: 50% based on 2 votes
From the Greek name Αἰκατερίνη (Aikaterine). The etymology is debated: it could derive from an earlier Greek name Ἑκατερινη (Hekaterine), itself from ἑκάτερος (hekateros) meaning "each of the two"; it could derive from the name of the goddess Hecate; it could be related to Greek αἰκία (aikia) meaning "torture"; or it could be from a Coptic name meaning "my consecration of your name". In the early Christian era it became associated with Greek καθαρός (katharos) meaning "pure", and the Latin spelling was changed from Katerina to Katharina to reflect this.

The name was borne by a semi-legendary 4th-century saint and martyr from Alexandria who was tortured on a spiked wheel. The saint was initially venerated in Syria, and returning crusaders introduced the name to Western Europe. It has been common in England since the 12th century in many different spellings, with Katherine and Catherine becoming standard in the later Middle Ages. To this day both spellings are regularly used in the English-speaking world. In the United States the spelling Katherine has been more popular since 1973.

Famous bearers of the name include Catherine of Siena, a 14th-century mystic, and Catherine de' Medici, a 16th-century French queen. It was also borne by three of Henry VIII's wives, including Katherine of Aragon, and by two empresses of Russia, including Catherine the Great.

Katja
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, Dutch, Slovene, Croatian
Pronounced: KAT-ya(German) KAHT-ya(Dutch)
Rating: 0% based on 1 vote
Form of Katya in various languages.
Katsiaryna
Gender: Feminine
Usage: Belarusian
Other Scripts: Кацярына(Belarusian)
Pronounced: ka-tsya-RI-na
Rating: 0% based on 1 vote
Belarusian form of Katherine.
Katya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Bulgarian
Other Scripts: Катя(Russian, Ukrainian, Bulgarian)
Pronounced: KA-tyə(Russian)
Rating: 0% based on 1 vote
Russian diminutive of Yekaterina.
Leah
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, Biblical
Other Scripts: לֵאָה(Hebrew)
Pronounced: LEE-ə(English)
Rating: 100% based on 2 votes
From the Hebrew name לֵאָה (Leʾa), which was probably derived from the Hebrew word לָאָה (laʾa) meaning "weary, grieved" [1]. Alternatively it might be related to Akkadian littu meaning "cow". In the Old Testament Leah is the first wife of Jacob and the mother of seven of his children. Jacob's other wife was Leah's younger sister Rachel, whom he preferred. Leah later offered Jacob her handmaid Zilpah in order for him to conceive more children.

Although this name was used by Jews in the Middle Ages, it was not typical as an English Christian name until after the Protestant Reformation, being common among the Puritans.

Lech
Gender: Masculine
Usage: Polish, Slavic Mythology
Pronounced: LEKH(Polish)
Rating: 100% based on 1 vote
According to Polish legend this was the name of the founder of the Lechites, a group that includes the Poles. The name probably derives from that of the old Slavic tribe the Lendians, called the Lędzianie in Polish.

A famous bearer is the former Polish president Lech Wałęsa (1943-).

Léona
Gender: Feminine
Usage: French
Rating: 100% based on 1 vote
French form of Leona.
Levy
Usage: Jewish
Other Scripts: לוי(Hebrew)
Variant of Levi.
Lidia
Gender: Feminine
Usage: Polish, Italian, Spanish, Romanian, Georgian, Old Church Slavic
Other Scripts: ლიდია(Georgian) Лѷдіа(Church Slavic)
Pronounced: LEE-dya(Polish, Italian) LEE-dhya(Spanish)
Rating: 100% based on 1 vote
Polish, Italian, Spanish and Georgian form of Lydia.
Lidka
Gender: Feminine
Usage: Polish
Rating: 100% based on 1 vote
Polish diminutive of Lidia.
Lydia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Λυδία(Ancient Greek)
Pronounced: LID-ee-ə(English) LUY-dya(German) LEE-dee-a(Dutch)
Rating: 100% based on 1 vote
Means "from Lydia" in Greek. Lydia was a region on the west coast of Asia Minor, said to be named for the legendary king Lydos. In the New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by Saint Paul. In the modern era the name has been in use since the Protestant Reformation.
Marian 2
Gender: Masculine
Usage: Polish, Czech, Romanian
Pronounced: MA-ryan(Polish) MA-ri-yan(Czech) ma-ree-AN(Romanian)
Rating: 100% based on 1 vote
Polish, Czech and Romanian form of Marianus. It is sometimes used as a masculine form of Maria.
Marianus
Gender: Masculine
Usage: Ancient Roman
Rating: 100% based on 1 vote
Roman family name, which was itself derived from the Roman name Marius. This was the name of a few early saints.
Marion 2
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: MEHR-ee-ən, MAR-ee-ən
From a French surname that was derived from Marion 1. This was the real name of American actor John Wayne (1907-1979), who was born Marion Robert Morrison.
Marjan 1
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: mahr-YAHN
Rating: 100% based on 1 vote
Dutch form of Marianne.
Marjan 2
Gender: Masculine
Usage: Slovene, Macedonian, Serbian, Croatian
Other Scripts: Марјан(Macedonian, Serbian)
Pronounced: MA-ryan(Slovene)
Rating: 100% based on 1 vote
Slovene, Macedonian, Serbian and Croatian form of Marianus.
Mendes
Usage: Portuguese
Pronounced: MEHN-dish(European Portuguese) MEHN-jees(Brazilian Portuguese)
Rating: 100% based on 1 vote
Portuguese form of Menéndez.
Milagros
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: mee-LA-ghros
Rating: 95% based on 2 votes
Means "miracles" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary, Nuestra Señora de los Milagros, which means "Our Lady of Miracles".
Mildred
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-drid
From the Old English name Mildþryð meaning "gentle strength", derived from the elements milde "gentle" and þryþ "strength". Saint Mildred was a 7th-century abbess, the daughter of the Kentish princess Saint Ermenburga. After the Norman Conquest this name became rare, but it was revived in the 19th century.
Moïse
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: MAW-EEZ
French form of Moses.
Moisés
Gender: Masculine
Usage: Spanish, Portuguese, Biblical Spanish, Biblical Portuguese
Pronounced: moi-SEHS(Spanish) moi-ZESH(European Portuguese) moi-ZEHS(Brazilian Portuguese)
Spanish and Portuguese form of Moses.
Moisey
Gender: Masculine
Usage: Russian
Other Scripts: Моисей(Russian)
Pronounced: mə-i-SYAY
Russian form of Moses.
Moishe
Gender: Masculine
Usage: Yiddish
Other Scripts: משה(Yiddish)
Yiddish form of Moses.
Moses
Gender: Masculine
Usage: English, Jewish, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: מֹשֶׁה(Hebrew)
Pronounced: MOZ-is(English)
From the Hebrew name מֹשֶׁה (Moshe), which is most likely derived from Egyptian mes meaning "son". The meaning suggested in the Old Testament of "drew out" from Hebrew מָשָׁה (masha) is probably an invented etymology (see Exodus 2:10).

The biblical Moses was drawn out of the Nile by the pharaoh's daughter and adopted into the royal family, at a time when the Israelites were slaves in Egypt. With his brother Aaron he demanded the pharaoh release the Israelites, which was only done after God sent ten plagues upon Egypt. Moses led the people across the Red Sea and to Mount Sinai, where he received the Ten Commandments from God. After 40 years of wandering in the desert the people reached Canaan, the Promised Land, but Moses died just before entering it.

In England, this name has been commonly used by Christians since the Protestant Reformation, though it had long been popular among Jews.

Moshe
Gender: Masculine
Usage: Hebrew, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: מֹשֶׁה(Hebrew)
Pronounced: mo-SHEH(Hebrew)
Hebrew form of Moses.
Moss
Gender: Masculine
Usage: English (Archaic), Jewish
Pronounced: MAWS(English)
Rating: 100% based on 1 vote
Medieval form of Moses.
Natanya
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Modern, Rare), African American (Modern), Hebrew (?)
Pronounced: nə-TAHN-yə(English)
Alternate transcription of Hebrew נְתַנְיָה (see Netanya), a modern form of Netanyahu (which was the name of three or four male characters in the Old Testament).

As a modern English name it might be viewed as a feminine form of the related name Nathaniel, or a blend of Natasha with Tanya, or simply a combination of the phonetic prefix na with Tanya as in Latanya.

Natasha
Gender: Feminine
Usage: Russian, Belarusian, English
Other Scripts: Наташа(Russian, Belarusian)
Pronounced: nu-TA-shə(Russian) nə-TAHSH-ə(English)
Russian diminutive of Natalya. This is the name of a character in Leo Tolstoy's novel War and Peace (1865). It has been used in the English-speaking world only since the 20th century.
O'Rourke
Usage: Irish
Pronounced: o-RORK
Means "descendant of Ruairc", a pre-9th-century Norse personal name. A famous bearer was child actress Heather O'Rourke (1975-1988).
Posobiec
Usage: Polish
Reüel
Gender: Masculine
Usage: Dutch
Rating: 100% based on 1 vote
Dutch form of Reuel.
Reuel
Gender: Masculine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: רְעוּאֵל(Ancient Hebrew)
Pronounced: ROOL(English) ROO-əl(English)
Rating: 100% based on 1 vote
Means "friend of God" in Hebrew, from רֵעַ (reaʿ) meaning "friend" and אֵל (ʾel) meaning "God". In the Old Testament this is another name for Jethro. The fantasy author John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973) was a famous bearer.
Rourke
Usage: Irish
Irish: Anglicized form of Gaelic Ó Ruairc ‘descendant of Ruarc’, Old Gaelic Ruadhrac, a personal name from Norse Hrothrekr (see Roderick). This is the name of chieftain family in counties Leitrim and Cavan.

See also O'Rourke.

Ruriko
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 屡利子, etc.(Japanese Kanji)
From Japanese 屡 (ru) meaning "often", 利 (ri) meaning "profit, benefit" combined with 子 (ko) meaning "child". Other kanji combinations are possible.
Sabina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Polish, Czech, Slovene, Russian, Croatian, Swedish, Ancient Roman
Other Scripts: Сабина(Russian)
Pronounced: sa-BEE-na(Italian, Spanish, Polish) SA-bi-na(Czech)
Feminine form of Sabinus, a Roman cognomen meaning "a Sabine" in Latin. The Sabines were an ancient people who lived in central Italy, their lands eventually taken over by the Romans after several wars. According to legend, the Romans abducted several Sabine women during a raid, and when the men came to rescue them, the women were able to make peace between the two groups. This name was borne by several early saints.
Serket
Gender: Feminine
Usage: Egyptian Mythology
Pronounced: SUR-keht(American English) SU-keht(British English)
Rating: 90% based on 2 votes
From Egyptian srqt, possibly meaning "she who lets throats breathe", from srq meaning "to open the windpipe, to breathe" [1] and a feminine t suffix. In Egyptian mythology she was the goddess of scorpions as well as the healing of poisonous stings and bites. Eventually she came to be identified with Isis, becoming an aspect of her over time.
Skowroński
Usage: Polish
Pronounced: skaw-VRAWN-skyee
Name for someone from a place called Skowronów, Skowronna, Skowron or Skowronki, all derived from Polish skowronek meaning "lark".
Stefaniak
Usage: Czech
Comes from the personal name Stefan.
Svantepolk
Gender: Masculine
Usage: Old Swedish
Old Swedish form of Svatopluk. It was borne by the prominent 13th-century Swedish nobleman Svantepolk Knutsson. He may have been named after a relative of his Pomeranian mother.
Świętopełk
Gender: Masculine
Usage: Polish (Archaic)
Pronounced: shfyehn-TAW-pewk
Polish form of Svatopluk.
Tamara
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Hungarian, English, Dutch, Spanish, Italian, Lithuanian, Georgian
Other Scripts: Тамара(Russian, Ukrainian, Belarusian, Serbian, Macedonian) თამარა(Georgian)
Pronounced: tu-MA-rə(Russian) TA-ma-ra(Czech, Slovak) ta-MA-ra(Polish, Dutch, Spanish, Italian) TAW-maw-raw(Hungarian) tə-MAR-ə(English) tə-MAHR-ə(English) TAM-ə-rə(English) tu-mu-RU(Lithuanian)
Russian form of Tamar. Russian performers such as Tamara Karsavina (1885-1978), Tamara Drasin (1905-1943), Tamara Geva (1907-1997) and Tamara Toumanova (1919-1996) introduced it to the English-speaking world. It rapidly grew in popularity in the United States starting in 1957. Another famous bearer was the Polish cubist painter Tamara de Lempicka (1898-1980).
Tamarah
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Variant of Tamara. Tamarah was a character played by actress Fern Andra in the film Lotus Lady (1930).
Tanzania
Gender: Feminine
Usage: African American (Rare)
From the name of the African country.
Tasha
Gender: Feminine
Usage: Russian, English
Other Scripts: Таша(Russian)
Pronounced: TAHSH-ə(English)
Short form of Natasha.
Tashia
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare)
Elaboration of Tasha.
Tĩnh
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Vietnamese
Pronounced: TING, TIN
From Sino-Vietnamese 靜 (tĩnh) meaning "quiet, still, gentle".
Tinhinan
Gender: Feminine
Usage: Berber
Means "she of the campfires" in Tamazight. This was the name of a Tuareg queen.
Tinho
Gender: Masculine
Usage: Portuguese
Diminutive of Roberto.
Uriah
Gender: Masculine
Usage: Biblical
Other Scripts: אוּרִיָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: yuw-RIE-ə(English)
Rating: 100% based on 1 vote
From the Hebrew name אוּרִיָה (ʾUriya) meaning "Yahweh is my light", from the roots אוּר (ʾur) meaning "light, flame" and יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. In the Old Testament this is the name of a Hittite warrior in King David's army, the first husband of Bathsheba. David desired Bathsheba so he placed Uriah in the forefront of battle so he would be killed.
Verity
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VEHR-i-tee
Rating: 100% based on 1 vote
From the English word meaning "verity, truth", from Latin verus "true, real". This was one of the virtue names adopted by the Puritans in the 17th century.
Vilhelmina
Gender: Feminine
Usage: Swedish (Rare), Lithuanian
Rating: 60% based on 1 vote
Swedish and Lithuanian feminine form of William.
Wilhelmina
Gender: Feminine
Usage: Dutch, German (Rare), English
Pronounced: vil-hehl-MEE-na(Dutch, German) wil-ə-MEEN-ə(English) wil-hehl-MEEN-ə(English)
Rating: 0% based on 1 vote
Dutch and German feminine form of Wilhelm. This name was borne by a queen of the Netherlands (1880-1962).
Windsor
Usage: English
Pronounced: WIND-zər(American English) WIND-zə(British English)
Rating: 100% based on 1 vote
From the name of a few English towns, one notably the site of Windsor Castle. Their names mean "riverbank with a windlass" in Old English, a windlass being a lifting apparatus. In 1917 the British royal family adopted this name (after Windsor Castle), replacing their previous name Saxe-Coburg and Gotha.
Wisteria
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: wis-TEHR-ee-ə, wis-TEER-ee-ə
Rating: 100% based on 1 vote
From the name of the flowering plant, which was named for the American anatomist Caspar Wistar.
Yasui
Usage: Japanese
Pronounced: YAH-SOO-EE
Yasu (安) "Relaxed, Cheap" and I (井) "Well, Mineshaft ".
Yehoshua
Gender: Masculine
Usage: Hebrew, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: יְהוֹשֻׁעַ(Hebrew)
Hebrew form of Joshua.
Yeshua
Gender: Masculine
Usage: Biblical Hebrew [1], Ancient Aramaic
Other Scripts: יֵשׁוּעַ(Ancient Hebrew)
Contracted form of Yehoshuaʿ (see Joshua) used in the books of Ezra and Nehemiah in the Hebrew Bible. The form was also used in Aramaic, and was most likely the name represented by Greek Iesous (see Jesus) in the New Testament. This means it was probably the real name of Jesus.
Yesua
Usage: Indonesian
Pronounced: YEH-soo-a
From the given name Yesua, a variant of Yeshua. This surname is found among Indonesian populations.
Żegota
Gender: Masculine
Usage: Polish
Derived from Old Polish żec "smoke", this name was early on used as a vernacular form of Ignacy.
Zipporah
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Hebrew
Other Scripts: צִפּוֹרָה(Hebrew)
Pronounced: zi-PAWR-ə(English) ZIP-ə-rə(English)
From the Hebrew name צִפּוֹרָה (Tsippora), derived from צִפּוֹר (tsippor) meaning "bird" [1]. In the Old Testament this is the name of the Midianite wife of Moses. She was the daughter of the priest Jethro.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024