ari.'s Personal Name List
Adalind
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Anglicized), Hungarian (Rare), Popular Culture
Rating: 62% based on 9 votes
Anglicized form of
Adalindis.
The name came to prominence with Adalind Schade, a main character on the television show "Grim" (2011-2017).
Adalindis
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Latinized) [1]
Adelina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Spanish, Romanian, Bulgarian, Germanic (Latinized) [1]
Other Scripts: Аделина(Bulgarian)
Pronounced: a-deh-LEE-na(Italian) a-dheh-LEE-na(Spanish)
From a Germanic name that was derived from the element
adal meaning
"noble" (Proto-Germanic *
aþalaz).
Adelinde
Gender: Feminine
Usage: German (Rare)
Pronounced: a-deh-LIN-də
Rating: 60% based on 2 votes
Adeliza
Gender: Feminine
Usage: Medieval English, Old Swedish
Rating: 40% based on 2 votes
Medieval English and Old Swedish form of
Adelais. The second wife of Henry I of England bore this name.
Afërdita
Gender: Feminine
Usage: Albanian
Pronounced: ah-fər-DEET-ah
Rating: 44% based on 8 votes
Means
"daybreak, morning" in Albanian, from
afër "nearby, close" and
ditë "day". It is also used as an Albanian form of
Aphrodite.
Agnieszka
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ag-NYEH-shka
Rating: 30% based on 2 votes
Áine
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology, Old Irish [1]
Pronounced: A-nyə(Irish)
Rating: 50% based on 3 votes
Means
"radiance, brilliance" in Irish. This was the name of a goddess of love and fertility in Irish legend, thought to dwell at the hill of Cnoc Áine in Limerick. It has sometimes been Anglicized as
Anne.
Alastríona
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: ə-ləs-TRYEE-nə, A-ləs-tryee-nə
Rating: 52% based on 5 votes
Alcina
Gender: Feminine
Usage: Carolingian Cycle
Rating: 60% based on 1 vote
Used by Ludovico Ariosto in his poem
Orlando Furioso (1532), where it belongs to a sorceress who abducts
Ruggiero. Ariosto may have borrowed the name from the mythological
Alcinoe or directly from the Greek word
ἀλκή (alke) meaning "strength, prowess". George Frideric Handel adapted the story into his opera
Alcina in 1735.
Alice
Gender: Feminine
Usage: English, French, Portuguese, Italian, German, Czech, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch
Pronounced: AL-is(English) A-LEES(French) u-LEE-si(European Portuguese) a-LEE-see(Brazilian Portuguese) a-LEE-cheh(Italian) a-LEES(German) A-li-tseh(Czech)
Rating: 71% based on 7 votes
From the Old French name
Aalis, a short form of
Adelais, itself a short form of the Germanic name
Adalheidis (see
Adelaide). This name became popular in France and England in the 12th century. It was among the most common names in England until the 16th century, when it began to decline. It was revived in the 19th century.
This name was borne by the heroine of Lewis Carroll's novels Alice's Adventures in Wonderland (1865) and Through the Looking Glass (1871).
Alma 1
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Dutch, German, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, Lithuanian, Albanian, Slovene, Croatian
Pronounced: AL-mə(English) AL-ma(Spanish) AHL-ma(Dutch)
Rating: 57% based on 10 votes
This name became popular after the Battle of Alma (1854), which took place near the River Alma in Crimea and ended in a victory for Britain and France. However, the name was in rare use before the battle; it was probably inspired by Latin
almus "nourishing". It also coincides with the Spanish word meaning
"the soul".
Almudena
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: al-moo-DHEH-na
Rating: 53% based on 6 votes
Derived from Arabic
المدينة (al-mudayna) meaning
"the citadel", a
diminutive form of the word
مدينة (madīna) meaning "city". According to legend, it was in a building by this name that a concealed statue of the Virgin
Mary was discovered during the Reconquista in Madrid. The Virgin of Almudena, that is Mary, is the patron
saint of Madrid.
Amabel
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Amalthea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἀμάλθεια(Ancient Greek)
Pronounced: am-əl-THEE-ə(English)
Rating: 46% based on 26 votes
From the Greek
Ἀμάλθεια (Amaltheia), derived from
μαλθάσσω (malthasso) meaning
"to soften, to soothe". In Greek
myth she was a nymph (in some sources a goat) who nursed the infant
Zeus.
Amika
Gender: Feminine
Usage: Esperanto
Pronounced: a-MEE-ka
Rating: 30% based on 3 votes
Means "friendly" in Esperanto, ultimately from Latin amicus "friend".
Amista
Gender: Feminine
Usage: Chamorro
Rating: 43% based on 12 votes
Means "loyalty" in Chamorro, derived from Spanish amistad "friendship".
Amphelise
Gender: Feminine
Usage: Medieval English
Rating: 40% based on 3 votes
Meaning unknown. It is attested from the 12th century in the Latin form Amphelisia and the vernacular form Anflis.
Anahera
Gender: Feminine
Usage: Maori
Rating: 42% based on 25 votes
Means "angel" in Maori.
Anežka
Gender: Feminine
Usage: Czech
Pronounced: A-nesh-ka
Rating: 38% based on 16 votes
Angelina
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian, German, Dutch, Swedish, Spanish, Portuguese, Greek, Armenian
Other Scripts: Ангелина(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) Αγγελίνα(Greek) Անգելինա(Armenian)
Pronounced: ang-jeh-LEE-na(Italian) an-jə-LEE-nə(English) un-gyi-LYEE-nə(Russian) ang-kheh-LEE-na(Spanish)
Rating: 80% based on 2 votes
Latinate
diminutive of
Angela. A famous bearer is American actress Angelina Jolie (1975-).
Angeline
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AHN-ZHU-LEEN, AHN-ZHLEEN
Rating: 75% based on 6 votes
Anne-Sophie
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AN-SAW-FEE
Rating: 30% based on 2 votes
Annora
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 55% based on 28 votes
Medieval English variant of
Honora.
Anthea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἄνθεια(Ancient Greek)
Pronounced: AN-thee-ə(English)
Rating: 56% based on 29 votes
From the Greek
Ἄνθεια (Antheia), derived from
ἄνθος (anthos) meaning
"flower, blossom". This was an epithet of the Greek goddess
Hera.
Antonia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Romanian, Greek, Croatian, Bulgarian, Ancient Roman
Other Scripts: Αντωνία(Greek) Антония(Bulgarian)
Pronounced: an-TO-nya(Italian, Spanish, German) an-TO-nee-ə(English) ahn-TO-nee-a(Dutch) an-TO-nee-a(Latin)
Rating: 56% based on 40 votes
Feminine form of
Antonius (see
Anthony).
Apollonia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], Italian
Other Scripts: Ἀπολλωνία(Ancient Greek)
Pronounced: A-POL-LAW-NEE-A(Classical Greek)
Rating: 45% based on 22 votes
Feminine form of
Apollonios. This was the name of a 3rd-century
saint and martyr from Alexandria.
Arabella
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ar-ə-BEHL-ə
Rating: 52% based on 6 votes
Medieval Scottish name, probably a variant of
Annabel. It has long been associated with Latin
orabilis meaning "invokable, yielding to prayer", and the name was often recorded in forms resembling this.
Unrelated, this was an older name of the city of Irbid in Jordan, from Greek Ἄρβηλα (Arbela).
Araminta
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 45% based on 17 votes
Meaning unknown. This name was (first?) used by William Congreve in his comedy The Old Bachelor (1693) and later by John Vanbrugh in his comedy The Confederacy (1705). This was the original given name of abolitionist Harriet Tubman (1820-1913), who was born Araminta Ross.
Arcadia
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Pronounced: ar-KA-dhya
Rating: 53% based on 11 votes
Feminine form of
Arcadius. This is the name of a region on the Greek Peloponnese, long idealized for its natural beauty.
Arcangela
Gender: Feminine
Usage: Italian
Rating: 45% based on 8 votes
Arden
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AHR-dən(American English) AH-dən(British English)
Rating: 47% based on 10 votes
From an English surname, originally taken from various place names, which were derived from a Celtic word meaning "high".
Ariadne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἀριάδνη(Ancient Greek)
Pronounced: A-REE-AD-NEH(Classical Greek) ar-ee-AD-nee(English)
Rating: 56% based on 43 votes
Means
"most holy", composed of the Greek prefix
ἀρι (ari) meaning "most" combined with Cretan Greek
ἀδνός (adnos) meaning "holy". In Greek
mythology, Ariadne was the daughter of King
Minos. She fell in love with
Theseus and helped him to escape the Labyrinth and the Minotaur, but was later abandoned by him. Eventually she married the god
Dionysus.
Armida
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish (Latin American)
Pronounced: ar-MEE-da(Italian) ar-MEE-dha(Spanish)
Rating: 40% based on 14 votes
Probably created by the 16th-century Italian poet Torquato Tasso for his epic poem Jerusalem Delivered (1580). In the poem Armida is a beautiful enchantress who bewitches many of the crusaders.
Artemisia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ἀρτεμισία(Ancient Greek)
Rating: 52% based on 37 votes
Feminine form of
Artemisios. This was the name of the 4th-century BC builder of the Mausoleum, one of the Seven Wonders of the Ancient World. She built it in memory of her husband, the Carian prince Mausolus.
Asiri
Gender: Feminine
Usage: Quechua
Rating: 40% based on 4 votes
Means "smile" in Quechua.
Asra
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: أسرى(Arabic)
Pronounced: AS-ra
Rating: 60% based on 2 votes
Means "travel at night" in Arabic.
Assol
Gender: Feminine
Usage: Russian (Rare), Literature
Other Scripts: Ассоль(Russian)
Rating: 20% based on 2 votes
From the 1923 Russian novel
Scarlet Sails by Alexander Grin, adapted into a 1961 Soviet movie. In the story, Assol is a young girl who is told by a prophetic old man that she will one day marry a prince. The meaning of the name is not uncertain, but it has been suggested that it was inspired by the Russian question
а соль (a sol) meaning
"and the salt?".
Asteria
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἀστερία(Ancient Greek)
Audrey
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: AWD-ree(English) O-DREH(French)
Medieval
diminutive of
Æðelþryð. This was the name of a 7th-century
saint, a princess of East Anglia who founded a monastery at Ely. It was also used by William Shakespeare for a character in his comedy
As You Like It (1599). At the end of the Middle Ages the name became rare due to association with the word
tawdry (which was derived from
St. Audrey, the name of a fair where cheap lace was sold), but it was revived in the 19th century. A famous bearer was British actress Audrey Hepburn (1929-1993).
Augusta
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, English, German, Ancient Roman
Pronounced: ow-GOOS-ta(Italian) ə-GUS-tə(English) ow-GUWS-ta(German)
Feminine form of
Augustus. It was introduced to Britain when King George III, a member of the German House of Hanover, gave this name to his second daughter in 1768.
Aurelia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Romanian, Italian, Spanish, Polish
Pronounced: ow-REH-lee-a(Latin) ow-REH-lya(Italian, Spanish, Polish)
Rating: 67% based on 43 votes
Austėja
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian, Baltic Mythology
Rating: 31% based on 16 votes
Means "to weave" in Lithuanian. This was the name of the Lithuanian goddess of bees.
Avalon
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AV-ə-lahn(American English) AV-ə-lawn(British English)
Rating: 49% based on 23 votes
From the name of the island paradise to which King
Arthur was brought after his death. The name of this island is perhaps related to Welsh
afal meaning "apple", a fruit that was often linked with paradise.
Avani
Gender: Feminine
Usage: Marathi, Gujarati, Hindi
Other Scripts: अवनी(Marathi, Hindi) અવની(Gujarati)
Rating: 50% based on 2 votes
Avila
Gender: Feminine
Usage: Germanic [1]
Rating: 48% based on 4 votes
Derived from the Old German element
awi, of unknown meaning. Rarely, this name may be given in honour of the 16th-century mystic
Saint Teresa of Ávila,
Ávila being the name of the town in Spain where she was born.
Aviv
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אֲבִיב(Hebrew)
Pronounced: a-VEEV
Rating: 47% based on 7 votes
Means "spring" in Hebrew.
Basilia
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Norman, Medieval English, Spanish, Spanish (Latin American), German (Rare), Italian (Rare), Romani (Archaic)
Rating: 73% based on 3 votes
Feminine form of
Basil 1 via its latinized form
Basilius. This was borne by an obscure early saint. As an English name it has long been obsolete, but was much used in the Middle Ages; perhaps a reference to Saint Veronica as Basilia in the medieval
Mors Pilati (
Death of Pilate) was responsible for the name's popularity.
Basima
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: باسمة(Arabic)
Pronounced: BA-see-ma
Rating: 60% based on 2 votes
Basira
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: بصيرة(Arabic)
Pronounced: ba-SEE-ra
Rating: 60% based on 2 votes
Beatrix
Gender: Feminine
Usage: German, Hungarian, Dutch, English, Late Roman
Pronounced: beh-A-triks(German) BEH-a-triks(German, Dutch) BEH-aw-treeks(Hungarian) BEE-ə-triks(English) BEE-triks(English)
Rating: 80% based on 4 votes
Probably from
Viatrix, a feminine form of the Late Latin name
Viator meaning
"voyager, traveller". It was a common name amongst early Christians, and the spelling was altered by association with Latin
beatus "blessed, happy". Viatrix or Beatrix was a 4th-century
saint who was strangled to death during the persecutions of Diocletian.
In England the name became rare after the Middle Ages, but it was revived in the 19th century, more commonly in the spelling Beatrice. Famous bearers include the British author and illustrator Beatrix Potter (1866-1943), the creator of Peter Rabbit, and Beatrix of the Netherlands (1938-), the former queen.
Belphoebe
Gender: Feminine
Usage: Literature
Rating: 73% based on 3 votes
Combination of Old French
bele "beautiful" and the name
Phoebe. This name was first used by Edmund Spenser in his poem
The Faerie Queene (1590).
Bianca
Gender: Feminine
Usage: Italian, Romanian
Pronounced: BYANG-ka(Italian, Romanian) bee-AHNG-kə(English) bee-ANG-kə(English)
Rating: 65% based on 4 votes
Italian
cognate of
Blanche. Shakespeare had characters named Bianca in
The Taming of the Shrew (1593) and
Othello (1603). The German singer Freddy Breck's 1973 song
Bianca boosted the name's popularity elsewhere in Europe.
Blanchefleur
Gender: Feminine
Usage: Medieval French, Dutch (Rare), Literature, Arthurian Cycle
Rating: 47% based on 3 votes
Means "white flower" in French. It is borne by a number of characters, who reflect purity and idealized beauty, in literature of the High Middle Ages, notably in the romances of Floris and Blanchefleur and Tristan and Iseult.
Briony
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: BRIE-ə-nee
Rating: 51% based on 33 votes
Briseida
Gender: Feminine
Usage: Literature
Rating: 50% based on 2 votes
Form of
Briseis used in medieval tales about the Trojan War.
Calliope
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Καλλιόπη(Ancient Greek)
Pronounced: kə-LIE-ə-pee(English)
Rating: 58% based on 37 votes
Calypso
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Καλυψώ(Ancient Greek)
Pronounced: kə-LIP-so(English)
Rating: 53% based on 22 votes
From Greek
Καλυψώ (Kalypso), which probably meant
"she that conceals", derived from
καλύπτω (kalypto) meaning "to cover, to conceal". In Greek
myth this was the name of the nymph who fell in love with
Odysseus after he was shipwrecked on her island of Ogygia. When he refused to stay with her she detained him for seven years until
Zeus ordered her to release him.
Camellia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: kə-MEE-lee-ə, kə-MEHL-ee-ə
Rating: 53% based on 20 votes
From the name of the flowering shrub, which was named for the botanist and missionary Georg Josef Kamel.
Casilda
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ka-SEEL-da
Rating: 57% based on 17 votes
Meaning uncertain. This is the name of the 11th-century patron
saint of Toledo, Spain. It might have an Arabic origin (Saint Casilda was a Moorish princess), perhaps from
قصيدة (qaṣīda) meaning
"poem" [1]. Alternatively it could be derived from a Visigothic name in which the second element is
hilds meaning "battle".
Cassandra
Gender: Feminine
Usage: English, French, Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κασσάνδρα(Ancient Greek)
Pronounced: kə-SAN-drə(English) kə-SAHN-drə(English)
Rating: 80% based on 4 votes
From the Greek name
Κασσάνδρα (Kassandra), possibly derived from
κέκασμαι (kekasmai) meaning "to excel, to shine" and
ἀνήρ (aner) meaning "man" (genitive
ἀνδρός). In Greek
myth Cassandra was a Trojan princess, the daughter of
Priam and
Hecuba. She was given the gift of prophecy by
Apollo, but when she spurned his advances he cursed her so nobody would believe her prophecies.
In the Middle Ages this name was common in England due to the popularity of medieval tales about the Trojan War. It subsequently became rare, but was revived in the 20th century.
Cassia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman
Pronounced: KAS-see-a(Latin) KA-shə(English) KAS-ee-ə(English)
Rating: 59% based on 43 votes
Cassiopeia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κασσιόπεια, Κασσιέπεια(Ancient Greek)
Pronounced: kas-ee-ə-PEE-ə(English)
Rating: 51% based on 42 votes
Latinized form of Greek
Κασσιόπεια (Kassiopeia) or
Κασσιέπεια (Kassiepeia), possibly meaning
"cassia juice". In Greek
myth Cassiopeia was the wife of
Cepheus and the mother of
Andromeda. She was changed into a constellation and placed in the northern sky after she died.
Cecilia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch, Romanian, Finnish
Pronounced: seh-SEE-lee-ə(English) seh-SEEL-yə(English) cheh-CHEE-lya(Italian) theh-THEE-lya(European Spanish) seh-SEE-lya(Latin American Spanish) seh-SEEL-yah(Danish, Norwegian) sə-SEE-lee-a(Dutch)
Rating: 73% based on 3 votes
Latinate feminine form of the Roman family name
Caecilius, which was derived from Latin
caecus meaning
"blind".
Saint Cecilia was a semi-legendary 2nd or 3rd-century martyr who was sentenced to die because she refused to worship the Roman gods. After attempts to suffocate her failed, she was beheaded. She was later regarded as the patron saint of music and musicians.
Due to the popularity of the saint, the name became common in the Christian world during the Middle Ages. The Normans brought it to England, where it was commonly spelled Cecily — the Latinate form Cecilia came into use in the 18th century.
Cecily
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SEHS-ə-lee
Rating: 56% based on 44 votes
English form of
Cecilia. This was the usual English form during the Middle Ages.
Celia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish
Pronounced: SEEL-yə(English) SEE-lee-ə(English) THEHL-ya(European Spanish) SEHL-ya(Latin American Spanish)
Rating: 58% based on 43 votes
Feminine form of the Roman family name
Caelius. Shakespeare used it in his play
As You Like It (1599), which introduced the name to the English-speaking public at large. It is sometimes used as a short form of
Cecilia.
Chaya
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: חַיָה(Hebrew)
Pronounced: KHA-ya
Rating: 60% based on 2 votes
Derived from Hebrew
חָיָה (ḥaya) meaning
"living", considered a feminine form of
Chaim.
Christabel
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KRIS-tə-behl
Rating: 54% based on 13 votes
Combination of
Christina and the name suffix
bel (inspired by Latin
bella "beautiful"). This name occurs in medieval literature, and was later used by Samuel Taylor Coleridge in his 1816 poem
Christabel [1].
Christobel
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Rating: 100% based on 1 vote
Clara
Gender: Feminine
Usage: German, Spanish, Portuguese, Italian, French, Catalan, Romanian, English, Swedish, Danish, Late Roman
Pronounced: KLA-ra(German, Spanish, Italian) KLA-ru(Portuguese) KLA-RA(French) KLEHR-ə(American English) KLAR-ə(American English) KLAH-rə(British English)
Rating: 70% based on 48 votes
Feminine form of the Late Latin name
Clarus, which meant
"clear, bright, famous". The name
Clarus was borne by a few early
saints. The feminine form was popularized by the 13th-century Saint Clare of Assisi (called
Chiara in Italian), a friend and follower of Saint Francis, who left her wealthy family to found the order of nuns known as the Poor Clares.
As an English name it has been in use since the Middle Ages, originally in the form Clare, though the Latinate spelling Clara overtook it in the 19th century and became very popular. It declined through most of the 20th century (being eclipsed by the French form Claire in English-speaking countries), though it has since recovered somewhat.
Clarimond
Gender: Feminine
Usage: American (Rare, Archaic)
Rating: 60% based on 2 votes
Clarissant
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Rating: 66% based on 5 votes
In Arthurian legends Clarissant was a daughter of King
Lot and
Morgause who married Sir
Guiromelant. She was the mother of
Guigenor. According to a single Arthurian romance she was the sister of
Gawain, who lived in a magic castle. In the same text,
Sir Percevelle,
Percival overcomes her lover Guiromelant. Nowhere else is Gawain said to have a sister.
Clarity
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KLAR-i-tee, KLEHR-i-tee
Rating: 50% based on 5 votes
Simply means "clarity, lucidity" from the English word, ultimately from Latin clarus "clear".
Clematis
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KLEHM-ə-tis, klə-MAT-is
Rating: 50% based on 4 votes
From the English word for a type of flowering vine, ultimately derived from Greek
κλήμα (klema) meaning "twig, branch".
Colette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: KAW-LEHT
Rating: 63% based on 22 votes
Short form of
Nicolette.
Saint Colette was a 15th-century French nun who gave her money to the poor. This was also the
pen name of the French author Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954).
Constance
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: KAHN-stəns(American English) KAWN-stəns(British English) KAWNS-TAHNS(French)
Rating: 49% based on 9 votes
Medieval form of
Constantia. The
Normans introduced this name to England (it was the name of a daughter of William the Conqueror).
Consuelo
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: kon-SWEH-lo
Rating: 30% based on 2 votes
Means
"consolation" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin
Mary,
Nuestra Señora del Consuelo, meaning "Our Lady of Consolation".
Cordelia
Gender: Feminine
Usage: Literature, English
Pronounced: kawr-DEEL-ee-ə(American English) kaw-DEE-lee-ə(British English)
Rating: 60% based on 3 votes
From
Cordeilla, a name appearing in the 12th-century chronicles
[1] of Geoffrey of Monmouth, borne by the youngest of the three daughters of King
Leir and the only one to remain loyal to her father. Geoffrey possibly based her name on that of
Creiddylad, a character from Welsh legend.
The spelling was later altered to Cordelia when Geoffrey's story was adapted by others, including Edmund Spenser in his poem The Faerie Queene (1590) and Shakespeare in his tragedy King Lear (1606).
Cordula
Gender: Feminine
Usage: German
Rating: 60% based on 2 votes
Late Latin name meaning
"heart" from Latin
cor (genitive
cordis).
Saint Cordula was one of the 4th-century companions of Saint Ursula.
Corinthia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Κορινθία(Ancient Greek)
Rating: 54% based on 5 votes
Latinized form of Greek
Κορινθία (Korinthia) meaning
"woman from Corinth", an ancient Greek city-state. This is the real name of Corrie in William Faulkner's novel
The Reivers (1962).
Corisande
Gender: Feminine
Usage: Literature, Theatre, French (Rare), Dutch (Rare)
Rating: 51% based on 11 votes
Meaning uncertain, from the name of a character in medieval legend, possibly first recorded by Spanish writer Garci Rodríguez de Montalvo. Perhaps it was derived from an older form of Spanish
corazón "heart" (e.g., Old Spanish
coraçon; ultimately from Latin
cor "heart", with the hypothetic Vulgar Latin root
*coratione,
*coraceone) or the Greek name
Chrysanthe. As a nickname it was used by a mistress of King Henry IV of France: Diane d'Andoins (1554-1620),
la Belle Corisande. Some usage may be generated by Jean-Baptiste Lully's opera
Amadis (1684; based on Garci Rodríguez de Montalvo), in which it belongs to the lover of the prince Florestan. The name was also used by Benjamin Disraeli for a character in his play
Lothair (1870).
Cyra
Gender: Feminine
Usage: History (Ecclesiastical)
Rating: 58% based on 4 votes
Meaning unknown.
Saint Cyra was a 5th-century Syrian hermit who was martyred with her companion Marana.
Cyrene
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κυρήνη(Ancient Greek)
Pronounced: sie-REE-nee(English)
Rating: 60% based on 2 votes
Latinized form of Greek
Κυρήνη (Kyrene), the name of a Hellenic city in ancient Libya, itself probably named for a nearby spring
Κύρη (Kyre). It has been associated with
κῦρος (kyros) meaning "power, authority". In Greek
mythology this is the name of a Thessalian princess loved by
Apollo. He took her to Libya, where he founded the city in her honour and installed her as queen.
Damaris
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Δάμαρις(Ancient Greek)
Pronounced: DAM-ə-ris(English)
Rating: 70% based on 3 votes
Probably means
"calf, heifer, girl" from Greek
δάμαλις (damalis). In the
New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by
Saint Paul.
Daphne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, Dutch
Other Scripts: Δάφνη(Ancient Greek)
Pronounced: DA-PNEH(Classical Greek) DAF-nee(English) DAHF-nə(Dutch)
Rating: 45% based on 4 votes
Means
"laurel" in Greek. In Greek
mythology she was a nymph turned into a laurel tree by her father in order that she might escape the pursuit of
Apollo. It has been used as a given name in the English-speaking world since the end of the 19th century.
Demelza
Gender: Feminine
Usage: English (British, Rare)
Pronounced: də-MEHL-zə
Rating: 30% based on 2 votes
From a Cornish place name meaning "fort of Maeldaf". It has been used as a given name since the middle of the 20th century. It was popularized in the 1970s by a character from the British television series Poldark, which was set in Cornwall.
Diana
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, German, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Estonian, Lithuanian, Polish, Czech, Slovak, Armenian, Georgian, Roman Mythology
Other Scripts: Диана(Russian, Bulgarian) Діана(Ukrainian) Դիանա(Armenian) დიანა(Georgian)
Pronounced: die-AN-ə(English) DYA-na(Spanish, Italian, Polish) dee-U-nu(European Portuguese) jee-U-nu(Brazilian Portuguese) dee-A-na(Romanian, German, Dutch, Latin) dee-A-nə(Catalan) dyee-A-nu(Ukrainian) DI-ya-na(Czech) DEE-a-na(Slovak)
Rating: 40% based on 3 votes
Means
"divine, goddesslike", a derivative of Latin
dia or
diva meaning
"goddess". It is ultimately related to the same Indo-European root *
dyew- found in
Zeus. Diana was a Roman goddess of the moon, hunting, forests and childbirth, often identified with the Greek goddess
Artemis.
As a given name, Diana has been regularly used since the Renaissance. It became more common in the English-speaking world following Walter Scott's novel Rob Roy (1817), which featured a character named Diana Vernon. It also appeared in George Meredith's novel Diana of the Crossways (1885). A notable bearer was the British royal Diana Spencer (1961-1997), the Princess of Wales.
Dorothea
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, English, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Δωροθέα(Ancient Greek)
Pronounced: do-ro-TEH-a(German, Dutch) dawr-ə-THEE-ə(English)
Rating: 70% based on 3 votes
Feminine form of the Greek name
Δωρόθεος (Dorotheos), which meant
"gift of god" from Greek
δῶρον (doron) meaning "gift" and
θεός (theos) meaning "god". The name
Theodore is composed of the same elements in reverse order. Dorothea was the name of two early
saints, notably the 4th-century martyr Dorothea of Caesarea. It was also borne by the 14th-century Saint Dorothea of Montau, who was the patron saint of Prussia.
Dulcinea
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: dool-thee-NEH-a(European Spanish) dool-see-NEH-a(Latin American Spanish) dul-si-NEE-ə(English)
Rating: 73% based on 3 votes
Derived from Spanish dulce meaning "sweet". This name was (first?) used by Miguel de Cervantes in his novel Don Quixote (1605), where it belongs to the love interest of the main character, though she never actually appears in the story.
Eglantine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: EHG-lən-tien, EHG-lən-teen
Rating: 60% based on 2 votes
From the English word for the flower also known as sweetbrier. It is derived via Old French from Vulgar Latin *aquilentum meaning "prickly". It was early used as a given name (in the form Eglentyne) in Geoffrey Chaucer's 14th-century story The Prioress's Tale (one of The Canterbury Tales).
Elanur
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Rating: 44% based on 5 votes
Means
"hazel light", from Turkish
ela meaning "hazel" combined with Arabic
نور (nūr) meaning "light".
Electra
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἠλέκτρα(Ancient Greek)
Pronounced: i-LEHK-trə(English)
Rating: 47% based on 15 votes
Latinized form of Greek
Ἠλέκτρα (Elektra), derived from
ἤλεκτρον (elektron) meaning
"amber". In Greek
myth she was the daughter of
Agamemnon and
Clytemnestra and the sister of
Orestes. She helped her brother kill their mother and her lover Aegisthus in vengeance for Agamemnon's murder. Also in Greek mythology, this name was borne by one of the Pleiades, who were the daughters of
Atlas and
Pleione.
Elif
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Pronounced: eh-LEEF
Rating: 20% based on 2 votes
Turkish form of
Alif, the name of the first letter of the Arabic alphabet,
ا. It also means
"slender", from the Turkish phrase
elif gibi, literally "shaped like elif".
Elowen
Gender: Feminine
Usage: Cornish
Rating: 57% based on 12 votes
Means "elm tree" in Cornish. This is a recently coined Cornish name.
Elzara
Gender: Feminine
Usage: Crimean Tatar
Means "golden nation" from Turkic el meaning "people, country, nation" combined with Persian زر (zar) meaning "gold".
Embla
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, Icelandic, Swedish, Norwegian
Pronounced: EHM-blah(Icelandic, Swedish, Norwegian)
Rating: 47% based on 3 votes
Meaning uncertain, perhaps related to Old Norse
almr "elm". In Norse
mythology Embla and her husband
Ask were the first humans. They were created by three of the gods from two trees.
Emilia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, Finnish, Polish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English, Greek, Bulgarian
Other Scripts: Αιμιλία(Greek) Емилия(Bulgarian)
Pronounced: eh-MEE-lya(Italian, Spanish, Polish) EH-mee-lee-ah(Finnish) eh-MEE-lee-ah(Swedish) i-MEE-lee-ə(English) eh-mee-LEE-a(Greek)
Rating: 40% based on 3 votes
Feminine form of
Aemilius (see
Emily). In Shakespeare's tragedy
Othello (1603) this is the name of the wife of
Iago.
Endellion
Gender: Feminine
Usage: History (Ecclesiastical)
Pronounced: ehn-DEHL-ee-ən(English)
Rating: 49% based on 9 votes
Anglicized form of
Endelienta, the Latin form of a Welsh or Cornish name. It was borne by a 5th or 6th-century Cornish
saint whose birth name is lost. According to some traditions she was a daughter of
Brychan Brycheiniog (identifying her with Cynheiddon).
Eneida
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian), Spanish (Latin American)
Pronounced: eh-NAY-dha(Spanish)
Rating: 42% based on 5 votes
From the Portuguese and Spanish name of the
Aeneid (see
Aeneas).
Enfys
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: EHN-vis
Rating: 35% based on 11 votes
Means "rainbow" in Welsh. This name was first used in the 19th century.
Erlea
Gender: Feminine
Usage: Basque (Rare)
Rating: 46% based on 5 votes
Means "bee" in Basque.
Esila
Gender: Feminine
Usage: Turkish (Modern)
Rating: 20% based on 2 votes
Possibly from Arabic
أصيل (ʾaṣīl) meaning
"late afternoon, evening" [1].
Esmé
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHZ-may, EHZ-mee
Rating: 55% based on 21 votes
Means "esteemed" or "loved" in Old French. It was first recorded in Scotland, being borne by the first Duke of Lennox in the 16th century. It is now more common as a feminine name.
Esmeray
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Rating: 72% based on 5 votes
Derived from Turkish esmer "dark" and ay "moon".
Espérance
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: EHS-PEH-RAHNS
Rating: 52% based on 5 votes
Esperanta
Gender: Feminine
Usage: Esperanto
Pronounced: ehs-peh-RAN-ta
Rating: 39% based on 16 votes
Means "hoping" in Esperanto.
Esperanza
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ehs-peh-RAN-tha(European Spanish) ehs-peh-RAN-sa(Latin American Spanish)
Rating: 57% based on 28 votes
Spanish form of the Late Latin name Sperantia, which was derived from sperare "to hope".
Etenesh
Gender: Feminine
Usage: Amharic
Other Scripts: እቴነሽ(Amharic)
Rating: 35% based on 4 votes
Means "you are my sister" in Amharic.
Eudora
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Εὐδώρα(Ancient Greek)
Pronounced: yoo-DAWR-ə(English)
Rating: 40% based on 2 votes
Means
"good gift" in Greek, from the elements
εὖ (eu) meaning "good" and
δῶρον (doron) meaning "gift". This was the name of a nymph, one of the Hyades, in Greek
mythology.
Eumelia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Εὐμελία(Ancient Greek)
Rating: 54% based on 8 votes
Derived from Greek
εὐμέλεια (eumeleia) meaning
"melody".
Evadne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Εὐάδνη(Ancient Greek)
Rating: 40% based on 10 votes
From Greek
Εὐάδνη (Euadne), from
εὖ (eu) meaning "good" possibly combined with Cretan Greek
ἀδνός (adnos) meaning "holy". This name was borne by several characters in Greek legend, including the wife of Capaneus. After Capaneus was killed by a lightning bolt sent from
Zeus she committed suicide by throwing herself onto his burning body.
Evanthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Εὐάνθη(Ancient Greek)
Rating: 55% based on 4 votes
Eve
Gender: Feminine
Usage: English, Estonian, Biblical
Other Scripts: חַוָּה(Ancient Hebrew)
Pronounced: EEV(English)
Rating: 70% based on 3 votes
From the Hebrew name
חַוָּה (Ḥawwa), which was derived from the Hebrew word
חָוָה (ḥawa) meaning
"to breathe" or the related word
חָיָה (ḥaya) meaning
"to live". According to the
Old Testament Book of Genesis, Eve and
Adam were the first humans. God created her from one of Adam's ribs to be his companion. At the urging of a serpent she ate the forbidden fruit and shared some with Adam, causing their expulsion from the Garden of
Eden.
Despite this potentially negative association, the name was occasionally used by Christians during the Middle Ages. In the English-speaking world both Eve and the Latin form Eva were revived in the 19th century, with the latter being more common.
Everild
Gender: Feminine
Usage: History (Ecclesiastical)
Rating: 34% based on 12 votes
Latinized form of
Eoforhild. This was the name of a 7th-century English
saint.
Evîn
Gender: Feminine
Usage: Kurdish
Other Scripts: ئەڤین(Kurdish Sorani)
Pronounced: eh-VEEN
Rating: 20% based on 2 votes
Means "love" in Kurdish.
Felicity
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: fə-LIS-i-tee
Rating: 80% based on 2 votes
From the English word
felicity meaning
"happiness", which ultimately derives from Latin
felicitas "good luck". This was one of the virtue names adopted by the
Puritans around the 17th century. It can sometimes be used as an English form of the Latin name
Felicitas. This name jumped in popularity in the United States after the premiere of the television series
Felicity in 1998. It is more common in the United Kingdom.
Felicja
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: feh-LEE-tsya
Rating: 35% based on 15 votes
Fenella
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Rating: 51% based on 7 votes
Form of
Fionnuala used by Walter Scott for a character in his novel
Peveril of the Peak (1823).
Ffion
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: FEE-awn, FI-awn
Means "foxglove" in Welsh (species Digitalis purpurea). This is a recently created Welsh name.
Fiona
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: fee-O-nə(English)
Rating: 68% based on 5 votes
Feminine form of
Fionn. This name was (first?) used by the Scottish poet James Macpherson in his poem
Fingal (1761), in which it is spelled as
Fióna.
Flora
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, German, Dutch, French, Greek, Albanian, Roman Mythology
Other Scripts: Φλώρα(Greek)
Pronounced: FLAWR-ə(English) FLAW-ra(Italian) FLO-ra(Spanish, German, Dutch, Latin) FLAW-ru(Portuguese) FLAW-RA(French)
Rating: 65% based on 86 votes
Derived from Latin
flos meaning
"flower" (genitive case
floris). Flora was the Roman goddess of flowers and spring, the wife of Zephyr the west wind. It has been used as a given name since the Renaissance, starting in France. In Scotland it was sometimes used as an Anglicized form of
Fionnghuala.
Florence
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: FLAWR-əns(English) FLAW-RAHNS(French)
Rating: 73% based on 3 votes
From the Latin name
Florentius or the feminine form
Florentia, which were derived from
florens "prosperous, flourishing".
Florentius was borne by many early Christian
saints, and it was occasionally used in their honour through the Middle Ages. In modern times it is mostly feminine.
This name can also be given in reference to the city in Italy, as in the case of Florence Nightingale (1820-1910), who was born there to British parents. She was a nurse in military hospitals during the Crimean War and is usually considered the founder of modern nursing.
Florentina
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Romanian, Late Roman
Pronounced: flo-rehn-TEE-na(Spanish)
Rating: 80% based on 1 vote
Florimel
Gender: Feminine
Usage: Literature, Theatre
Rating: 90% based on 2 votes
Combination of Latin
flos meaning "flower" (genitive
floris) and
mel "honey". This name was first used by Edmund Spenser in his poem
The Faerie Queene (1590; in the form
Florimell). John Dryden later used this name for the heroine in his play
The Maiden Queen (1667).
Francesca
Gender: Feminine
Usage: Italian, Catalan
Pronounced: fran-CHEHS-ka(Italian) frən-SEHS-kə(Catalan)
Rating: 60% based on 2 votes
Italian and Catalan feminine form of
Franciscus (see
Francis).
Galatea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Γαλάτεια(Ancient Greek)
Rating: 48% based on 19 votes
Latinized form of Greek
Γαλάτεια (Galateia), probably derived from
γάλα (gala) meaning
"milk". This was the name of several characters in Greek
mythology including a sea nymph who was the daughter of
Doris and
Nereus and the lover of Acis. According to some sources, this was also the name of the ivory statue carved by
Pygmalion that came to life.
Galilea
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare), Spanish (Rare), English (Modern)
Pronounced: ga-lee-LEH-a(Italian, Spanish)
Rating: 53% based on 15 votes
Gwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh, English
Pronounced: GWEHN
Rating: 65% based on 4 votes
From Welsh
gwen, the feminine form of
gwyn meaning "white, blessed". It can also be a short form of
Gwendolen,
Gwenllian and other names beginning with
Gwen.
Gwendolen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: GWEHN-də-lin(English)
Rating: 60% based on 2 votes
Possibly means
"white ring", derived from Welsh
gwen meaning "white, blessed" and
dolen meaning "ring, loop". This name appears in Geoffrey of Monmouth's 12th-century chronicles, written in the Latin form
Guendoloena, where it belongs to an ancient queen of the Britons who defeats her ex-husband in battle
[1]. Geoffrey later used it in
Vita Merlini for the wife of the prophet
Merlin [2]. An alternate theory claims that the name arose from a misreading of the masculine name
Guendoleu by Geoffrey
[3].
This name was not regularly given to people until the 19th century [4][3]. It was used by George Eliot for a character in her novel Daniel Deronda (1876).
Haizea
Gender: Feminine
Usage: Basque
Pronounced: ie-SEH-a
Rating: 20% based on 2 votes
Means "wind" in Basque.
Hazal
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Pronounced: HA-zal
Rating: 30% based on 2 votes
Possibly from Kurdish xezal meaning "gazelle, antelope" (of Arabic origin). It is also associated with Turkish hazan meaning "autumn" (of Persian origin).
Hazel
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAY-zəl
Rating: 56% based on 5 votes
From the English word hazel for the tree or the light brown colour, derived ultimately from Old English hæsel. It was coined as a given name in the 19th century and quickly became popular, reaching the 18th place for girls in the United States by 1897. It fell out of fashion in the second half of the 20th century, but has since recovered.
Helen
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Greek Mythology (Anglicized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEHL-ən(English)
English form of the Greek
Ἑλένη (Helene), probably from Greek
ἑλένη (helene) meaning
"torch" or
"corposant", or possibly related to
σελήνη (selene) meaning
"moon". In Greek
mythology Helen was the daughter of
Zeus and
Leda, whose kidnapping by
Paris was the cause of the Trojan War. The name was also borne by the 4th-century
Saint Helena, mother of the Roman emperor
Constantine, who supposedly found the True Cross during a trip to Jerusalem.
The name was originally used among early Christians in honour of the saint, as opposed to the classical character. In England it was commonly spelled Ellen during the Middle Ages, and the spelling Helen was not regularly used until after the Renaissance. A famous bearer was Helen Keller (1880-1968), an American author and lecturer who was both blind and deaf.
Helena
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, Finnish, Estonian, Slovene, Croatian, Sorbian, English, Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEH-leh-na(German, Czech) heh-LEH-na(German, Dutch) heh-LEH-nah(Swedish, Danish, Norwegian) i-LEH-nu(European Portuguese) eh-LEH-nu(Brazilian Portuguese) ə-LEH-nə(Catalan) kheh-LEH-na(Polish) HEH-leh-nah(Finnish) HEHL-ə-nə(English) hə-LAYN-ə(English) hə-LEEN-ə(English)
Rating: 70% based on 99 votes
Latinate form of
Helen. This is the name of the heroine of William Shakespeare's play
All's Well That Ends Well (1603).
Hestia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἑστία(Ancient Greek)
Pronounced: HEHS-TEE-A(Classical Greek) HEHS-tee-ə(English)
Rating: 73% based on 3 votes
Derived from Greek
ἑστία (hestia) meaning
"hearth, fireside". In Greek
mythology Hestia was the goddess of the hearth and domestic activity.
Hildegard
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Germanic [1]
Pronounced: HIL-də-gart(German)
Rating: 55% based on 8 votes
Derived from the Old German elements
hilt "battle" and
gart "enclosure, yard". This was the name of the second wife of
Charlemagne (8th century). Also,
Saint Hildegard was a 12th-century mystic from Bingen in Germany who was famous for her writings and poetry and also for her prophetic visions.
Hilja
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Estonian
Pronounced: HEEL-yah(Finnish)
Means "silent, quiet" in Finnish and Estonian (a rare poetic word).
Hippolyta
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἱππολύτη(Ancient Greek)
Pronounced: hi-PAHL-i-tə(American English) hi-PAWL-i-tə(British English)
Rating: 40% based on 3 votes
Latinized form of
Hippolyte 1. In Shakespeare's comedy
A Midsummer Night's Dream (1595) she is the queen of the Amazons, due to marry
Theseus the Duke of Athens.
Honora
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Variant of
Honoria. It was brought to England and Ireland by the
Normans.
Ianthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἰάνθη(Ancient Greek)
Rating: 70% based on 10 votes
Means
"violet flower", derived from Greek
ἴον (ion) meaning "violet" and
ἄνθος (anthos) meaning "flower". This was the name of an ocean nymph in Greek
mythology.
Ida
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Italian, French, Polish, Finnish, Hungarian, Slovak, Slovene, Germanic [1]
Pronounced: IE-də(English) EE-da(German, Dutch, Italian, Polish) EE-dah(Swedish, Norwegian, Danish) EE-daw(Hungarian)
Rating: 50% based on 5 votes
Derived from the Germanic element
id possibly meaning
"work, labour" (Proto-Germanic *
idiz). The
Normans brought this name to England, though it eventually died out there in the Middle Ages. It was strongly revived in the 19th century, in part due to the heroine in Alfred Tennyson's poem
The Princess (1847), which was later adapted into the play
Princess Ida (1884) by Gilbert and Sullivan.
Though the etymology is unrelated, this is the name of a mountain on the island of Crete where, according to Greek myth, the god Zeus was born.
Idalia
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Latinized) [1], Greek Mythology, Polish (Rare)
Other Scripts: Ἰδαλία(Ancient Greek)
Rating: 51% based on 37 votes
Probably from a Germanic name derived from the element
idal, an extended form of
id possibly meaning
"work, labour" [1]. Unrelated, this was also an epithet of the Greek goddess
Aphrodite, given because the city of Idalion on Cyprus was a center of her cult.
This name was borne by the heroine of the Polish writer Juliusz Słowacki's play Fantazy (1841, published 1866).
Idony
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Rating: 40% based on 2 votes
Medieval English vernacular form of
Idonea.
Ingrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, German, Dutch
Pronounced: ING-rid(Swedish) ING-ri(Norwegian) ING-grit(German) ING-greet(German) ING-ghrit(Dutch)
Rating: 55% based on 4 votes
From the Old Norse name
Ingríðr meaning
"Ing is beautiful", derived from the name of the Germanic god
Ing combined with
fríðr "beautiful, beloved". A famous bearer was the Swedish actress Ingrid Bergman (1915-1982).
Iris
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, French, Spanish, Catalan, Italian, Slovene, Croatian, Greek
Other Scripts: Ἶρις(Ancient Greek) Ίρις(Greek)
Pronounced: IE-ris(English) EE-ris(German, Dutch) EE-rees(Finnish, Spanish, Catalan, Italian) EE-REES(French)
Rating: 69% based on 80 votes
Means "rainbow" in Greek. Iris was the name of the Greek goddess of the rainbow, also serving as a messenger to the gods. This name can also be given in reference to the word (which derives from the same Greek source) for the iris flower or the coloured part of the eye.
Isaura
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish, Late Roman
Pronounced: ee-SOW-ra(Spanish)
Rating: 80% based on 4 votes
Late Latin name meaning "from Isauria". Isauria was the name of a region in Asia Minor.
Iskra
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Croatian
Other Scripts: Искра(Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: EES-kru(Bulgarian) EES-kra(Macedonian, Croatian)
Rating: 43% based on 17 votes
Means "spark" in South Slavic.
Ismena
Gender: Feminine
Usage: Polish (Rare)
Pronounced: ees-MEH-na
Rating: 44% based on 20 votes
Ismérie
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), French (Belgian, Rare)
Rating: 82% based on 5 votes
Isobel
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Rating: 70% based on 4 votes
Isotta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ee-ZAWT-ta
Rating: 50% based on 2 votes
Isra
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: إسراء(Arabic)
Pronounced: ees-RA
Rating: 60% based on 2 votes
Means
"nocturnal journey" in Arabic, derived from
سرى (sarā) meaning "to travel by night". According to Islamic tradition, the
Isra was a miraculous journey undertaken by the Prophet
Muhammad.
Jagoda
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Macedonian, Polish
Other Scripts: Јагода(Serbian, Macedonian)
Pronounced: ya-GAW-da(Polish)
Rating: 20% based on 2 votes
Means
"strawberry" in South Slavic, and
"berry" in Polish. Also in Poland, this can be a
diminutive of
Jadwiga.
Jaśmina
Gender: Feminine
Usage: Polish
Rating: 40% based on 3 votes
Jasna
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian
Other Scripts: Јасна(Serbian, Macedonian)
Rating: 20% based on 2 votes
Derived from South Slavic jasno meaning "clearly, obviously".
Josephine
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: JO-sə-feen(English) yo-zeh-FEE-nə(German)
Juliet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: joo-lee-EHT, JOOL-yət
Rating: 70% based on 23 votes
Anglicized form of
Giulietta or
Juliette. This spelling was used for the ill-fated lover of
Romeo in the play
Romeo and Juliet (1596) by William Shakespeare. Shakespeare based his story on earlier Italian tales such as
Giulietta e Romeo (1524) by Luigi Da Porto.
Kaori
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 香, 香織, etc.(Japanese Kanji) かおり(Japanese Hiragana)
Pronounced: KA-O-REE
Rating: 70% based on 2 votes
From Japanese
香 (kaori) meaning "fragrance". It can also come from an alternate reading of
香 (ka) combined with
織 (ori) meaning "weaving". Other kanji combinations are possible. It is often written using the hiragana writing system.
Kassiani
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Κασσιανή(Greek)
Rating: 60% based on 3 votes
Feminine form of
Kassianos. This was the name of a 9th-century Byzantine saint famous as a hymnographer, who supposedly fell in love with the emperor Theophilos but was rejected when she proved to be more intelligent than he.
Kerensa
Gender: Feminine
Usage: Cornish
Rating: 80% based on 4 votes
Means "love" in Cornish.
Kısmet
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Pronounced: kus-MEHT
Rating: 100% based on 1 vote
Means "fate" in Turkish, ultimately from Arabic.
Kokoro
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 心, etc.(Japanese Kanji) こころ(Japanese Hiragana)
Pronounced: KO-KO-RO
Rating: 50% based on 2 votes
From Japanese
心 (kokoro) meaning "heart, mind, soul" or other kanji and kanji combinations having the same pronunciation. It is often written using the hiragana writing system.
Ksenia
Gender: Feminine
Usage: Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Ксения(Russian) Ксенія(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: KSEH-nya(Polish) KSYEH-nyi-yə(Russian)
Rating: 67% based on 7 votes
Polish form of
Xenia, as well as an alternate transcription of Russian
Ксения or Ukrainian/Belarusian
Ксенія (see
Kseniya).
Laurence 2
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: LAW-RAHNS
Rating: 30% based on 2 votes
French feminine form of
Laurentius (see
Laurence 1).
Lavinia
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology, Romanian, Italian
Pronounced: la-WEE-nee-a(Latin) lə-VIN-ee-ə(English) la-VEE-nya(Italian)
Rating: 67% based on 52 votes
Meaning unknown, probably of Etruscan origin. In Roman legend Lavinia was the daughter of King Latinus, the wife of
Aeneas, and the ancestor of the Roman people. According to the legend Aeneas named the town of Lavinium in honour of his wife.
Leandra
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish, Italian
Pronounced: leh-AN-dra(Spanish)
Rating: 49% based on 15 votes
Leocadia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Late Roman
Pronounced: leh-o-KA-dhya(Spanish)
Rating: 60% based on 37 votes
Late Latin name that might be derived from the name of the Greek island of
Leucadia or from Greek
λευκός (leukos) meaning
"bright, clear, white" (which is also the root of the island's name).
Saint Leocadia was a 3rd-century martyr from Spain.
Leokadia
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: leh-aw-KA-dya
Rating: 53% based on 8 votes
Léonie
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: LEH-AW-NEE
Rating: 60% based on 7 votes
Leontina
Gender: Feminine
Usage: Late Roman, Portuguese, Romanian
Rating: 56% based on 7 votes
Léontine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: LEH-AWN-TEEN
Rating: 30% based on 2 votes
Lilias
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Rating: 60% based on 8 votes
Form of
Lillian found in Scotland from about the 16th century
[1].
Linnéa
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: lin-NEH-a
Rating: 52% based on 5 votes
From the name of a flower, also known as the twinflower. The Swedish botanist Carolus Linnaeus named it after himself, it being his favourite flower.
Loveday
Gender: Feminine
Usage: English (African), English (British, Rare), Cornish (Rare), Medieval English, Literature
Pronounced: LUV-day(English)
Rating: 53% based on 4 votes
Medieval form of the Old English name
Leofdæg, literally "beloved day". According to medieval English custom, a love day or
dies amoris was a day for disputants to come together to try to resolve their differences amicably. Mainly a feminine name, with some male usage. Known textual examples date from the 11th century. It seems to have been most common in Cornwall and Devon, according to the British births, deaths and marriages index. Currently very rare.
The novel Coming Home (1995) by Rosamunde Pilcher, set in 1930s Cornwall, has a character called Loveday. Loveday Minette is a fictional character in the children's fantasy novel The Little White Horse (1946) by Elizabeth Goudge (in the novel's film adaptation, she is known as Loveday de Noir). Also, a character in Poldark.
Lucretia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Roman Mythology
Pronounced: loo-KREH-tee-a(Latin) loo-KREE-shə(English)
Rating: 60% based on 15 votes
Feminine form of the Roman family name
Lucretius, possibly from Latin
lucrum meaning
"profit, wealth". According Roman legend Lucretia was a maiden who was raped by the son of the king of Rome. This caused a great uproar among the Roman citizens, and the monarchy was overthrown. This name was also borne by a 4th-century
saint and martyr from Mérida, Spain.
Lucrezia
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: loo-KREHT-tsya
Rating: 49% based on 17 votes
Lucy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LOO-see
Rating: 70% based on 96 votes
English form of
Lucia, in use since the Middle Ages.
Lucyna
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: loo-TSI-na
Rating: 45% based on 8 votes
Ludovica
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: loo-do-VEE-ka
Rating: 53% based on 12 votes
Italian feminine form of
Ludwig.
Lumi
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: LOO-mee
Rating: 55% based on 4 votes
Means "snow" in Finnish.
Lydia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Λυδία(Ancient Greek)
Pronounced: LID-ee-ə(English) LUY-dya(German) LEE-dee-a(Dutch)
Rating: 74% based on 96 votes
Means
"from Lydia" in Greek. Lydia was a region on the west coast of Asia Minor, said to be named for the legendary king
Lydos. In the
New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by
Saint Paul. In the modern era the name has been in use since the
Protestant Reformation.
Lysandra
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Λυσάνδρα(Ancient Greek)
Rating: 51% based on 7 votes
Feminine form of
Lysandros (see
Lysander).
Mabel
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAY-bəl
Rating: 70% based on 4 votes
Medieval feminine form of
Amabilis. This spelling and
Amabel were common during the Middle Ages, though they became rare after the 15th century. It was revived in the 19th century after the publication of C. M. Yonge's 1854 novel
The Heir of Redclyffe [1], which featured a character named Mabel (as well as one named Amabel).
Magdalene
Gender: Feminine
Usage: German, English, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Μαγδαληνή(Ancient Greek)
Pronounced: mak-da-LEH-nə(German) MAG-də-lin(English)
Rating: 70% based on 84 votes
From a title meaning
"of Magdala".
Mary Magdalene, a character in the
New Testament, was named thus because she was from Magdala — a village on the Sea of Galilee whose name meant "tower" in Hebrew. She was cleaned of evil spirits by
Jesus and then remained with him during his ministry, witnessing the crucifixion and the resurrection. She was a popular
saint in the Middle Ages, and the name became common then. In England it is traditionally rendered
Madeline, while
Magdalene or
Magdalen is the learned form.
Maiara
Gender: Feminine
Usage: Tupi
Rating: 63% based on 3 votes
From Tupi maya arya meaning "great-grandmother".
Makeda
Gender: Feminine
Usage: History
Rating: 20% based on 2 votes
Possibly means
"greatness" in Ethiopic. This was the name of an Ethiopian queen of the 10th-century BC. She is probably the same person as the Queen of Sheba, who visited Solomon in the
Old Testament.
Maple
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAY-pəl
Rating: 40% based on 2 votes
From the English word for the tree (comprising the genus Acer), derived from Old English mapul. This is the name of a girl in Robert Frost's poem Maple (1923) who wonders about the origin of her unusual name.
Maral
Gender: Feminine
Usage: Mongolian, Azerbaijani, Armenian, Turkmen
Other Scripts: Марал(Mongolian Cyrillic) Մարալ(Armenian)
Rating: 60% based on 1 vote
Means "deer" in Mongolian, Azerbaijani, Armenian and Turkmen, referring to the Caspian Red Deer.
Margot
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MAR-GO
Rating: 43% based on 15 votes
Mariamne
Gender: Feminine
Usage: History
Rating: 40% based on 2 votes
From
Μαριάμη (Mariame), the form of
Maria used by the historian Josephus when referring to the wife of King Herod.
Marianne
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: MA-RYAN(French) mar-ee-AN(English) ma-RYA-nə(German) ma-ree-YAH-nə(Dutch) MAH-ree-ahn-neh(Finnish)
Rating: 61% based on 20 votes
Combination of
Marie and
Anne 1, though it could also be considered a variant of
Mariana or
Mariamne. Shortly after the formation of the French Republic in 1792, a female figure by this name was adopted as the symbol of the state.
Marianthe
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Μαριάνθη(Greek)
Rating: 56% based on 10 votes
Alternate transcription of Greek Μαριάνθη (see
Marianthi).
Marie-Claire
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MA-REE-KLEHR
Rating: 60% based on 2 votes
Marigold
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MAR-i-gold, MEHR-i-gold
Rating: 68% based on 49 votes
From the name of the flower, which comes from a combination of
Mary and the English word
gold.
Mary
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical
Pronounced: MEHR-ee(English)
Rating: 100% based on 1 vote
Usual English form of
Maria, the Latin form of the
New Testament Greek names
Μαριάμ (Mariam) and
Μαρία (Maria) — the spellings are interchangeable — which were from Hebrew
מִרְיָם (Miryam), a name borne by the sister of
Moses in the
Old Testament. The meaning is not known for certain, but there are several theories including
"sea of bitterness",
"rebelliousness", and
"wished for child". However it was most likely originally an Egyptian name, perhaps derived in part from
mry "beloved" or
mr "love".
This is the name of several New Testament characters, most importantly Mary the mother of Jesus. According to the gospels, Jesus was conceived in her by the Holy Spirit while she remained a virgin. This name was also borne by Mary Magdalene, a woman cured of demons by Jesus. She became one of his followers and later witnessed his crucifixion and resurrection.
Due to the Virgin Mary this name has been very popular in the Christian world, though at certain times in some cultures it has been considered too holy for everyday use. In England it has been used since the 12th century, and it has been among the most common feminine names since the 16th century. In the United States in 1880 it was given more than twice as often as the next most popular name for girls (Anna). It remained in the top rank in America until 1946 when it was bumped to second (by Linda). Although it regained the top spot for a few more years in the 1950s it was already falling in usage, and has since dropped out of the top 100 names.
This name has been borne by two queens of England, as well as a queen of Scotland, Mary Queen of Scots. Another notable bearer was Mary Shelley (1797-1851), the author of Frankenstein. A famous fictional character by this name is Mary Poppins from the children's books by P. L. Travers, first published in 1934.
The Latinized form of this name, Maria, is also used in English as well as in several other languages.
Marysia
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ma-RI-sha
Rating: 60% based on 2 votes
Matilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish, Slovak, Slovene
Pronounced: mə-TIL-də(English) MAH-teel-dah(Finnish) MA-teel-da(Slovak)
Rating: 60% based on 4 votes
From the Germanic name
Mahthilt meaning
"strength in battle", from the elements
maht "might, strength" and
hilt "battle".
Saint Matilda was the wife of the 10th-century German king Henry I the Fowler. The name was common in many branches of European royalty in the Middle Ages. It was brought to England by the
Normans, being borne by the wife of William the Conqueror himself. Another notable royal by this name was a 12th-century daughter of Henry I of England, known as the Empress Matilda because of her first marriage to the Holy Roman emperor Henry V. She later invaded England, laying the foundations for the reign of her son Henry II.
The name was very popular until the 15th century in England, usually in the vernacular form Maud. Both forms were revived by the 19th century. This name appears in the popular Australian folk song Waltzing Matilda, written in 1895.
Maud
Gender: Feminine
Usage: English, French, Dutch, Swedish
Pronounced: MAWD(English) MOD(French) MOWT(Dutch)
Rating: 50% based on 21 votes
Medieval English and French form of
Matilda. Though it became rare after the 14th century, it was revived and once more grew popular in the 19th century, perhaps due to Alfred Tennyson's 1855 poem
Maud [1].
Medea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized), Georgian
Other Scripts: Μήδεια(Ancient Greek) მედეა(Georgian)
Pronounced: mə-DEE-ə(English) MEH-DEH-AH(Georgian)
Rating: 49% based on 7 votes
From Greek
Μήδεια (Medeia), derived from
μήδεα (medea) meaning
"plans, counsel, cunning". In Greek
mythology Medea was a sorceress from Colchis (modern Georgia) who helped
Jason gain the Golden Fleece. They were married, but eventually Jason left her for another woman. For revenge Medea slew Jason's new lover and also had her own children by Jason killed.
Megumi
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 恵, 愛, etc.(Japanese Kanji) めぐみ(Japanese Hiragana)
Pronounced: MEH-GOO-MEE
Rating: 43% based on 8 votes
From Japanese
恵 (megumi) meaning "favour, benefit" or
愛 (megumi) meaning "love, affection", as well as other kanji or kanji combinations that have the same reading. It is often written using the hiragana writing system.
Mélisande
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
Rating: 40% based on 2 votes
French form of
Millicent used by Maurice Maeterlinck in his play
Pelléas et Mélisande (1893). The play was later adapted by Claude Debussy into an opera (1902).
Merope
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μερόπη(Ancient Greek)
Pronounced: MEH-RO-PEH(Classical Greek) MEHR-ə-pee(English)
Rating: 50% based on 3 votes
From Greek
μέρος (meros) meaning "share, part" and
ὄψ (ops) meaning "face, eye". This was the name of several characters in Greek
mythology, including the seventh of the Pleiades and the foster mother of
Oedipus.
Midori
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 緑, etc.(Japanese Kanji) みどり(Japanese Hiragana)
Pronounced: MEE-DO-REE
Rating: 60% based on 2 votes
From Japanese
緑 (midori) meaning "green", as well as other kanji or kanji combinations that have the same pronunciation.
Minea
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: MEE-neh-ah
Rating: 50% based on 2 votes
Created by the Finnish writer Mika Waltari for a character in his historical novel
The Egyptian (1945). He may have based it on the name
Minos, as the character is herself of Cretan origin.
Mirabel
Gender: Feminine
Usage: French (African), English (Rare), Dutch (Rare), Medieval Italian, Judeo-Anglo-Norman
Pronounced: MEE-RA-BEHL(French) MIR-ə-behl(English)
Rating: 68% based on 5 votes
Derived from Old French
mirable "wonderful; admirable", ultimately from Latin
mirabilis "wonderful, marvellous, astonishing, extraordinary, remarkable, amazing" (compare
Mirabelle).
Mirabella
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare)
Rating: 50% based on 3 votes
Mirabelle
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), English (Rare)
Rating: 54% based on 14 votes
Derived from Latin mirabilis meaning "wonderful". This name was coined during the Middle Ages, though it eventually died out. It was briefly revived in the 19th century.
Miranda
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: mi-RAN-də(English) mee-RAHN-da(Dutch)
Rating: 62% based on 70 votes
Derived from Latin
mirandus meaning
"admirable, worthy of being admired". The name was created by Shakespeare for the heroine in his play
The Tempest (1611), in which Miranda and her father
Prospero are stranded on an island. It did not become a common English given name until the 20th century. This is also the name of one of the moons of Uranus, named after the Shakespearean character.
Mireia
Gender: Feminine
Usage: Catalan, Spanish
Pronounced: mee-REH-yə(Catalan) mee-REH-ya(Spanish)
Rating: 46% based on 15 votes
Mireille
Gender: Feminine
Usage: French, Dutch
Pronounced: MEE-RAY(French)
Rating: 46% based on 19 votes
From the Occitan name Mirèio, which was first used by the poet Frédéric Mistral for the main character in his poem Mirèio (1859). He probably derived it from the Occitan word mirar meaning "to admire". It is spelled Mirèlha in classical Occitan orthography. A notable bearer is the French singer Mireille Mathieu (1946-).
Mirembe
Gender: Feminine
Usage: Ganda
Rating: 40% based on 3 votes
Means "peace" in Luganda.
Miriana
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: mee-RYA-na
Rating: 51% based on 9 votes
Miski
Gender: Feminine
Usage: Quechua
Rating: 43% based on 3 votes
Means "honey" in Quechua.
Morwenna
Gender: Feminine
Usage: Cornish, Welsh
Rating: 60% based on 3 votes
From Old Cornish
moroin meaning
"maiden, girl" (related to the Welsh word
morwyn [1]). This was the name of a 6th-century Cornish
saint, said to be one of the daughters of
Brychan Brycheiniog.
Nell
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: NEHL
Rating: 60% based on 4 votes
Medieval
diminutive of names beginning with
El, such as
Eleanor,
Ellen 1 or
Helen. It may have arisen from the medieval affectionate phrase
mine El, which was later reinterpreted as
my Nel.
Nephele
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Νεφέλη(Ancient Greek)
Pronounced: NEH-PEH-LEH(Classical Greek) NEHF-ə-lee(English)
Rating: 73% based on 3 votes
From Greek
νέφος (nephos) meaning
"cloud". In Greek legend Nephele was created from a cloud by
Zeus, who shaped the cloud to look like
Hera in order to trick Ixion, a mortal who desired her. Nephele was the mother of the centaurs by Ixion, and was also the mother of Phrixus and Helle by Athamus.
Nerida
Gender: Feminine
Usage: Indigenous Australian
Possibly means "water lily" in an Australian Aboriginal language.
Niloufar
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: نیلوفر(Persian)
Pronounced: nee-loo-FAR
Rating: 20% based on 2 votes
Means "water lily" in Persian.
Nimue
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: NIM-ə-way(English)
Rating: 61% based on 11 votes
Meaning unknown. In Arthurian legends this is the name of a sorceress, also known as the Lady of the Lake, Vivien, or Niniane. Various versions of the tales have
Merlin falling in love with her and becoming imprisoned by her magic. She first appears in the medieval French
Lancelot-Grail Cycle.
Odette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AW-DEHT
Rating: 60% based on 4 votes
French
diminutive of
Oda or
Odilia. This is the name of a princess who has been transformed into a swan in the ballet
Swan Lake (1877) by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
Pandora
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Πανδώρα(Ancient Greek)
Pronounced: PAN-DAW-RA(Classical Greek) pan-DAWR-ə(English)
Rating: 45% based on 4 votes
Means
"all gifts", derived from a combination of Greek
πᾶν (pan) meaning "all" and
δῶρον (doron) meaning "gift". In Greek
mythology Pandora was the first mortal woman.
Zeus gave her a jar containing all of the troubles and ills that mankind now knows, and told her not to open it. Unfortunately her curiosity got the best of her and she opened it, unleashing the evil spirits into the world.
Peronel
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Rating: 100% based on 1 vote
Phaedra
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Φαίδρα(Ancient Greek)
Pronounced: FEED-rə(English) FEHD-rə(English)
Rating: 69% based on 9 votes
From the Greek
Φαίδρα (Phaidra), derived from
φαιδρός (phaidros) meaning
"bright". Phaedra was the daughter of Minos and the wife of
Theseus in Greek
mythology.
Aphrodite caused her to fall in love with her stepson
Hippolytos, and after she was rejected by him she killed herself.
Philomela
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Φιλομήλη(Ancient Greek)
Pronounced: fil-ə-MEE-lə(English)
Rating: 60% based on 7 votes
From Greek
Φιλομήλη (Philomele), derived from
φίλος (philos) meaning "lover, friend" and
μῆλον (melon) meaning "fruit". The second element has also been interpreted as Greek
μέλος (melos) meaning "song". In Greek
myth Philomela was the sister-in-law of Tereus, who raped her and cut out her tongue. Prokne avenged her sister by killing her son by Tereus, after which Tereus attempted to kill Philomela. However, the gods intervened and transformed her into a nightingale.
Philomena
Gender: Feminine
Usage: English, German, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Φιλουμένη(Ancient Greek)
Pronounced: fil-ə-MEE-nə(English)
Rating: 65% based on 8 votes
From Greek
Φιλουμένη (Philoumene) meaning
"to be loved", an inflection of
φιλέω (phileo) meaning "to love". This was the name of an obscure early
saint and martyr. The name came to public attention in 1802 after a tomb seemingly marked with the name
Filumena was found in Rome, supposedly belonging to another martyr named Philomena. This may have in fact been a representation of the Greek word
φιλουμένη, not a name.
Phoebe
Gender: Feminine
Usage: English, Greek Mythology (Latinized), Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: Φοίβη(Ancient Greek)
Pronounced: FEE-bee(English)
Latinized form of the Greek name
Φοίβη (Phoibe), which meant
"bright, pure" from Greek
φοῖβος (phoibos). In Greek
mythology Phoibe was a Titan associated with the moon. This was also an epithet of her granddaughter, the moon goddess
Artemis. The name appears in
Paul's epistle to the Romans in the
New Testament, where it belongs to a female minister in the church at Cenchreae.
In England, it began to be used as a given name after the Protestant Reformation. It was moderately common in the 19th century. It began to rise in popularity again in the late 1980s, probably helped along by characters on the American television shows Friends (1994-2004) and Charmed (1998-2006). It is currently much more common in the United Kingdom, Australia and New Zealand than the United States.
A moon of Saturn bears this name, in honour of the Titan.
Poppy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAHP-ee(American English) PAWP-ee(British English)
From the word for the red flower, derived from Old English popæg.
Primrose
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: PRIM-roz
Rating: 66% based on 5 votes
From the English word for the flower, ultimately deriving from Latin prima rosa "first rose".
Queralt
Gender: Feminine
Usage: Catalan
Pronounced: kə-RAL
Rating: 30% based on 2 votes
From the name of a Spanish sanctuary (in Catalonia) that is devoted to the Virgin
Mary.
Querida
Gender: Feminine
Usage: African American (Rare), English (Rare), Various (Rare)
Pronounced: keh-REE-də(English) kə-REE-də(English)
Rating: 30% based on 2 votes
From the Spanish word querida which is both a noun meaning "darling" and an adjective meaning "dear, beloved".
Radegund
Gender: Feminine
Usage: Germanic, History
Rating: 30% based on 2 votes
Variant of
Radgund. Radegund lived in the 6th century AD and was a daughter of Berthar/Bertachar, one of the three kings of Thuringia. She later became the second wife of Chlothar I, a Frankish king from the Merovingian dynasty.
Ravenilda
Gender: Feminine
Usage: Medieval English (Latinized)
Rating: 40% based on 1 vote
Latinized form of
Rauenilde or
Ravenild, the medieval English forms of
Hrafnhildr.
Rohesia
Gender: Feminine
Usage: Medieval English (Latinized)
Rating: 60% based on 1 vote
Latinized form of the medieval name
Rohese (see
Rose).
Rosalie
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, English
Pronounced: RAW-ZA-LEE(French) ro-za-LEE(German, Dutch) RO-sa-lee(Dutch) ro-sa-LEE(Dutch) RO-za-lee(Dutch) RO-zə-lee(English)
Rating: 66% based on 11 votes
French, German and Dutch form of
Rosalia. In the English-speaking this name received a boost after the release of the movie
Rosalie (1938), which was based on an earlier musical.
Rosalind
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHZ-ə-lind(American English) RAWZ-ə-lind(British English)
Rating: 74% based on 89 votes
Derived from the Old German elements
hros meaning "horse" and
lind meaning "soft, flexible, tender". The
Normans introduced this name to England, though it was not common. During the Middle Ages its spelling was influenced by the Latin phrase
rosa linda "beautiful rose". The name was popularized by Edmund Spencer, who used it in his poetry, and by William Shakespeare, who used it for the heroine in his comedy
As You Like It (1599).
Rosamund
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: RO-zə-mənd(English) RAHZ-ə-mənd(American English) RAWZ-ə-mənd(British English)
Rating: 67% based on 86 votes
Derived from the Old German elements
hros "horse" and
munt "protection". This name was borne by the wife of the Lombard king Alboin in the 6th century. The
Normans introduced it to England. It was subsequently interpreted as coming from Latin
rosa munda "pure rose" or
rosa mundi "rose of the world". This was the name of the mistress of Henry II, the king of England in the 12th century. According to legends she was murdered by his wife, Eleanor of Aquitaine.
Rosaria
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ro-ZA-rya
Rating: 70% based on 4 votes
Rosaura
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ro-SOW-ra
Rating: 70% based on 3 votes
Means
"golden rose", derived from Latin
rosa "rose" and
aurea "golden". This name was (first?) used by Pedro Calderón de la Barca for a character in his play
Life Is a Dream (1635).
Rosemary
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROZ-mə-ree, ROZ-mehr-ee
Rating: 75% based on 91 votes
Combination of
Rose and
Mary. This name can also be given in reference to the herb, which gets its name from Latin
ros marinus meaning "dew of the sea". It came into use as a given name in the 19th century.
Roshanara
Gender: Feminine
Usage: Persian (Archaic)
Other Scripts: روشنآرا(Persian)
Rating: 49% based on 8 votes
From Persian
روشن (rōshan) meaning "light" and
آرا (ārā) meaning "decorate, adorn". This was the name of the second daughter of the 17th-century Mughal emperor Shah Jahan.
Roswitha
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: raws-VEE-ta
Rating: 57% based on 7 votes
Derived from the Old German elements
hruod "fame" and
swind "strong". This was the name of a 10th-century nun from Saxony who wrote several notable poems and dramas.
Róża
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ROO-zha
Rating: 42% based on 15 votes
Saga
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, Swedish, Icelandic
Pronounced: SAH-gah(Swedish) SA-gha(Icelandic)
From Old Norse
Sága, possibly meaning
"seeing one", derived from
sjá "to see". This is the name of a Norse goddess, possibly connected to
Frigg. As a Swedish and Icelandic name, it is also derived from the unrelated word
saga "story, fairy tale, saga".
Saira
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: سائرہ(Urdu)
Rating: 65% based on 4 votes
Possibly means "traveller" in Arabic.
Samira 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Persian
Other Scripts: سميرة(Arabic) سمیرا(Persian)
Pronounced: sa-MEE-ra(Arabic) sa-mee-RAW(Persian)
Rating: 73% based on 3 votes
Sappho
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Σαπφώ(Ancient Greek)
Pronounced: SAP-PAW(Classical Greek) SA-fo(English)
Possibly from Greek
σάπφειρος (sappheiros) meaning
"sapphire" or
"lapis lazuli". This was the name of a 7th-century BC Greek poetess from Lesbos.
Šárka
Gender: Feminine
Usage: Czech
Pronounced: SHAR-ka
Rating: 20% based on 2 votes
Meaning unknown. In Czech legend Šárka was a maiden who joined other women in declaring war upon men. She tricked the men by having herself tied to a tree, and, after they came to her rescue, offering them mead laced with a sleeping potion. After the men fell asleep the other women slew them.
Sarnai
Gender: Feminine
Usage: Mongolian
Other Scripts: Сарнай(Mongolian Cyrillic)
Rating: 50% based on 4 votes
Means "rose" in Mongolian.
Saskia
Gender: Feminine
Usage: Dutch, German
Pronounced: SAHS-kee-a(Dutch) ZAS-kya(German)
Rating: 58% based on 34 votes
From the Old German element
sahso meaning
"a Saxon". The Saxons were a Germanic tribe, their name ultimately deriving from the Germanic word *
sahsą meaning "knife". Saskia van Uylenburgh (1612-1642) was the wife of the Dutch painter Rembrandt.
Satu
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: SAH-too
Means "fairy tale, fable" in Finnish.
Scheherazade
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: shə-HEHR-ə-zahd(English) shə-hehr-ə-ZAHD(English)
Rating: 47% based on 30 votes
Sébire
Gender: Feminine
Usage: Norman
Rating: 63% based on 3 votes
Sedna
Gender: Feminine
Usage: New World Mythology
Rating: 43% based on 4 votes
Meaning unknown. This is the name of the Inuit goddess of the sea, sea animals and the underworld. According to some legends Sedna was originally a beautiful woman thrown into the ocean by her father. A dwarf planet in the outer solar system was named for her in 2004.
Semiramis
Gender: Feminine
Usage: Ancient Assyrian (Hellenized)
Other Scripts: Σεμίραμις(Ancient Greek)
Rating: 65% based on 8 votes
Probably from a Greek form of the name
Shammuramat. According to ancient Greek and Armenian sources, Semiramis (
Շամիրամ (Shamiram) in Armenian) was an Assyrian queen who conquered much of Asia. Though the tales are legendary, she might be loosely based on the real Assyrian queen.
Seraphina
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), German (Rare), Late Roman
Pronounced: sehr-ə-FEEN-ə(English) zeh-ra-FEE-na(German)
Rating: 80% based on 1 vote
Feminine form of the Late Latin name
Seraphinus, derived from the biblical word
seraphim, which was Hebrew in origin and meant
"fiery ones". The seraphim were an order of angels, described by Isaiah in the Bible as having six wings each.
This was the name of a 13th-century Italian saint who made clothes for the poor. As an English name, it has never been common.
Sibyl
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SIB-əl
Rating: 60% based on 2 votes
From Greek
Σίβυλλα (Sibylla), meaning
"prophetess, sibyl". In Greek and Roman legend the sibyls were female prophets who practiced at different holy sites in the ancient world. In later Christian theology, the sibyls were thought to have divine knowledge and were revered in much the same way as the
Old Testament prophets. Because of this, the name came into general use in the Christian world during the Middle Ages. The
Normans imported it to England, where it was spelled both
Sibyl and
Sybil. It became rare after the
Protestant Reformation, but it was revived in the 19th century, perhaps helped by Benjamin Disraeli's novel
Sybil (1845).
Sidony
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Rating: 70% based on 6 votes
Feminine form of
Sidonius. This name was in use in the Middle Ages, when it became associated with the word
sindon (of Greek origin) meaning "linen", a reference to the Shroud of Turin.
Sigrid
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish, German, Estonian, Finnish (Archaic)
Pronounced: SEE-grid(Swedish) SEEG-reed(Finnish)
Rating: 63% based on 9 votes
From the Old Norse name
Sigríðr, which was derived from the elements
sigr "victory" and
fríðr "beautiful, beloved".
Silja
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Estonian
Pronounced: SEEL-yah(Finnish)
Rating: 40% based on 1 vote
Silvia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Slovak, German, Dutch, English, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: SEEL-vya(Italian) SEEL-bya(Spanish) SEEL-vyu(European Portuguese) SEEW-vyu(Brazilian Portuguese) ZIL-vya(German) SIL-vee-a(Dutch) SIL-vee-ə(English)
Rating: 80% based on 1 vote
Feminine form of
Silvius.
Rhea Silvia was the mother of
Romulus and
Remus, the founders of Rome. This was also the name of a 6th-century
saint, the mother of the pope Gregory the Great. It has been a common name in Italy since the Middle Ages. It was introduced to England by Shakespeare, who used it for a character in his play
The Two Gentlemen of Verona (1594). It is now more commonly spelled
Sylvia in the English-speaking world.
Síofra
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SHEE-frə
Rating: 50% based on 2 votes
Means "elf, sprite" in Irish. This name was created in the 20th century.
Smilla
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Literature
Rating: 60% based on 2 votes
Invented by the Danish author Peter Høeg for the heroine of his novel
Miss Smilla's Feeling for Snow (1992). In the book the name is explained as a short form of
Smillaaraq, a blend of Danish
smil "smile" and the Greenlandic name
Miillaaraq.
Solomiya
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Соломія(Ukrainian)
Rating: 70% based on 3 votes
Sophronia
Gender: Feminine
Usage: Literature, Late Greek [1]
Other Scripts: Σωφρονία(Ancient Greek)
Rating: 65% based on 22 votes
Feminine form of
Sophronius. Torquato Tasso used it in his epic poem
Jerusalem Delivered (1580), in which it is borne by the lover of
Olindo.
Speranza
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: speh-RAN-tsa
Rating: 65% based on 4 votes
Italian
cognate of
Esperanza. Edmund Spenser used it in his epic poem
The Faerie Queene (1590) for the sister of
Fidelia. It was also assumed as a
pen name by the Irish poet Lady Wilde (1821-1896), the mother of Oscar Wilde.
Steliana
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Rating: 48% based on 6 votes
Sumire
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 菫, etc.(Japanese Kanji) すみれ(Japanese Hiragana)
Pronounced: SOO-MEE-REH
Rating: 46% based on 8 votes
From Japanese
菫 (sumire) meaning "violet (flower)". Other kanji combinations can form this name as well. It is often written using the hiragana writing system.
Susanna
Gender: Feminine
Usage: Italian, Catalan, Swedish, Finnish, Russian, Ukrainian, Dutch, English, Armenian, Biblical, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Сусанна(Russian, Ukrainian) Սուսաննա(Armenian) שׁוֹשַׁנָּה(Ancient Hebrew) Сꙋсанна(Church Slavic)
Pronounced: soo-ZAN-na(Italian) soo-ZAN-nə(Catalan) suy-SAN-na(Swedish) SOO-sahn-nah(Finnish) suw-SAN-nə(Russian) suw-SAN-nu(Ukrainian) suy-SAH-na(Dutch) soo-ZAN-ə(English)
From
Σουσάννα (Sousanna), the Greek form of the Hebrew name
שׁוֹשַׁנָּה (Shoshanna). This was derived from the Hebrew word
שׁוֹשָׁן (shoshan) meaning
"lily" (in modern Hebrew this also means
"rose"), perhaps ultimately from Egyptian
sšn "lotus". In the
Old Testament Apocrypha this is the name of a woman falsely accused of adultery. The prophet
Daniel clears her name by tricking her accusers, who end up being condemned themselves. It also occurs in the
New Testament belonging to a woman who ministers to
Jesus.
As an English name, it was occasionally used during the Middle Ages in honour of the Old Testament heroine. It did not become common until after the Protestant Reformation, at which time it was often spelled Susan.
Susannah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: שׁוֹשַׁנָּה(Ancient Hebrew)
Pronounced: soo-ZAN-ə(English)
Rating: 70% based on 6 votes
Suzume
Gender: Feminine
Usage: Japanese (Rare)
Other Scripts: 雀, etc.(Japanese Kanji) すずめ(Japanese Hiragana)
Pronounced: SOO-ZOO-MEH
Rating: 53% based on 4 votes
From Japanese
雀 (suzume) meaning "sparrow", as well as other kanji or kanji combinations that are pronounced the same way.
Svanhild
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Norse Mythology
Rating: 43% based on 4 votes
Swanhild
Gender: Feminine
Usage: German (Rare)
Rating: 45% based on 10 votes
Derived from the Old German elements
swan "swan" and
hilt "battle". Swanhild (or Swanachild) was the second wife of the Frankish ruler Charles Martel in the 8th century.
Swanhilda
Gender: Feminine
Usage: German (Rare)
Rating: 30% based on 2 votes
Sylvie
Gender: Feminine
Usage: French, Czech
Pronounced: SEEL-VEE(French) SIL-vi-yeh(Czech)
Rating: 63% based on 7 votes
French and Czech form of
Silvia.
Tadeja
Gender: Feminine
Usage: Slovene
Rating: 20% based on 2 votes
Tamsin
Gender: Feminine
Usage: English (British)
Pronounced: TAM-zin
Rating: 73% based on 4 votes
Contracted form of
Thomasina. It was traditionally used in Cornwall.
Tekakwitha
Gender: Feminine
Usage: Mohawk
Rating: 60% based on 2 votes
Means
"she who bumps into things" or
"she who puts things in place" in Mohawk. Tekakwitha, also named
Kateri, was a 17th-century Mohawk woman who has become the first Native American Catholic
saint.
Tesni
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Rating: 54% based on 9 votes
Means "warmth" in Welsh.
Theodora
Gender: Feminine
Usage: English, Greek, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Θεοδώρα(Greek)
Pronounced: thee-ə-DAWR-ə(English)
Feminine form of
Theodore. This name was common in the Byzantine Empire, being borne by several empresses including the influential wife of Justinian in the 6th century.
Theodosia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], Greek
Other Scripts: Θεοδοσία(Greek)
Pronounced: TEH-O-DO-SEE-A(Classical Greek) thee-ə-DO-see-ə(English) thee-ə-DO-shə(English)
Rating: 58% based on 86 votes
Theophania
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Θεοφάνια(Ancient Greek)
Rating: 60% based on 2 votes
Thisbe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Roman Mythology
Other Scripts: Θίσβη(Ancient Greek)
Pronounced: TEEZ-BEH(Classical Greek) THIZ-bee(English) TEES-beh(Latin)
From the name of an ancient Greek town in Boeotia, itself supposedly named after a nymph. In a Greek legend (the oldest surviving version appearing in Latin in Ovid's Metamorphoses) this is the name of a young woman from Babylon. Believing her to be dead, her lover Pyramus kills himself, after which she does the same to herself. The splashes of blood from their suicides is the reason mulberry fruit are red.
Timarete
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek
Other Scripts: Τιμαρέτη(Ancient Greek)
Rating: 59% based on 8 votes
Derived from Greek τιμάω
(timao) meaning "to honour" and ἀρετή
(arete) meaning "virtue, excellence". It was borne by a female painter of ancient Greece (5th century BC).
Tímea
Gender: Feminine
Usage: Hungarian
Pronounced: TEE-meh-aw
Rating: 58% based on 11 votes
Created by the Hungarian author Mór Jókai for a character in his novel
The Golden Man (1873). The name is apparently based on the Greek word
εὐθυμία (euthymia) meaning
"good spirits, cheerfulness".
Úna
Gender: Feminine
Usage: Irish, Medieval Irish [1]
Pronounced: OO-nə(Irish)
Rating: 30% based on 2 votes
Probably derived from Old Irish úan meaning "lamb". This was a common name in medieval Ireland.
Undine
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: UN-deen(English) un-DEEN(English)
Rating: 40% based on 3 votes
Derived from Latin unda meaning "wave". The word undine was created by the 16th-century Swiss author Paracelsus, who used it for female water spirits.
Valentine 2
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: VA-LAHN-TEEN
Rating: 61% based on 13 votes
Vanessa
Gender: Feminine
Usage: English, French, Italian, Portuguese, Spanish, German, Dutch
Pronounced: və-NEHS-ə(English) VA-NEH-SA(French) va-NEHS-sa(Italian) vu-NEH-su(European Portuguese) va-NEH-su(Brazilian Portuguese) ba-NEH-sa(Spanish) va-NEH-sa(German) vah-NEH-sa(Dutch)
Rating: 64% based on 5 votes
Invented by author Jonathan Swift for his 1726 poem
Cadenus and Vanessa [1]. He arrived at it by rearranging the initial syllables of the first name and surname of
Esther Vanhomrigh, his close friend. Vanessa was later used as the name of a genus of butterfly. It was a rare given name until the mid-20th century, at which point it became fairly popular.
Vashti
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: וַשְׁתִּי(Ancient Hebrew)
Pronounced: VASH-tee(English)
Rating: 30% based on 2 votes
Probably of Persian origin, possibly a superlative form of
𐎺𐎢 (vahu) meaning
"good". According to the
Old Testament this was the name of the first wife of King
Ahasuerus of Persia before he married
Esther.
Veerle
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: VEHR-lə
Rating: 10% based on 2 votes
Velia
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: VEH-lya
Rating: 20% based on 2 votes
From the Roman family name Velius, which possibly means "concealed" in Latin.
Venetia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Greek
Other Scripts: Βενετία(Greek)
Rating: 60% based on 2 votes
From the Latin name of the Italian region of Veneto and the city of Venice (see the place name
Venetia). This name was borne by the celebrated English beauty Venetia Stanley (1600-1633), though in her case the name may have been a Latinized form of the Welsh name
Gwynedd [1]. Benjamin Disraeli used it for the heroine of his novel
Venetia (1837).
Venla
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: VEHN-lah
Rating: 40% based on 2 votes
Finnish feminine form of
Wendel.
Verbena
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Pronounced: vər-BEEN-ə(American English) və-BEEN-ə(British English)
Rating: 20% based on 2 votes
From the name of the verbena plant, which is derived from Latin verbena meaning "leaves, twigs".
Verdandi
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology
Rating: 47% based on 3 votes
From Old Norse
Verðandi meaning
"becoming, happening". Verdandi was one of the three Norns, or goddesses of destiny, in Norse
mythology. She was responsible for the present.
Vesna
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Slavic Mythology
Other Scripts: Весна(Serbian, Macedonian)
Pronounced: VEHS-na(Croatian, Serbian)
Means "spring" in many Slavic languages. This was the name of a Slavic spirit associated with the springtime. It has been used as a given name only since the 20th century.
Vilja
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Estonian
Pronounced: VEEL-yah(Finnish)
Possibly from the Finnish word vilja meaning "cereal, grain" or the Swedish word vilja meaning "will, intent".
Violet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VIE-lit, VIE-ə-lit
Rating: 100% based on 1 vote
From the English word violet for the purple flower, ultimately derived from Latin viola. It was common in Scotland from the 16th century, and it came into general use as an English given name during the 19th century.
Wisteria
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: wis-TEHR-ee-ə, wis-TEER-ee-ə
Rating: 46% based on 7 votes
From the name of the flowering plant, which was named for the American anatomist Caspar Wistar.
Wren
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: REHN
Rating: 43% based on 9 votes
From the English word for the small songbird. It is ultimately derived from Old English wrenna.
Wulfrun
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Saxon [1][2]
Derived from the Old English elements
wulf "wolf" and
run "secret lore, rune". This was the name of a 10th-century English noblewoman who founded the city of Wolverhampton.
Xanthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξάνθη(Ancient Greek)
Pronounced: KSAN-TEH(Classical Greek)
Rating: 60% based on 23 votes
Derived from Greek
ξανθός (xanthos) meaning
"yellow, blond, fair-haired". This was the name of a few minor figures in Greek
mythology.
Xenia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Spanish, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξένια(Greek) Ξενία(Ancient Greek)
Pronounced: SEH-nya(Spanish)
Rating: 57% based on 61 votes
Means
"hospitality" in Greek, a derivative of
ξένος (xenos) meaning "foreigner, guest". This was the name of a 5th-century
saint who is venerated in the Eastern Church.
Ylva
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Rating: 43% based on 3 votes
Means "she-wolf", a derivative of Old Norse úlfr "wolf".
Zabel
Gender: Feminine
Usage: Armenian
Other Scripts: Զաբել(Armenian)
Pronounced: zah-BEHL(Eastern Armenian) zah-PEHL(Western Armenian)
Rating: 60% based on 2 votes
Armenian form of
Isabel. A 13th-century ruling queen of Cilician Armenia bore this name.
Zaynab
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: زينب(Arabic)
Pronounced: ZIE-nab
Rating: 27% based on 3 votes
Meaning uncertain. It is possibly related to Arabic
زين (zayn) meaning "beauty"; it could be from the name of a fragrant flowering tree; or it could be an Arabic form of
Zenobia, a name borne by a pre-Islamic queen of Palmyra. Zaynab was the name of a daughter, a granddaughter, and two wives of the Prophet
Muhammad.
Zemfira
Gender: Feminine
Usage: Azerbaijani, Tatar, Bashkir, Literature
Other Scripts: Земфира(Tatar, Bashkir)
Rating: 53% based on 4 votes
Meaning unknown, possibly of Romani origin. This name was (first?) used by Aleksandr Pushkin in his poem The Gypsies (1827).
Zenobia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ζηνοβία(Ancient Greek)
Pronounced: ZDEH-NO-BEE-A(Classical Greek) zə-NO-bee-ə(English)
Rating: 30% based on 3 votes
Means
"life of Zeus", derived from Greek
Ζηνός (Zenos) meaning "of
Zeus" and
βίος (bios) meaning "life". This was the name of the queen of the Palmyrene Empire, which broke away from Rome in the 3rd-century and began expanding into Roman territory. She was eventually defeated by the emperor
Aurelian. Her Greek name was used as an approximation of her native Aramaic name.
Zhansaya
Gender: Feminine
Usage: Kazakh
Other Scripts: Жансая(Kazakh)
Rating: 60% based on 6 votes
From Kazakh
жан (zhan) meaning "soul" and
сая (saya) meaning "shadow, shade, protection, comfort" (both words of Persian origin).
Zosia
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ZAW-sha
Rating: 68% based on 4 votes
behindthename.com · Copyright © 1996-2025