salamandered's Personal Name List

Akiko
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 晶子, 明子, 秋子, etc.(Japanese Kanji) あきこ(Japanese Hiragana)
Pronounced: A-KYEE-KO
Rating: 82% based on 6 votes
From Japanese (aki) meaning "clear, crystal", (aki) meaning "bright, light, clear" or (aki) meaning "autumn" combined with (ko) meaning "child". Other combinations of kanji characters are possible.
Alastar
Gender: Masculine
Usage: Irish
Pronounced: A-lə-stər
Rating: 67% based on 6 votes
Irish form of Alexander.
Alice
Gender: Feminine
Usage: English, French, Portuguese, Italian, German, Czech, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch
Pronounced: AL-is(English) A-LEES(French) u-LEE-si(European Portuguese) a-LEE-see(Brazilian Portuguese) a-LEE-cheh(Italian) a-LEES(German) A-li-tseh(Czech)
Rating: 81% based on 8 votes
From the Old French name Aalis, a short form of Adelais, itself a short form of the Germanic name Adalheidis (see Adelaide). This name became popular in France and England in the 12th century. It was among the most common names in England until the 16th century, when it began to decline. It was revived in the 19th century.

This name was borne by the heroine of Lewis Carroll's novels Alice's Adventures in Wonderland (1865) and Through the Looking Glass (1871).

Anne 1
Gender: Feminine
Usage: French, English, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, German, Dutch, Basque
Pronounced: AN(French, English) A-neh(Swedish) A-nə(Danish, German) AHN-neh(Finnish) AH-nə(Dutch)
Rating: 62% based on 6 votes
French form of Anna. It was imported to England in the 13th century, but it did not become popular until three centuries later. The spelling variant Ann was also commonly found from this period, and is still used to this day.

The name was borne by a 17th-century English queen and also by the second wife of Henry VIII, Anne Boleyn (the mother of Queen Elizabeth I), who was eventually beheaded in the Tower of London. Another notable bearer was the German-Jewish diarist Anne (Annelies) Frank, a young victim of the Holocaust in 1945. This is also the name of the heroine in the 1908 novel Anne of Green Gables by Canadian author L. M. Montgomery.

Anselm
Gender: Masculine
Usage: German, English (Rare), Germanic [1]
Pronounced: AN-zelm(German) AN-selm(English)
Rating: 55% based on 4 votes
Derived from the Old German elements ansi "god" and helm "helmet, protection". This name was brought to England in the late 11th century by Saint Anselm, who was born in northern Italy. He was archbishop of Canterbury and a Doctor of the Church.
Astrophel
Gender: Masculine
Usage: Literature
Rating: 90% based on 2 votes
Probably intended to mean "star lover", from Greek ἀστήρ (aster) meaning "star" and φίλος (philos) meaning "lover, friend". This name was first used by the 16th-century poet Philip Sidney in his collection of sonnets Astrophel and Stella.
Aurelia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Romanian, Italian, Spanish, Polish
Pronounced: ow-REH-lee-a(Latin) ow-REH-lya(Italian, Spanish, Polish)
Rating: 70% based on 5 votes
Feminine form of Aurelius.
Basil 1
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: BAZ-əl
Rating: 63% based on 6 votes
From the Greek name Βασίλειος (Basileios), which was derived from βασιλεύς (basileus) meaning "king". Saint Basil the Great was a 4th-century bishop of Caesarea and one of the fathers of the early Christian church. Due to him, the name (in various spellings) has come into general use in the Christian world, being especially popular among Eastern Christians. It was also borne by two Byzantine emperors.
Beatrice
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, Swedish, Romanian
Pronounced: beh-a-TREE-cheh(Italian) BEE-ə-tris(English) BEET-ris(English) BEH-ah-trees(Swedish) beh-ah-TREES(Swedish)
Rating: 55% based on 6 votes
Italian form of Beatrix. Beatrice Portinari (1266-1290) was the woman who was loved by the Italian poet Dante Alighieri. She serves as Dante's guide through paradise in his epic poem the Divine Comedy (1321). This is also the name of a character in Shakespeare's comedy Much Ado About Nothing (1599), in which Beatrice and Benedick are fooled into confessing their love for one another.
Begonia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Spanish (Rare), Romani (Archaic)
From the name of a flowering plant, which was named for the French botanist Michel Bégon. In some cases it may be a variant of the Spanish Begoña.
Cầm
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Vietnamese
Pronounced: KUM
From Sino-Vietnamese 琴 (cầm) meaning "zither, lute".
Candelaria
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: kan-deh-LA-rya
Rating: 63% based on 4 votes
Means "Candlemas" in Spanish, ultimately derived from Spanish candela "candle". This name is given in honour of the church festival of Candlemas, which commemorates the presentation of Christ in the temple and the purification of the Virgin Mary.
Céline
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: SEH-LEEN
Rating: 60% based on 4 votes
French feminine form of Caelinus. This name can also function as a short form of Marceline.
Channary
Gender: Feminine
Usage: Khmer
Rating: 60% based on 4 votes
Means "moon-faced girl" from Khmer ចន្ទ (chan) meaning "moon" and នារី (neari) meaning "woman, girl".
Chantrea
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Khmer
Other Scripts: ចន្ទ្រា(Khmer)
Means "moonlight" in Khmer.
Charlotte
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: SHAR-LAWT(French) SHAHR-lət(American English) SHAH-lət(British English) shar-LAW-tə(German) sha-LOT(Swedish) shahr-LAW-tə(Dutch)
Rating: 72% based on 5 votes
French feminine diminutive of Charles. It was introduced to Britain in the 17th century. It was the name of a German-born 18th-century queen consort of Great Britain and Ireland. Another notable bearer was Charlotte Brontë (1816-1855), the eldest of the three Brontë sisters and the author of Jane Eyre and Villette. A famous fictional bearer is the spider in the children's novel Charlotte's Web (1952) by E. B. White.

This name was fairly common in France, England and the United States in the early 20th century. It became quite popular in France and England at the end of the 20th century, just when it was at a low point in the United States. It quickly climbed the American charts and entered the top ten in 2014.

Clara
Gender: Feminine
Usage: German, Spanish, Portuguese, Italian, French, Catalan, Romanian, English, Swedish, Danish, Late Roman
Pronounced: KLA-ra(German, Spanish, Italian) KLA-ru(Portuguese) KLA-RA(French) KLEHR-ə(American English) KLAR-ə(American English) KLAH-rə(British English)
Rating: 80% based on 4 votes
Feminine form of the Late Latin name Clarus, which meant "clear, bright, famous". The name Clarus was borne by a few early saints. The feminine form was popularized by the 13th-century Saint Clare of Assisi (called Chiara in Italian), a friend and follower of Saint Francis, who left her wealthy family to found the order of nuns known as the Poor Clares.

As an English name it has been in use since the Middle Ages, originally in the form Clare, though the Latinate spelling Clara overtook it in the 19th century and became very popular. It declined through most of the 20th century (being eclipsed by the French form Claire in English-speaking countries), though it has since recovered somewhat.

Deirdre
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Irish Mythology
Pronounced: DIR-drə(American English) DIR-dree(American English) DEEY-drə(British English) DEEY-dree(British English) DYEHR-dryə(Irish)
Rating: 65% based on 4 votes
From the Old Irish name Derdriu, meaning unknown, possibly derived from der meaning "daughter". This was the name of a tragic character in Irish legend who died of a broken heart after Conchobar, the king of Ulster, forced her to be his bride and killed her lover Naoise.

It has only been commonly used as a given name since the 20th century, influenced by two plays featuring the character: William Butler Yeats' Deirdre (1907) and J. M. Synge's Deirdre of the Sorrows (1910).

Désirée
Gender: Feminine
Usage: French, Dutch, German
Pronounced: DEH-ZEE-REH(French)
Rating: 50% based on 4 votes
French form of Desiderata. In part it is directly from the French word meaning "desired, wished".
Dmitar
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Дмитар(Serbian)
Rating: 38% based on 4 votes
Croatian and Serbian form of Demetrius.
Dorothy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: DAWR-ə-thee(American English, British English) DAWR-thee(American English)
Rating: 48% based on 5 votes
Usual English form of Dorothea. It has been in use since the 16th century. The author L. Frank Baum used it for the central character, Dorothy Gale, in his fantasy novel The Wonderful Wizard of Oz (1900) and several of its sequels.
Elio
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: EH-lyo
Rating: 54% based on 5 votes
Italian form of Aelius or Helios.
Elise
Gender: Feminine
Usage: German, Norwegian, Danish, Swedish, Finnish, Dutch, English
Pronounced: eh-LEE-zə(German) eh-LEE-seh(Norwegian, Danish, Swedish) i-LEES(English) EE-lees(English)
Rating: 67% based on 6 votes
Short form of Elizabeth.
Emyr
Gender: Masculine
Usage: Welsh
Pronounced: EH-mir
Means "king, lord" in Welsh.
Eskandar
Gender: Masculine
Usage: Persian
Other Scripts: اسکندر(Persian)
Pronounced: ehs-kan-DAR
Rating: 43% based on 4 votes
Persian form of Alexander.
Everard
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Rating: 20% based on 4 votes
From Everardus, the Latinized form of Eberhard. The Normans introduced it to England, where it joined the Old English cognate Eoforheard. It has only been rarely used since the Middle Ages. Modern use of the name may be inspired by the surname Everard, itself derived from the medieval name.
Gazelle
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture, Persian (Germanized, Modern)
Pronounced: gah-ZEHL(Popular Culture) ga-TSEL-ə(Persian)
Rating: 48% based on 5 votes
From the name of the animal gazelle which is from Arabic غزال (ghazāl). Two characters that bear this name are Gazelle, an assassin from the film "Kingsman: The Secret Service" (2014) and Gazelle, an animal popstar from Disney's "Zootopia" (2016).
Gioele
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: jo-EH-leh
Rating: 50% based on 4 votes
Italian form of Joel.
Giselbert
Gender: Masculine
Usage: Germanic [1]
Rating: 40% based on 4 votes
Old German form of Gilbert.
Godiva
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Saxon (Latinized)
Pronounced: gə-DIE-və(English)
Latinized form of the Old English name Godgifu meaning "gift of god", from the elements god and giefu "gift". Lady Godiva was an 11th-century English noblewoman who, according to legend, rode naked through the streets of Coventry to protest the high taxes imposed by her husband upon the townspeople.
Hadassah
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Hebrew
Other Scripts: הֲדַסָּה(Hebrew)
Pronounced: hə-DAS-ə(English)
Rating: 65% based on 4 votes
From Hebrew הֲדַס (haḏas) meaning "myrtle tree". In the Old Testament this is the Hebrew name of Queen Esther.
Hinatsu
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 日夏, etc.(Japanese Kanji)
Rating: 40% based on 4 votes
From Japanese 日 (hi) meaning "day, sun, Japan" combined with 夏 (natsu) meaning "summer". Other kanji combinations are possible.
Hypatia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ὑπατία(Ancient Greek)
Rating: 55% based on 4 votes
Derived from Greek ὕπατος (hypatos) meaning "highest, supreme". Hypatia of Alexandria was a 5th-century philosopher and mathematician, daughter of the mathematician Theon.
Ignacio
Gender: Masculine
Usage: Spanish
Pronounced: eegh-NA-thyo(European Spanish) eegh-NA-syo(Latin American Spanish)
Rating: 75% based on 4 votes
Spanish form of Ignatius.
Ilya
Gender: Masculine
Usage: Russian, Belarusian
Other Scripts: Илья(Russian) Ілья(Belarusian)
Pronounced: i-LYA(Russian)
Rating: 47% based on 3 votes
Russian and Belarusian form of Elijah.
Indira
Gender: Feminine
Usage: Hinduism, Hindi, Marathi, Kannada, Tamil
Other Scripts: इन्दिरा(Sanskrit) इन्दिरा, इंदिरा(Hindi) इंदिरा(Marathi) ಇಂದಿರಾ(Kannada) இந்திரா(Tamil)
Pronounced: IN-di-ra(Hindi)
Rating: 43% based on 3 votes
Means "beauty" in Sanskrit. This is another name of Lakshmi, the wife of the Hindu god Vishnu. A notable bearer was India's first female prime minister, Indira Gandhi (1917-1984).
Ixchel
Gender: Feminine
Usage: Mayan Mythology, Mayan
Pronounced: eesh-CHEHL(Mayan)
Rating: 40% based on 3 votes
Possibly means "rainbow lady", from Classic Maya ix "lady" and chel "rainbow". Ixchel was a Maya goddess associated with the earth, jaguars, medicine and childbirth. She was often depicted with a snake in her hair and crossbones embroidered on her skirt.
Jacira
Gender: Feminine
Usage: Tupi
Pronounced: zha-SEE-ru(Brazilian Portuguese)
Rating: 47% based on 3 votes
Means "honey moon" in Tupi, from îasy "moon" and yra "honey".
Jesika
Gender: Feminine
Usage: Czech (Modern)
Rating: 37% based on 3 votes
Czech form of Jessica.
Johanna
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Hungarian, Finnish, Estonian, English, Late Roman
Pronounced: yo-HA-na(German) yuw-HAN-na(Swedish) yo-HAHN-nah(Danish) yo-HAH-na(Dutch) YO-hawn-naw(Hungarian) YO-hahn-nah(Finnish) jo-HAN-ə(English) jo-AN-ə(English)
Rating: 64% based on 5 votes
Latinate form of Greek Ioanna (see Joanna).
Jory
Gender: Masculine
Usage: Cornish
Rating: 60% based on 3 votes
Cornish form of George.
Julie
Gender: Feminine
Usage: French, Danish, Norwegian, Czech, English, German, Dutch
Pronounced: ZHUY-LEE(French) YOO-lyə(Danish, German) YOO-li-yeh(Czech) JOO-lee(English)
Rating: 72% based on 5 votes
French, Danish, Norwegian and Czech form of Julia. It has spread to many other regions as well. It has been common in the English-speaking world since the early 20th century.
Karim
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Persian, Tajik, Uzbek, Kazakh, Kyrgyz, Tatar
Other Scripts: كريم(Arabic) کریم(Persian) Карим(Tajik, Uzbek, Kyrgyz) Кәрім(Kazakh) Кәрим(Tatar)
Pronounced: ka-REEM(Arabic, Persian, Tajik Persian)
Rating: 47% based on 3 votes
Means "generous, noble" in Arabic, from the root كرم (karuma) meaning "to be generous". In Islamic tradition الكريم (al-Karīm) is one of the 99 names of Allah.
Lily
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIL-ee
Rating: 50% based on 5 votes
From the name of the flower, a symbol of purity. The word is ultimately derived from Latin lilium. This is the name of the main character, Lily Bart, in the novel The House of Mirth (1905) by Edith Wharton. A famous bearer is the American actress Lily Tomlin (1939-).
Lorelei
Gender: Feminine
Usage: Literature, English
Pronounced: LAWR-ə-lie(English)
From German Loreley, the name of a rock headland on the Rhine River. It is of uncertain meaning, though the second element is probably old German ley meaning "rock" (of Celtic origin). German romantic poets and songwriters, beginning with Clemens Brentano in 1801, tell that a maiden named the Lorelei lives on the rock and lures boaters to their death with her song.

In the English-speaking world this name has been occasionally given since the early 20th century. It started rising in America after the variant Lorelai was used for the main character (and her daughter, nicknamed Rory) on the television series Gilmore Girls (2000-2007).

Lucien
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: LUY-SYEHN
Rating: 40% based on 3 votes
French form of Lucianus.
Lucy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LOO-see
Rating: 78% based on 4 votes
English form of Lucia, in use since the Middle Ages.
Luka
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Russian, Georgian, Old Church Slavic
Other Scripts: Лука(Serbian, Macedonian, Russian) ლუკა(Georgian) Лꙋка(Church Slavic)
Pronounced: LOO-ka(Croatian) LOO-KAH(Georgian)
Rating: 27% based on 3 votes
Form of Lucas (see Luke) in several languages.
Maristela
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish (Rare)
Pronounced: mu-reesh-TEH-lu(European Portuguese) ma-rees-TEH-lu(Brazilian Portuguese) ma-rees-TEH-la(Spanish)
Rating: 53% based on 3 votes
From the title of the Virgin Mary, Stella Maris, meaning "star of the sea" in Latin. It can also be a combination of Maria and Estela.
Michiko
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 美智子, etc.(Japanese Kanji) みちこ(Japanese Hiragana)
Pronounced: MEE-CHEE-KO
Rating: 53% based on 3 votes
From Japanese (mi) meaning "beautiful", (chi) meaning "wisdom, intellect" and (ko) meaning "child". This name can also be comprised of other combinations of kanji.
Mikhail
Gender: Masculine
Usage: Russian, Belarusian, Bulgarian
Other Scripts: Михаил(Russian, Bulgarian) Міхаіл(Belarusian)
Pronounced: myi-khu-EEL(Russian)
Rating: 50% based on 3 votes
Russian and Belarusian form of Michael, and an alternate transcription of Bulgarian Михаил (see Mihail). This was the name of two Russian tsars. Other notable bearers include the Russian poet Mikhail Lermontov (1814-1841), the Soviet leader Mikhail Gorbachev (1931-2022), and the Latvian-Russian-American dancer Mikhail Baryshnikov (1948-).
Mirele
Gender: Feminine
Usage: Yiddish (Rare)
Other Scripts: מירעלע(Yiddish)
Rating: 56% based on 5 votes
Yiddish diminutive of Miriam.
Naiá
Gender: Feminine
Usage: Tupi, Guarani
Pronounced: Na-ee-a(Tupi)
Per the legend, an indigenous tribe believed that the moon was the goddess Jaci, who came at night and kissed and lit up the faces of the most beautiful virgins in the village. When the moon hid behind the mountain, she would take girls with her and turn them into stars.

A beautiful virgin named Naiá dreamed of becoming a star, despite warnings that girls taken by Jaci lost their blood and flesh in becoming stars. Naiá roamed the mountains seeking out the moon each night, so obsessed she did not sleep or eat. While resting on the edge of the lake, she saw the moon's reflection on the water, and desperately seeking the goddess, dove into the water and drowned. To reward her for this sacrifice, Jaci turned her into a star different from all the others, the "star of the waters", which is the giant water lily (Victoria Amazonia) plant.

A number of versions of the legend exist, based on a girl attempting to unite with the moon.

Nausica
Gender: Feminine
Usage: Catalan, Italian
Rating: 27% based on 3 votes
Catalan and Italian form of Nausicaa.
Niccolò
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: neek-ko-LAW
Rating: 33% based on 3 votes
Italian form of Nicholas. Famous bearers include Niccolò Machiavelli (1469-1527), a Florentine political philosopher, and Niccolò Paganini (1782-1840), a Genoese composer and violinist.
Nikolai
Gender: Masculine
Usage: Russian, Bulgarian
Other Scripts: Николай(Russian, Bulgarian)
Pronounced: nyi-ku-LIE(Russian)
Rating: 40% based on 3 votes
Alternate transcription of Russian/Bulgarian Николай (see Nikolay).
Nora 1
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, German, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: NAWR-ə(English) NO-ra(German, Dutch, Spanish)
Rating: 43% based on 3 votes
Short form of Honora or Eleanor. Henrik Ibsen used it for a character in his play A Doll's House (1879).
Odilia
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Latinized) [1][2]
Rating: 46% based on 5 votes
Derived from the Old German element uodil meaning "heritage" or ot meaning "wealth, fortune". Saint Odilia (or Odila) was an 8th-century nun who is considered the patron saint of Alsace. She was apparently born blind but gained sight when she was baptized.
Orlando
Gender: Masculine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Carolingian Cycle
Pronounced: or-LAN-do(Italian, Spanish)
Rating: 67% based on 3 votes
Italian form of Roland, as used in the epic poems Orlando Innamorato (1483) by Matteo Maria Boiardo and the continuation Orlando Furioso (1532) by Ludovico Ariosto. In the poems, Orlando is a knight in Charlemagne's army who battles against the invading Saracens. A character in Shakespeare's play As You Like It (1599) also bears this name, as does a city in Florida.
Pietro
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: PYEH-tro
Rating: 57% based on 3 votes
Italian form of Peter. Pietro was the given name of the Renaissance painter known as Perugino.
Prosper
Gender: Masculine
Usage: French, English
Pronounced: PRAWS-PEHR(French) PRAHS-pər(American English) PRAWS-pə(British English)
Rating: 50% based on 4 votes
From the Latin name Prosperus, which meant "fortunate, successful". This was the name of a 5th-century saint, a supporter of Saint Augustine. It has never been common as an English name, though the Puritans used it, partly because it is identical to the English word prosper.
Reynard
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: REHN-ərd(American English) RAY-nahrd(American English) REHN-əd(British English) RAY-nahd(British English)
Rating: 57% based on 3 votes
From the Germanic name Raginhard, composed of the elements regin "advice, counsel, decision" and hart "hard, firm, brave, hardy". The Normans brought it to England in the form Reinard, though it never became very common there. In medieval fables the name was borne by the sly hero Reynard the Fox (with the result that renard has become a French word meaning "fox").
Rivera
Usage: Spanish
Pronounced: ree-BEH-ra
Rating: 53% based on 4 votes
From Spanish ribera meaning "bank, shore", from Latin riparius.
Saoirse
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SEER-shə
Rating: 35% based on 4 votes
Means "freedom" in Irish Gaelic. It was first used as a given name in the 20th century.
Saraswati
Gender: Feminine
Usage: Hinduism, Hindi, Marathi
Other Scripts: सरस्वती(Sanskrit, Hindi, Marathi)
Pronounced: sə-RUS-və-tee(Hindi)
Rating: 43% based on 4 votes
Means "possessing water" from Sanskrit सरस् (saras) meaning "fluid, water, lake" and वती (vatī) meaning "having". This is the name of a Hindu river goddess, also associated with learning and the arts, who is the wife of Brahma. She appears in the Vedas.
Seferina
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Mexican)
Rating: 52% based on 5 votes
Variant of Zeferina.
Serafina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese (Rare)
Pronounced: seh-ra-FEE-na(Italian, Spanish)
Rating: 56% based on 5 votes
Italian, Spanish and Portuguese form of Seraphina.
Simonetta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: see-mo-NEHT-ta
Rating: 50% based on 3 votes
Diminutive of Simona.
Solikha
Gender: Feminine
Usage: Khmer
Pronounced: SO-LEE-KAH
Rating: 20% based on 1 vote
Solikha means "Flower of death" but actually is the flower of salvation. It is noted in old Sanskrit text abut a mountain made of corpses. Atop that mountain was a large black flower with sweetest scented dew. Many men have trek the path up the mountain because rumor has it, that the flower grant wishes. In truth, it did not. The flower's nature was to reveal your true intentions. If you went to ask it in false, you'd smell the sweet dew and get poison and become part of the mountain. If you are true, then the path of enlightenment is revealed.
Tamara
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Hungarian, English, Dutch, Spanish, Italian, Lithuanian, Georgian
Other Scripts: Тамара(Russian, Ukrainian, Belarusian, Serbian, Macedonian) თამარა(Georgian)
Pronounced: tu-MA-rə(Russian) TA-ma-ra(Czech, Slovak) ta-MA-ra(Polish, Dutch, Spanish, Italian) TAW-maw-raw(Hungarian) tə-MAR-ə(English) tə-MAHR-ə(English) TAM-ə-rə(English) tu-mu-RU(Lithuanian)
Rating: 32% based on 6 votes
Russian form of Tamar. Russian performers such as Tamara Karsavina (1885-1978), Tamara Drasin (1905-1943), Tamara Geva (1907-1997) and Tamara Toumanova (1919-1996) introduced it to the English-speaking world. It rapidly grew in popularity in the United States starting in 1957. Another famous bearer was the Polish cubist painter Tamara de Lempicka (1898-1980).
Teàrlach
Gender: Masculine
Usage: Scottish Gaelic [1]
Pronounced: TYEH-ar-ləkh
Rating: 20% based on 3 votes
Scottish Gaelic form of Toirdhealbhach. It is sometimes Anglicized as Charles.
Tinatin
Gender: Feminine
Usage: Georgian, Literature
Other Scripts: თინათინ(Georgian)
Pronounced: TEE-NA-TEEN(Georgian)
Possibly related to Georgian სინათლე (sinatle) meaning "light". The name was devised by the Georgian poet Shota Rustaveli for his 12th-century epic poem The Knight in the Panther's Skin, in which Tinatin is the ruler of Arabia and the lover of Avtandil.
Valerian
Gender: Masculine
Usage: Russian, Georgian, Romanian, History
Other Scripts: Валериан(Russian) ვალერიან(Georgian)
Pronounced: və-LIR-ee-ən(English)
Rating: 43% based on 3 votes
From the Roman cognomen Valerianus, which was itself derived from the Roman name Valerius. This was the name of a 3rd-century Roman emperor (Publius Licinius Valerianus) who was captured by the Persians. Several saints have also borne this name, including a 2nd-century martyr of Lyons.
Vivienne
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: VEE-VYEHN
Rating: 40% based on 3 votes
French form of Viviana.
Yueer
Gender: Feminine
Usage: Chinese
Other Scripts: 月儿(Chinese)
Pronounced: Yu-ae-r
Rating: 35% based on 2 votes
Chinese origin. Meaning the kid of the moon.
Yuuna
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 優菜, 優奈, 柚菜, etc.(Japanese Kanji) ゆうな(Japanese Hiragana)
Pronounced: YOO-NA
Rating: 40% based on 4 votes
Alternate transcription of Japanese Kanji 優菜 or 優奈 or 柚菜 (see Yūna).
Zara 2
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Зара(Bulgarian)
Rating: 54% based on 5 votes
Diminutive of Zaharina.
Zelda 2
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ZEHL-də
Rating: 56% based on 5 votes
Short form of Griselda. This is the name of a princess in the Legend of Zelda video games, debuting in 1986 and called ゼルダ (Zeruda) in Japanese. According to creator Shigeru Miyamoto she was named after the American socialite Zelda Fitzgerald (1900-1948).
Zenobia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ζηνοβία(Ancient Greek)
Pronounced: ZDEH-NO-BEE-A(Classical Greek) zə-NO-bee-ə(English)
Rating: 38% based on 5 votes
Means "life of Zeus", derived from Greek Ζηνός (Zenos) meaning "of Zeus" and βίος (bios) meaning "life". This was the name of the queen of the Palmyrene Empire, which broke away from Rome in the 3rd-century and began expanding into Roman territory. She was eventually defeated by the emperor Aurelian. Her Greek name was used as an approximation of her native Aramaic name.
Zoraida
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: tho-RIE-dha(European Spanish) so-RIE-dha(Latin American Spanish)
Rating: 46% based on 5 votes
Perhaps means "enchanting" or "dawn" in Arabic. This was the name of a minor 12th-century Spanish saint, a convert from Islam. The name was used by Cervantes for a character in his novel Don Quixote (1606), in which Zoraida is a beautiful Moorish woman of Algiers who converts to Christianity and elopes with a Spanish officer.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024