HoneyPot's Personal Name List

Aase
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Rating: 50% based on 2 votes
Danish form of Åsa, as well as a Norwegian variant of Åse.
Agathe
Gender: Feminine
Usage: French, German, Norwegian (Rare), Danish (Rare), Ancient Greek
Other Scripts: Ἀγαθή(Ancient Greek)
Pronounced: A-GAT(French) a-GA-tə(German) A-GA-TEH(Classical Greek)
Rating: 40% based on 1 vote
Form of Agatha in several languages.
Agnes
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Estonian, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Ἁγνή(Ancient Greek)
Pronounced: AG-nis(English) AK-nəs(German) AHKH-nehs(Dutch) ANG-nehs(Swedish) OW-nes(Danish)
Rating: 70% based on 2 votes
Latinized form of the Greek name Ἁγνή (Hagne), derived from Greek ἁγνός (hagnos) meaning "chaste". Saint Agnes was a virgin martyred during the persecutions of the Roman emperor Diocletian. The name became associated with Latin agnus "lamb", resulting in the saint's frequent depiction with a lamb by her side. Due to her renown, the name became common in Christian Europe.

As an English name it was highly popular from the Middle Ages until the 17th century. It was revived in the 19th century and was common into the 20th, but it fell into decline after the 1930s. It last appeared on the American top 1000 rankings in 1972.

Agnete
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Rating: 50% based on 2 votes
Danish and Norwegian variant of Agnes.
Agnetha
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: ang-NEH-ta
Rating: 60% based on 1 vote
Swedish variant of Agnes.
Agnethe
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Rating: 55% based on 2 votes
Danish and Norwegian variant of Agnes.
Aina 1
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: IE-nah(Finnish) IE-na(Swedish)
Rating: 55% based on 2 votes
Variant of Aino. It also means "always" in Finnish.
Alex
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch, German, French, Portuguese, Romanian, Greek, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Hungarian, Czech, Russian
Other Scripts: Άλεξ(Greek) Алекс(Russian)
Pronounced: AL-iks(English) A-lehks(Dutch, German, Romanian, Czech) A-LEHKS(French) A-lekhs(Icelandic) AW-lehks(Hungarian)
Rating: 70% based on 2 votes
Short form of Alexander, Alexandra and other names beginning with Alex.
Alexandra
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, French, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Greek, Portuguese, Romanian, Czech, Slovak, Hungarian, Catalan, Russian, Ukrainian, Ancient Greek, Greek Mythology
Other Scripts: Αλεξάνδρα(Greek) Александра(Russian, Ukrainian) Ἀλεξάνδρα(Ancient Greek)
Pronounced: al-ig-ZAN-drə(English) a-leh-KSAN-dra(German, Romanian) a-lehk-SAHN-dra(Dutch) A-LUG-ZAHN-DRA(French) a-leh-KSAN-dhra(Greek) u-li-SHUN-dru(European Portuguese) a-leh-SHUN-dru(Brazilian Portuguese) A-lehk-san-dra(Czech, Slovak) AW-lehk-sawn-draw(Hungarian) A-LEH-KSAN-DRA(Classical Greek)
Rating: 83% based on 3 votes
Feminine form of Alexander. In Greek mythology this was a Mycenaean epithet of the goddess Hera, and an alternate name of Cassandra. It was borne by several early Christian saints, and also by the wife of Nicholas II, the last tsar of Russia. She was from Germany and had the birth name Alix, but was renamed Александра (Aleksandra) upon joining the Russian Church.
Alva 1
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Pronounced: AL-va(Swedish)
Rating: 40% based on 1 vote
Feminine form of Alf 1.
Amalie
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, German (Rare)
Pronounced: a-MA-lyə(Danish, German)
Rating: 40% based on 1 vote
Norwegian, Danish and German form of Amalia.
Amanda
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Hungarian, Latvian, Late Roman
Pronounced: ə-MAN-də(English) a-MAN-da(Spanish, Italian)
Rating: 80% based on 1 vote
In part this is a feminine form of Amandus. However, it was not used during the Middle Ages. In the 17th century it was recreated by authors and poets who based it directly on Latin amanda meaning "lovable, worthy of love". Notably, the playwright Colley Cibber used it for a character in his play Love's Last Shift (1696). It came into regular use during the 19th century.
Andrea 2
Gender: Feminine
Usage: English, German, Spanish, Czech, Slovak, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Dutch, Croatian, Serbian
Other Scripts: Андреа(Serbian)
Pronounced: AN-dree-ə(English) an-DREH-a(German, Spanish) AN-dreh-a(Czech, Slovak) AWN-dreh-aw(Hungarian)
Rating: 60% based on 1 vote
Feminine form of Andrew. As an English name, it has been used since the 17th century, though it was not common until the 20th century.
Anette
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish, Norwegian
Rating: 40% based on 1 vote
Scandinavian variant of Annette.
Anita 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Croatian, Slovene, English, Dutch, German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Polish, Latvian, Hungarian
Pronounced: a-NEE-ta(Spanish, Dutch, German) ə-NEET-ə(English) AH-nee-tah(Finnish) a-NYEE-ta(Polish) AW-nee-taw(Hungarian)
Rating: 50% based on 1 vote
Spanish, Portuguese, Croatian and Slovene diminutive of Ana.
Anja
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Slovene, Croatian, Serbian, German, Dutch
Other Scripts: Ања(Serbian)
Pronounced: AN-ya(Swedish, Croatian, Serbian, German) AHN-yah(Finnish)
Rating: 40% based on 1 vote
Form of Anya in several languages.
Anna
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Armenian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Scottish Gaelic, Biblical, Biblical Greek, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Άννα(Greek) Анна(Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Church Slavic) Աննա(Armenian) Ἄννα(Ancient Greek)
Pronounced: AN-ə(English) AN-na(Italian, Polish, Icelandic) A-na(German, Swedish, Danish, Greek, Czech) AH-na(Dutch) AHN-nah(Norwegian, Finnish) AWN-naw(Hungarian) AN-nə(Russian, Catalan)
Rating: 60% based on 1 vote
Form of Channah (see Hannah) used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary.

In England, this Latin form has been used alongside the vernacular forms Ann and Anne since the late Middle Ages. Anna is currently the most common of these spellings in all English-speaking countries (since the 1970s), however the biblical form Hannah is presently more popular than all three.

The name was borne by several Russian royals, including an 18th-century empress of Russia. It is also the name of the main character in Leo Tolstoy's novel Anna Karenina (1877), about a married aristocrat who begins an ultimately tragic relationship with Count Vronsky.

Anne 1
Gender: Feminine
Usage: French, English, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, German, Dutch, Basque
Pronounced: AN(French, English) A-neh(Swedish) A-nə(Danish, German) AHN-neh(Finnish) AH-nə(Dutch)
Rating: 60% based on 1 vote
French form of Anna. It was imported to England in the 13th century, but it did not become popular until three centuries later. The spelling variant Ann was also commonly found from this period, and is still used to this day.

The name was borne by a 17th-century English queen and also by the second wife of Henry VIII, Anne Boleyn (the mother of Queen Elizabeth I), who was eventually beheaded in the Tower of London. Another notable bearer was the German-Jewish diarist Anne (Annelies) Frank, a young victim of the Holocaust in 1945. This is also the name of the heroine in the 1908 novel Anne of Green Gables by Canadian author L. M. Montgomery.

Annette
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch
Pronounced: A-NEHT(French) ə-NEHT(English) a-NEH-tə(German)
Rating: 30% based on 1 vote
French diminutive of Anne 1. It has also been widely used in the English-speaking world, and it became popular in America in the late 1950s due to the fame of actress Annette Funicello (1942-2013).
Antonia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Romanian, Greek, Croatian, Bulgarian, Ancient Roman
Other Scripts: Αντωνία(Greek) Антония(Bulgarian)
Pronounced: an-TO-nya(Italian, Spanish, German) an-TO-nee-ə(English) ahn-TO-nee-a(Dutch) an-TO-nee-a(Latin)
Rating: 50% based on 1 vote
Feminine form of Antonius (see Anthony).
Åse
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish
Pronounced: O-seh(Swedish)
Rating: 40% based on 1 vote
Norwegian form of Åsa, as well as a Swedish and Danish variant. It was used by the Norwegian dramatist Henrik Ibsen in his play Peer Gynt (1867), where it belongs to the mother of the title character.
Asta
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish, Norwegian
Pronounced: AHS-tah(Swedish, Norwegian)
Rating: 40% based on 1 vote
Short form of Astrid.
Astrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, French, English
Pronounced: AS-strid(Swedish) AHS-tri(Norwegian) AS-trit(German) AS-TREED(French) AS-trid(English)
Rating: 40% based on 1 vote
Modern Scandinavian form of Ástríðr. This name was borne by the Swedish writer Astrid Lindgren (1907-2002), the author of Pippi Longstocking. It was also borne by a Swedish princess (1905-1935) who became the queen of Belgium as the wife of Leopold III.
Audhild
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Rating: 30% based on 1 vote
Derived from the Old Norse elements auðr "wealth, fortune" and hildr "battle".
Barbara
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, French, German, Polish, Hungarian, Slovene, Croatian, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Late Roman
Pronounced: BAHR-bə-rə(English) BAHR-brə(English) BAR-BA-RA(French) BAR-ba-ra(German) bar-BA-ra(Polish) BAWR-baw-raw(Hungarian) BAHR-ba-ra(Dutch)
Rating: 65% based on 2 votes
Derived from Greek βάρβαρος (barbaros) meaning "foreign". According to legend, Saint Barbara was a young woman killed by her father Dioscorus, who was then killed by a bolt of lightning. She is the patron of architects, geologists, stonemasons and artillerymen. Because of her renown, the name came into general use in the Christian world in the Middle Ages. In England it became rare after the Protestant Reformation, but it was revived in the 19th century.
Beata
Gender: Feminine
Usage: Polish, German, Swedish, Danish, Late Roman
Pronounced: beh-A-ta(Polish, German)
Rating: 30% based on 1 vote
Derived from Latin beatus meaning "blessed". This was the name of a few minor saints.
Beate
Gender: Feminine
Usage: German, Norwegian, Danish
Pronounced: beh-A-tə(German)
Rating: 30% based on 1 vote
German form of Beata.
Benedikte
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Rating: 30% based on 1 vote
Danish and Norwegian feminine form of Benedict.
Bente
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Dutch
Pronounced: BEHN-teh(Danish, Norwegian) BEHN-tə(Dutch)
Rating: 30% based on 1 vote
Danish feminine form of Benedict.
Berit
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: BEH-rit(Swedish)
Rating: 20% based on 1 vote
Variant of Birgit.
Birgit
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Norwegian, Estonian, German
Pronounced: BIR-git(Swedish, German)
Rating: 40% based on 1 vote
Scandinavian variant of Birgitta.
Birgitta
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish
Pronounced: bir-GI-ta(Swedish) BEER-geet-tah(Finnish)
Rating: 40% based on 1 vote
Most likely a Scandinavian form of Bridget via the Latinized form Brigitta. Alternatively it could be a feminine derivative of Birger. This is the name of the patron saint of Europe, Birgitta of Sweden, the 14th-century founder of the Bridgettine nuns. Her father's name was Birger.
Birgitte
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Rating: 40% based on 1 vote
Danish form of Birgitta.
Bodil
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Rating: 40% based on 1 vote
From the Old Norse name Bóthildr, derived from bót "remedy" and hildr "battle".
Brita
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: BRIT-ah(Swedish) BREE-tah(Finnish)
Rating: 30% based on 1 vote
Diminutive of Birgitta.
Britt
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: BRIT(Swedish)
Rating: 30% based on 1 vote
Scandinavian short form of Birgitta.
Britta
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Rating: 40% based on 1 vote
Scandinavian short form of Birgitta.
Caja
Gender: Feminine
Usage: Danish (Rare)
Rating: 30% based on 2 votes
Variant of Kaja 1.
Camilla
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, German, Ancient Roman, Roman Mythology
Pronounced: kə-MIL-ə(English) ka-MEEL-la(Italian) kah-MEEL-lah(Danish) KAH-meel-lah(Finnish) ka-MI-la(German)
Rating: 30% based on 1 vote
Feminine form of Camillus. This was the name of a legendary warrior maiden of the Volsci, as told by Virgil in the Aeneid. It was popularized in the English-speaking world by Fanny Burney's novel Camilla (1796).
Carina 2
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German
Pronounced: ka-REE-na(German)
Rating: 50% based on 1 vote
Variant of Karina.
Carola
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Dutch, Swedish
Pronounced: KA-ro-la(Italian) ka-RO-la(German, Swedish)
Rating: 40% based on 1 vote
Feminine form of Carolus.
Caroline
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: KA-RAW-LEEN(French) KAR-ə-lien(English) KAR-ə-lin(English) ka-ro-LEE-nə(German)
Rating: 80% based on 1 vote
French feminine form of Carolus.
Cathrine
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Rating: 75% based on 2 votes
Scandinavian contracted form of Katherine.
Cecilia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch, Romanian, Finnish
Pronounced: seh-SEE-lee-ə(English) seh-SEEL-yə(English) cheh-CHEE-lya(Italian) theh-THEE-lya(European Spanish) seh-SEE-lya(Latin American Spanish) seh-SEEL-yah(Danish, Norwegian)
Rating: 40% based on 1 vote
Latinate feminine form of the Roman family name Caecilius, which was derived from Latin caecus meaning "blind". Saint Cecilia was a semi-legendary 2nd or 3rd-century martyr who was sentenced to die because she refused to worship the Roman gods. After attempts to suffocate her failed, she was beheaded. She was later regarded as the patron saint of music and musicians.

Due to the popularity of the saint, the name became common in the Christian world during the Middle Ages. The Normans brought it to England, where it was commonly spelled Cecily — the Latinate form Cecilia came into use in the 18th century.

Cecilie
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Czech
Pronounced: seh-SEEL-yeh(Norwegian, Danish)
Rating: 40% based on 1 vote
Norwegian and Danish form of Cecilia, as well as a Czech variant of Cecílie.
Charlotte
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: SHAR-LAWT(French) SHAHR-lət(English) shar-LAW-tə(German) sha-LOT(Swedish) shahr-LAW-tə(Dutch)
Rating: 90% based on 2 votes
French feminine diminutive of Charles. It was introduced to Britain in the 17th century. It was the name of a German-born 18th-century queen consort of Great Britain and Ireland. Another notable bearer was Charlotte Brontë (1816-1855), the eldest of the three Brontë sisters and the author of Jane Eyre and Villette. A famous fictional bearer is the spider in the children's novel Charlotte's Web (1952) by E. B. White.

This name was fairly common in France, England and the United States in the early 20th century. It became quite popular in France and England at the end of the 20th century, just when it was at a low point in the United States. It quickly climbed the American charts and entered the top ten in 2014.

Christa
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, English
Pronounced: KRIS-ta(German) KRIS-tə(English)
Rating: 50% based on 1 vote
Short form of Christina.
Christel
Gender: Feminine
Usage: German, French, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian
Pronounced: KRIS-təl(German) KREES-TEHL(French)
Rating: 30% based on 1 vote
Diminutive of Christine or Christina.
Christin
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian
Pronounced: kris-TEEN(German, Swedish)
Rating: 40% based on 1 vote
Variant of Christine or Kristin.
Christina
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Greek
Other Scripts: Χριστίνα(Greek)
Pronounced: kris-TEE-nə(English) kris-TEE-na(German, Swedish, Dutch)
Rating: 60% based on 1 vote
From Christiana, the Latin feminine form of Christian. This was the name of an early, possibly legendary, saint who was tormented by her pagan father. It was also borne by a 17th-century Swedish queen and patron the arts who gave up her crown in order to become a Roman Catholic.

In the English-speaking world the form Christine was more popular for most of the 20th century, though Christina eventually overtook it. Famous bearers include actress Christina Ricci (1980-) and singer Christina Aguilera (1980-).

Christine
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Norwegian, Danish, Swedish, Dutch
Pronounced: KREES-TEEN(French) kris-TEEN(English) kris-TEE-nə(German, Dutch)
Rating: 50% based on 1 vote
French form of Christina, as well as a variant in other languages. It was used by the French author Gaston Leroux for the heroine, Christine Daaé, in his novel The Phantom of the Opera (1910).

This was a popular name in the 20th century (especially the middle decades) in French, German, and English-speaking countries. In the United States Christina has been more common since 1973, though both forms are currently floundering on the charts.

Clara
Gender: Feminine
Usage: German, Spanish, Portuguese, Italian, French, Catalan, Romanian, English, Swedish, Danish, Late Roman
Pronounced: KLA-ra(German, Spanish, Italian) KLA-ru(Portuguese) KLA-RA(French) KLEHR-ə(American English) KLAR-ə(American English) KLAH-rə(British English)
Rating: 60% based on 1 vote
Feminine form of the Late Latin name Clarus, which meant "clear, bright, famous". The name Clarus was borne by a few early saints. The feminine form was popularized by the 13th-century Saint Clare of Assisi (called Chiara in Italian), a friend and follower of Saint Francis, who left her wealthy family to found the order of nuns known as the Poor Clares.

As an English name it has been in use since the Middle Ages, originally in the form Clare, though the Latinate spelling Clara overtook it in the 19th century and became very popular. It declined through most of the 20th century (being eclipsed by the French form Claire in English-speaking countries), though it has since recovered somewhat.

Dagmar
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic, German, Czech, Slovak
Pronounced: DOW-mar(Danish) DAK-mar(German) DAG-mar(Czech)
Rating: 20% based on 1 vote
From the Old Norse name Dagmær, derived from the elements dagr "day" and mær "maid". This was the name adopted by the popular Bohemian wife of the Danish king Valdemar II when they married in 1205. Her birth name was Markéta.
Dagny
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: DAHNG-nuy(Swedish)
Rating: 20% based on 1 vote
From the Old Norse name Dagný, which was derived from the elements dagr "day" and nýr "new".
Diana
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, German, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Estonian, Lithuanian, Polish, Czech, Slovak, Armenian, Georgian, Roman Mythology
Other Scripts: Диана(Russian, Bulgarian) Діана(Ukrainian) Դիանա(Armenian) დიანა(Georgian)
Pronounced: die-AN-ə(English) DYA-na(Spanish, Italian, Polish) dee-U-nu(European Portuguese) jee-U-nu(Brazilian Portuguese) dee-A-nə(Catalan) dee-A-na(German, Dutch, Latin) dyee-AH-nu(Ukrainian) DI-ya-na(Czech) DEE-a-na(Slovak)
Rating: 85% based on 2 votes
Means "divine, goddesslike", a derivative of Latin dia or diva meaning "goddess". It is ultimately related to the same Indo-European root *dyew- found in Zeus. Diana was a Roman goddess of the moon, hunting, forests and childbirth, often identified with the Greek goddess Artemis.

As a given name, Diana has been regularly used since the Renaissance. It became more common in the English-speaking world following Walter Scott's novel Rob Roy (1817), which featured a character named Diana Vernon. It also appeared in George Meredith's novel Diana of the Crossways (1885). A notable bearer was the British royal Diana Spencer (1961-1997), the Princess of Wales.

Dina 1
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish, Latvian, Russian, Dutch, Italian, Spanish, Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: Дина(Russian) Δίνα(Ancient Greek)
Pronounced: DYEE-nə(Russian) DEE-nah(Dutch) DEE-na(Italian, Spanish)
Rating: 40% based on 1 vote
Variant of Dinah, and also the form used in the Greek and Latin Old Testament.
Dorit 2
Gender: Feminine
Usage: Danish
Rating: 40% based on 1 vote
Danish diminutive of Dorothea.
Dorothea
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, English, Late Greek [1]
Other Scripts: Δωροθέα(Ancient Greek)
Pronounced: do-ro-TEH-a(German) dawr-ə-THEE-ə(English)
Rating: 50% based on 1 vote
Feminine form of the Late Greek name Δωρόθεος (Dorotheos), which meant "gift of god" from Greek δῶρον (doron) meaning "gift" and θεός (theos) meaning "god". The name Theodore is composed of the same elements in reverse order. Dorothea was the name of two early saints, notably the 4th-century martyr Dorothea of Caesarea. It was also borne by the 14th-century Saint Dorothea of Montau, who was the patron saint of Prussia.
Ea 2
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Short form of names ending in ea.
Ebba 1
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish
Pronounced: EHB-ba(Swedish)
Feminine form of Ebbe.
Edith
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: EE-dith(English) EH-dit(German, Swedish)
Rating: 70% based on 2 votes
From the Old English name Eadgyð, derived from the elements ead "wealth, fortune" and guð "battle". It was popular among Anglo-Saxon royalty, being borne for example by Saint Eadgyeth;, the daughter of King Edgar the Peaceful. It was also borne by the Anglo-Saxon wife of the Holy Roman Emperor Otto I. The name remained common after the Norman Conquest. It became rare after the 15th century, but was revived in the 19th century.
Eir
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, Icelandic (Rare), Norwegian (Rare)
Means "mercy" in Old Norse. This was the name of a Norse goddess of healing and medicine.
Eira 2
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Pronounced: AY-rah(Swedish)
Modern form of Eir.
Eleonora
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Swedish, Latvian, Lithuanian, Dutch, Polish, Bulgarian, Russian, Ukrainian, Greek
Other Scripts: Елеонора(Bulgarian, Ukrainian) Элеонора(Russian) Ελεονώρα(Greek)
Pronounced: eh-leh-o-NAW-ra(Italian) eh-leh-o-NO-ra(German) eh-leh-aw-NAW-ra(Polish) eh-lyi-u-NO-rə(Russian)
Form of Eleanor in several languages.
Eli 3
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Norwegian, Danish
Pronounced: EH-lee(Spanish)
Spanish, Norwegian and Danish short form of Elisabet or Elin.
Elin
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Welsh
Pronounced: EH-lin(Swedish, Norwegian, Welsh)
Scandinavian and Welsh form of Helen.
Elina
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Estonian, Swedish
Pronounced: EH-lee-nah(Finnish) eh-LEE-nah(Swedish)
Finnish, Estonian and Swedish form of Helen.
Eline
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Dutch, Danish
Rating: 40% based on 1 vote
Norwegian and Dutch variant form of Helen. This is the name of the title character in the novel Eline Vere (1889) by the Dutch writer Louis Couperus.
Elisabet
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Catalan, Spanish, Biblical Greek
Other Scripts: Ἐλισάβετ(Ancient Greek)
Pronounced: eh-LEE-sa-beht(Swedish, Norwegian) eh-LEE-sa-behd(Danish) EH-lee-sah-beht(Finnish) eh-lee-sa-BEHT(Spanish)
Rating: 70% based on 2 votes
Scandinavian and Finnish form of Elizabeth. It is also used in Spain alongside the traditional form Isabel.
Elisabeth
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, English, Biblical, Biblical Latin
Pronounced: eh-LEE-za-beht(German) eh-LEE-sa-beht(Dutch, Swedish, Norwegian) eh-LEE-sa-behd(Danish) i-LIZ-ə-bəth(English)
Rating: 80% based on 2 votes
German and Dutch form of Elizabeth. It is also a variant English form, reflecting the spelling used in the Authorized Version of the New Testament.
Elise
Gender: Feminine
Usage: German, Norwegian, Danish, Swedish, Finnish, Dutch, English
Pronounced: eh-LEE-zə(German) eh-LEE-seh(Norwegian, Danish, Swedish) i-LEES(English) EE-lees(English)
Rating: 70% based on 2 votes
Short form of Elizabeth.
Ella 2
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Hungarian
Pronounced: EHL-ə(English) EHL-lah(Finnish) EHL-law(Hungarian)
Rating: 100% based on 1 vote
Diminutive of Eleanor, Ellen 1 and other names beginning with El. It can also be a short form of names ending in ella.
Ellinor
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Scandinavian form of Eleanor.
Elna
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Scandinavian short form of Helena.
Else
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, German, Dutch
Pronounced: EHL-seh(Danish, Norwegian) EHL-zə(German) EHL-sə(Dutch)
Short form of Elisabeth, used independently.
Embla
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, Icelandic, Swedish, Norwegian
Pronounced: EHM-blah(Icelandic, Swedish, Norwegian)
Meaning uncertain, perhaps related to Old Norse almr "elm". In Norse mythology Embla and her husband Ask were the first humans. They were created by three of the gods from two trees.
Emilia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, Finnish, Polish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English, Greek, Bulgarian
Other Scripts: Αιμιλία(Greek) Емилия(Bulgarian)
Pronounced: eh-MEE-lya(Italian, Spanish, Polish) EH-mee-lee-ah(Finnish) eh-MEE-lee-ah(Swedish) i-MEE-lee-ə(English) eh-mee-LEE-a(Greek)
Feminine form of Aemilius (see Emily). In Shakespeare's tragedy Othello (1603) this is the name of the wife of Iago.
Emilie
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Norwegian, Swedish, Czech
Pronounced: eh-MEE-lyə(German) eh-MEE-lee-eh(Norwegian) EHM-i-lee(Swedish)
Rating: 70% based on 2 votes
German, Scandinavian and Czech feminine form of Aemilius (see Emily).
Emma
Gender: Feminine
Usage: English, French, Italian, Spanish, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Latvian, Dutch, German, Hungarian, Germanic [1]
Pronounced: EHM-ə(English) EH-MA(French) EHM-ma(Spanish) EHM-mah(Finnish) EH-ma(German) EHM-maw(Hungarian)
Originally a short form of Germanic names that began with the element irmin meaning "whole" or "great" (Proto-Germanic *ermunaz). It was introduced to England by Emma of Normandy, who was the wife both of King Ethelred II (and by him the mother of Edward the Confessor) and later of King Canute. It was also borne by an 11th-century Austrian saint, who is sometimes called Hemma.

After the Norman Conquest this name became common in England. It was revived in the 18th century, perhaps in part due to Matthew Prior's 1709 poem Henry and Emma [2]. It was also used by Jane Austen for the central character, the matchmaker Emma Woodhouse, in her novel Emma (1816).

In the United States, it was third in rank in 1880 (behind only the ubiquitous Mary and Anna). It declined steadily over the next century, beginning another rise in the 1980s and eventually becoming the most popular name for girls in 2008. At this time it also experienced similar levels of popularity elsewhere, including the United Kingdom (where it began rising a decade earlier), Germany, France, Italy, Spain, Scandinavia and the Netherlands. Famous bearers include the actresses Emma Thompson (1959-), Emma Stone (1988-) and Emma Watson (1990-).

Erika
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, German, Hungarian, Czech, Slovak, Slovene, Croatian, English, Italian
Pronounced: eh-REE-kah(Swedish, Norwegian) EH-ree-kah(Finnish) EH-ree-ka(German, Slovak) EH-ree-kaw(Hungarian) EHR-i-kə(English)
Feminine form of Erik. It also coincides with the word for "heather" in some languages.
Erna 1
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Danish, Norwegian, Swedish, Slovene
Pronounced: EHR-na(German) EH-nah(Swedish)
Feminine form of Ernest.
Erna 2
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology [1], Icelandic, Danish, Norwegian, Swedish
Pronounced: EH-nah(Swedish)
Means "brisk, vigorous, hale" in Old Norse. This was the name of the wife of Jarl in Norse legend.
Ester
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Catalan, Portuguese, Italian, Czech, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Estonian, Hebrew
Other Scripts: אֶסְתֵר(Hebrew)
Pronounced: ehs-TEHR(Spanish) əs-TEHR(Catalan) EHS-tehr(Czech, Finnish)
Form of Esther used in several languages.
Esther
Gender: Feminine
Usage: English, French, Spanish, Dutch, German, Danish, Norwegian, Swedish, Jewish, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: אֶסְתֵר(Hebrew) Ἐσθήρ(Ancient Greek)
Pronounced: EHS-tər(English, Dutch) EHS-TEHR(French) ehs-TEHR(Spanish) EHS-tu(German)
Possibly means "star" in Persian. Alternatively it could be a derivative of the name of the Near Eastern goddess Ishtar. The Book of Esther in the Old Testament tells the story of Queen Esther, the Jewish wife of the king of Persia. The king's advisor Haman persuaded the king to exterminate all the Jews in the realm. Warned of this plot by her cousin Mordecai, Esther revealed her Jewish ancestry and convinced the king to execute Haman instead. Her original Hebrew name was Hadassah.

This name has been used in the English-speaking world since the Protestant Reformation. In America it received a boost in popularity after the birth of Esther Cleveland (1893-1980), the daughter of President Grover Cleveland [1].

Eva
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, English, Czech, Slovak, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Estonian, Danish, Icelandic, Faroese, Romanian, Greek, Slovene, Bulgarian, Croatian, Russian, Georgian, Armenian, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Εύα(Greek) Ева(Bulgarian, Russian, Church Slavic) ევა(Georgian) Էվա(Armenian)
Pronounced: EH-ba(Spanish) EH-va(Italian, Czech, Slovak, Dutch, Swedish, Icelandic, Greek) EE-və(English) EH-fa(German) EH-vah(Danish) YEH-və(Russian) EH-VAH(Georgian) EH-wa(Latin)
Form of Eve used in various languages. This form is used in the Latin translation of the New Testament, while Hava is used in the Latin Old Testament. A notable bearer was the Argentine first lady Eva Perón (1919-1952), the subject of the musical Evita. The name also appears in Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin (1852) belonging to the character Little Eva, whose real name is in fact Evangeline.

This is also an alternate transcription of Russian Ева (see Yeva).

Evelina
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Swedish, Lithuanian, Greek, Russian, Bulgarian
Other Scripts: Εβελίνα(Greek) Эвелина(Russian) Евелина(Bulgarian)
Pronounced: ehv-ə-LEE-nə(English) eh-veh-LEE-na(Italian, Swedish)
Latinate form of Aveline. It was revived by the author Fanny Burney for the heroine of her first novel Evelina (1778). It is often regarded as a variant of the related name Evelyn or an elaboration of Eve.
Evy
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Diminutive of Eva or Evelina.
Freja
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish
Pronounced: FRIE-ah(Danish) FRAY-ah(Swedish)
Danish and Swedish form of Freya.
Frida 1
Gender: Feminine
Usage: German, Germanic [1]
Originally a short form of names containing the Old German element fridu meaning "peace" (Proto-Germanic *friþuz). A famous bearer was the Mexican painter Frida Kahlo (1907-1954).
Gerd 2
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Norse Mythology
Pronounced: YAD(Swedish) GEHRD(English)
From Old Norse Gerðr, derived from garðr meaning "enclosure, yard". According to Norse myth, Gerd was a beautiful giantess (jǫtunn). After Freyr fell in love with her, he had his servant Skírnir convince her to marry him.
Gerda 2
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Norwegian
Pronounced: YA-da(Swedish)
Latinized form of Gerd 2.
Gina
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: JEE-na(Italian) JEE-nə(English)
Short form of Georgina, Regina, Luigina and other names ending in gina. It can also be used as a diminutive of Virginia or Eugenia. It was popularized in the 1950s by Italian actress Gina Lollobrigida (1927-2023), whose birth name was Luigina.
Gitte
Gender: Feminine
Usage: Danish
Pronounced: GEED-deh
Danish short form of Birgitte.
Göta
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Feminine form of Göte.
Grete
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Norwegian
Pronounced: GREH-tə(German)
German, Danish and Norwegian short form of Margaret.
Grethe
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Short form of Margrethe.
Gry
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Means "to dawn" in Norwegian, Danish and Swedish.
Gudrun
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, Swedish, Norwegian, Danish, German
Pronounced: GOO-droon(German)
From the Old Norse name Guðrún meaning "god's secret lore", derived from the elements guð "god" and rún "secret lore, rune". In Norse legend Gudrun was the wife of Sigurd. After his death she married Atli, but when he murdered her brothers, she killed her sons by him, fed him their hearts, and then slew him. Her story appears in Norse literature such as the Eddas and the Völsungasaga. She is called Kriemhild in German versions of the tale. This is also an unrelated character in the medieval German epic Kudrun.
Gull
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Short form of various Scandinavian names beginning with the Old Norse element guð meaning "god".
Gunborg
Gender: Feminine
Usage: Swedish
From the Old Norse name Gunnbjǫrg, derived from the elements gunnr "war" and bjǫrg "help, save, rescue".
Gunda
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Germanic [1]
Pronounced: GUWN-da(German)
Short form of names containing the Old German element gunda meaning "war" (Proto-Germanic *gunþī).
Gunhild
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
From the Old Norse name Gunnhildr, derived from the elements gunnr "war" and hildr "battle".
Gunhilda
Gender: Feminine
Usage: Swedish (Rare)
Variant of Gunhild.
Gunnhild
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Variant of Gunhild.
Gunvor
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: GOON-vawr(Norwegian)
From the Old Norse name Gunnvǫr meaning "cautious in war", derived from gunnr "war" and vǫr "vigilant, cautious".
Guro
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Rating: 25% based on 2 votes
Norwegian diminutive of Gudrun.
Hanna 1
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Polish, Ukrainian, Belarusian, German, Dutch, Icelandic, Hungarian, Hebrew
Other Scripts: Ганна(Ukrainian, Belarusian) חַנָּה(Hebrew)
Pronounced: HAN-na(Swedish, Icelandic) HAN-nah(Danish) HAHN-nah(Finnish) KHAN-na(Polish) HAN-nu(Ukrainian) HA-na(German) HAWN-naw(Hungarian)
Form of Channah (see Hannah) in several languages.
Hanna 2
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Dutch, Hungarian
Pronounced: HA-na(German) HAN-na(Swedish) HAN-nah(Danish) HAHN-nah(Finnish) HAWN-naw(Hungarian)
Short form of Johanna.
Hanne 1
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, German, Dutch
Pronounced: HAN-neh(Danish) HAHN-nə(Norwegian) HA-nə(German) HAH-nə(Dutch)
Danish and Norwegian short form of Johanne, or a German and Dutch short form of Johanna. This can also be a Dutch short form of Johannes (masculine).
Hanne 2
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: HA-nə(German) HAN-neh(Swedish, Danish) HAHN-nə(Norwegian)
Variant of Hanna 1.
Hedda
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish
Pronounced: HEHD-dah
Diminutive of Hedvig. This is the name of the heroine of the play Hedda Gabler (1890) by the Norwegian dramatist Henrik Ibsen.
Hedvig
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Hungarian
Pronounced: HEHD-veeg(Hungarian)
Scandinavian, Finnish and Hungarian form of Hedwig.
Hege
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Pronounced: HEH-gə
Norwegian diminutive of Helga.
Heidi
Gender: Feminine
Usage: German, Norwegian, Danish, Swedish, Finnish, English
Pronounced: HIE-dee(German, English) HAY-dee(Finnish)
German diminutive of Adelheid. This is the name of the title character in the children's novel Heidi (1880) by the Swiss author Johanna Spyri. The name began to be used in the English-speaking world shortly after the 1937 release of the movie adaptation, which starred Shirley Temple.
Helen
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Greek Mythology (Anglicized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEHL-ən(English)
English form of the Greek Ἑλένη (Helene), probably from Greek ἑλένη (helene) meaning "torch" or "corposant", or possibly related to σελήνη (selene) meaning "moon". In Greek mythology Helen was the daughter of Zeus and Leda, whose kidnapping by Paris was the cause of the Trojan War. The name was also borne by the 4th-century Saint Helena, mother of the Roman emperor Constantine, who supposedly found the True Cross during a trip to Jerusalem.

The name was originally used among early Christians in honour of the saint, as opposed to the classical character. In England it was commonly spelled Ellen during the Middle Ages, and the spelling Helen was not regularly used until after the Renaissance. A famous bearer was Helen Keller (1880-1968), an American author and lecturer who was both blind and deaf.

Helena
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, Finnish, Estonian, Slovene, Croatian, Sorbian, English, Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEH-leh-na(German, Czech) heh-LEH-na(German, Dutch) heh-LEH-nah(Swedish, Danish, Norwegian) i-LEH-nu(European Portuguese) eh-LEH-nu(Brazilian Portuguese) ə-LEH-nə(Catalan) kheh-LEH-na(Polish) HEH-leh-nah(Finnish) HEHL-ə-nə(English) hə-LAYN-ə(English) hə-LEEN-ə(English)
Latinate form of Helen. This is the name of the heroine of William Shakespeare's play All's Well That Ends Well (1603).
Helene
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Ancient Greek, Greek Mythology
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: heh-LEHN(Swedish, Norwegian, Danish) heh-LEH-nə(German) HEH-LEH-NEH(Classical Greek)
Ancient Greek form of Helen, as well as the modern Scandinavian and German form.
Helga
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish, Icelandic, German, Dutch, Finnish, Hungarian, Czech, Portuguese, Old Norse [1]
Pronounced: HEHL-ga(German) HEHL-gaw(Hungarian) EHL-gu(European Portuguese) EW-gu(Brazilian Portuguese)
Feminine form of Helge.
Hella
Gender: Feminine
Usage: German, Danish
Pronounced: HEH-la(German)
Diminutive of names beginning with Hel, such as Helga or Helena.
Helle 1
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Estonian
Pronounced: HEH-lə(Danish) HEHL-leh(Norwegian)
Rating: 35% based on 2 votes
Danish diminutive of names beginning with Hel, such as Helga or Helena.
Henny
Gender: Feminine
Usage: Dutch, Danish, Norwegian, Swedish
Pronounced: HEH-nee(Dutch)
Diminutive of Henriette, Hendrika and other names containing hen. In Dutch it can also be masculine as a diminutive of Hendrik.
Henriette
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, Danish, Norwegian
Pronounced: AHN-RYEHT(French) hehn-ree-EH-tə(German, Dutch) hehn-ree-EH-də(Danish) hehn-ree-EHT-teh(Norwegian)
French feminine diminutive of Henri.
Hilda
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Spanish, Hungarian, Anglo-Saxon (Latinized), Germanic [1]
Pronounced: HIL-də(English) HIL-da(German, Dutch) EEL-da(Spanish) HEEL-daw(Hungarian)
Originally a short form of names containing the Old Frankish element hildi, Old High German hilt, Old English hild meaning "battle" (Proto-Germanic *hildiz). The short form was used for both Old English and continental Germanic names. Saint Hilda (or Hild) of Whitby was a 7th-century English saint and abbess. The name became rare in England during the later Middle Ages, but was revived in the 19th century.
Hildegard
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Germanic [1]
Pronounced: HIL-də-gart(German)
Rating: 65% based on 2 votes
Derived from the Old German elements hilt "battle" and gart "enclosure, yard". This was the name of the second wife of Charlemagne (8th century). Also, Saint Hildegard was a 12th-century mystic from Bingen in Germany who was famous for her writings and poetry and also for her prophetic visions.
Hilma
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Swedish
Possibly a variant of Helma or a feminine form of Hilmar.
Hjørdis
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Danish and Norwegian form of Hjördis.
Hulda 1
Gender: Feminine
Usage: Icelandic, Swedish, Norwegian, Norse Mythology [1]
Derived from Old Norse hulda meaning "hiding, secrecy". This was the name of a sorceress in Norse mythology. As a modern name, it can also derive from archaic Swedish huld meaning "gracious, sweet, lovable" [2].
Iben
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Possibly a feminine form of Ib. It is associated with Danish ibenholt meaning "ebony".
Ida
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Italian, French, Polish, Finnish, Hungarian, Slovak, Slovene, Germanic [1]
Pronounced: IE-də(English) EE-da(German, Dutch, Italian, Polish) EE-dah(Swedish, Norwegian, Danish) EE-daw(Hungarian)
Rating: 100% based on 1 vote
Derived from the Germanic element id possibly meaning "work, labour" (Proto-Germanic *idiz). The Normans brought this name to England, though it eventually died out there in the Middle Ages. It was strongly revived in the 19th century, in part due to the heroine in Alfred Tennyson's poem The Princess (1847), which was later adapted into the play Princess Ida (1884) by Gilbert and Sullivan.

Though the etymology is unrelated, this is the name of a mountain on the island of Crete where, according to Greek myth, the god Zeus was born.

Idun
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, Swedish, Norwegian
Modern Scandinavian form of Iðunn.
Ina
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Norwegian, Danish, Swedish, English, Slovene, Latvian
Pronounced: EE-na(Dutch) EE-nah(Swedish) EE-nə(English) IE-nə(English)
Short form of names ending with or otherwise containing ina, such as Martina, Christina and Carolina.
Inga
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, Estonian, Finnish, Latvian, Lithuanian, German, Polish, Russian, Old Norse [1][2], Germanic [3]
Other Scripts: Инга(Russian)
Pronounced: ING-ah(Swedish) ING-ga(German) EENG-ga(Polish) EEN-gə(Russian)
Strictly feminine form of Inge.
Inge
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Swedish, German, Dutch, Estonian
Pronounced: ING-eh(Danish, Norwegian, Swedish) ING-ə(German, Dutch)
Short form of Scandinavian and German names beginning with the element ing, which refers to the Germanic god Ing. In Sweden and Norway this is primarily a masculine name, elsewhere it is usually feminine.
Ingebjørg
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Norwegian variant of Ingeborg.
Ingeborg
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German
Pronounced: ING-ə-bawrk(German)
From the Old Norse name Ingibjǫrg, which was derived from the name of the Germanic god Ing combined with bjǫrg meaning "help, save, rescue". This name was borne by a Danish princess who married Philip II of France in the 12th century.
Ingegerd
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: ING-eh-yehrd
From the Old Norse name Ingigerðr, which was derived from the name of the Germanic god Ing combined with garðr meaning "enclosure, yard".
Inger
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Originally a variant of Ingrid or Ingegerd.
Ingrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, German, Dutch
Pronounced: ING-rid(Swedish) ING-ri(Norwegian) ING-grit(German) ING-greet(German) ING-ghrit(Dutch)
From the Old Norse name Ingríðr meaning "Ing is beautiful", derived from the name of the Germanic god Ing combined with fríðr "beautiful, beloved". A famous bearer was the Swedish actress Ingrid Bergman (1915-1982).
Irene
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, German, Dutch, Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Εἰρήνη(Ancient Greek)
Pronounced: ie-REEN(English) ie-REE-nee(English) ee-REH-neh(Italian, Spanish) EE-reh-neh(Finnish) ee-REH-nə(German, Dutch)
From Greek Εἰρήνη (Eirene), derived from a word meaning "peace". This was the name of the Greek goddess who personified peace, one of the Ὥραι (Horai). It was also borne by several early Christian saints. The name was common in the Byzantine Empire, notably being borne by an 8th-century empress, who was the first woman to lead the empire. She originally served as regent for her son, but later had him killed and ruled alone.

This name has traditionally been more popular among Eastern Christians. In the English-speaking world it was not regularly used until the 19th century.

Iris
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, French, Spanish, Catalan, Italian, Slovene, Croatian, Greek
Other Scripts: Ἶρις(Ancient Greek) Ίρις(Greek)
Pronounced: IE-ris(English) EE-ris(German, Dutch) EE-rees(Finnish, Spanish, Catalan, Italian) EE-REES(French)
Means "rainbow" in Greek. Iris was the name of the Greek goddess of the rainbow, also serving as a messenger to the gods. This name can also be given in reference to the word (which derives from the same Greek source) for the iris flower or the coloured part of the eye.
Isabella
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, English, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, Romanian
Pronounced: ee-za-BEHL-la(Italian) ee-za-BEH-la(German, Dutch) iz-ə-BEHL-ə(English) is-a-BEHL-la(Swedish) EE-sah-behl-lah(Finnish)
Latinate form of Isabel. This name was borne by many medieval royals, including queens consort of England, France, Portugal, the Holy Roman Empire and Hungary, as well as the powerful ruling queen Isabella of Castile (properly called Isabel).

In the United States this form was much less common than Isabel until the early 1990s, when it began rapidly rising in popularity. It reached a peak in 2009 and 2010, when it was the most popular name for girls in America, an astounding rise over only 20 years.

A famous bearer is the Italian actress Isabella Rossellini (1952-).

Jacobine
Gender: Feminine
Usage: Norwegian (Archaic), Dutch (Rare)
Pronounced: ya-ko-BEE-nə(Dutch)
Norwegian and Dutch feminine form of Jacob.
Janina
Gender: Feminine
Usage: Polish, Finnish, Lithuanian, German, Swedish
Pronounced: ya-NYEE-na(Polish) YAH-nee-nah(Finnish) yu-nyi-NU(Lithuanian) ya-NEE-na(German)
Latinate form of Jeannine.
Janne 2
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Estonian
Danish, Norwegian and Estonian diminutive of Johanne or Johanna.
Jannicke
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Norwegian variant of Jannike.
Jannike
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish
Pronounced: YAHN-ni-keh(Swedish)
Scandinavian feminine diminutive of Jan 1, from Low German.
Jeanette
Gender: Feminine
Usage: French, English, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch
Pronounced: ZHA-NEHT(French) jə-NEHT(English) shah-NEHT(Swedish)
Variant of Jeannette.
Jessica
Gender: Feminine
Usage: English, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: JEHS-i-kə(English) ZHEH-SEE-KA(French) YEH-see-ka(German, Dutch) JEH-see-ka(German) YEHS-si-ka(Swedish, Norwegian, Danish)
This name was first used in this form by William Shakespeare in his play The Merchant of Venice (1596), where it belongs to the daughter of Shylock. Shakespeare probably based it on the biblical name Iscah, which would have been spelled Jescha in his time. It was not commonly used as a given name until the middle of the 20th century. It reached its peak of popularity in the United States in 1987, and was the top ranked name for girls between 1985 and 1995, excepting 1991 and 1992 (when it was unseated by Ashley). Notable bearers include actresses Jessica Tandy (1909-1994) and Jessica Lange (1949-).
Jo
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Norwegian
Pronounced: JO(English)
Short form of Joan 1, Joanna, Josephine and other names that begin with Jo. It is primarily masculine in German, Dutch and Norwegian, short for Johannes or Josef.
Johanna
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Hungarian, Finnish, Estonian, English, Late Roman
Pronounced: yo-HA-na(German) yuw-HAN-na(Swedish) yo-HAHN-nah(Danish) yo-HAH-na(Dutch) YO-hawn-naw(Hungarian) YO-hahn-nah(Finnish) jo-HAN-ə(English) jo-AN-ə(English)
Latinate form of Greek Ioanna (see Joanna).
Johanne
Gender: Feminine
Usage: French, Danish, Norwegian, Medieval French
Pronounced: ZHAW-AN(French) yo-HAN-nə(Danish)
French, Danish and Norwegian form of Iohanna (see Joanna).
Jonna
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Finnish
Pronounced: YON-nah(Finnish)
Short form of Johanna.
Jorunn
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
From the Old Norse name Jórunnr, derived from the elements jǫfurr "boar" and unna "to love".
Josefine
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish, Norwegian, German
Pronounced: yo-seh-FEEN(Swedish) yo-seh-FEE-neh(Danish, Norwegian) yo-zeh-FEE-nə(German)
Scandinavian and German form of Joséphine.
Judit
Gender: Feminine
Usage: Hungarian, Spanish, Swedish, Norwegian, Danish, German (Rare)
Pronounced: YOO-deet(Hungarian) khoo-DHEET(Spanish) YOO-dit(German)
Form of Judith used in several languages.
Judith
Gender: Feminine
Usage: English, Jewish, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Spanish, French, Biblical
Other Scripts: יְהוּדִית(Hebrew)
Pronounced: JOO-dith(English) YOO-dit(German) khoo-DHEET(Spanish) ZHUY-DEET(French)
From the Hebrew name יְהוּדִית (Yehudit) meaning "Jewish woman", feminine of יְהוּדִי (yehudi), ultimately referring to a person from the tribe of Judah. In the Old Testament Judith is one of the Hittite wives of Esau. This is also the name of the main character of the apocryphal Book of Judith. She killed Holofernes, an invading Assyrian commander, by beheading him in his sleep.

As an English name it did not become common until after the Protestant Reformation, despite a handful of early examples during the Middle Ages. It was however used earlier on the European continent, being borne by several European royals, such as the 9th-century Judith of Bavaria.

Julia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Spanish, Polish, Finnish, Estonian, Russian, Ukrainian, Ancient Roman, Biblical
Other Scripts: Юлия(Russian) Юлія(Ukrainian)
Pronounced: JOO-lee-ə(English) YOO-lya(German, Danish, Polish) YOO-lee-ah(Swedish, Finnish) YUY-lee-a(Dutch) KHOO-lya(Spanish) YOO-lyi-yə(Russian) YOO-lee-a(Latin)
Feminine form of the Roman family name Julius. Among the notable women from this family were Julia Augusta (also known as Livia Drusilla), the wife of Emperor Augustus, and Julia the Elder, the daughter of Augustus and the wife of Tiberius. A person by this name has a brief mention in the New Testament. It was also borne by a few early saints and martyrs, including the patron saint of Corsica. Additionally, Shakespeare used it in his comedy The Two Gentlemen of Verona (1594).

It has been common as a given name in the English-speaking world only since the 18th century. A famous modern bearer is American actress Julia Roberts (1967-).

Julie
Gender: Feminine
Usage: French, Danish, Norwegian, Czech, English, German, Dutch
Pronounced: ZHUY-LEE(French) YOO-lyə(Danish, German) YOO-li-yeh(Czech) JOO-lee(English)
French, Danish, Norwegian and Czech form of Julia. It has spread to many other regions as well. It has been common in the English-speaking world since the early 20th century.
Juni
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Pronounced: YOO-ni(Swedish)
Swedish and Norwegian cognate of June.
Kaia
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Estonian
Diminutive of Katarina or Katariina.
Kaja 1
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish, Estonian, Slovene
Pronounced: KA-ya(Swedish) KAH-yah(Estonian)
Rating: 75% based on 2 votes
Scandinavian diminutive of Katarina.
Kamilla
Gender: Feminine
Usage: Russian, Hungarian, Polish, Danish, Norwegian, Swedish
Other Scripts: Камилла(Russian)
Pronounced: KAW-meel-law(Hungarian)
Russian and Hungarian form of Camilla, as well as a Polish and Scandinavian variant. This is also the Hungarian word for the chamomile flower (species Matricaria chamomilla).
Karen 1
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Icelandic, English, German
Pronounced: KAH-rehn(Danish) KAR-ən(English) KEHR-ən(English) KA-rən(German)
Danish short form of Katherine. It became common in the English-speaking world after the 1930s.
Karin
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Finnish, Estonian, Czech, Slovene
Pronounced: KAH-rin(Swedish) KA-reen(German) KA-rin(Dutch) KAH-reen(Finnish)
Swedish short form of Katherine.
Karina
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish, Norwegian, Polish, German, Russian, English, Latvian, Spanish
Other Scripts: Карина(Russian)
Pronounced: ka-REE-na(Swedish, Polish, German) ku-RYEE-nə(Russian) kə-REE-nə(English)
Elaborated form of Karin.
Karla
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Czech, Croatian, English
Pronounced: KAR-la(German, Czech) KAHR-lə(English)
Feminine form of Karl, Karel or Karlo.
Karolina
Gender: Feminine
Usage: Polish, Swedish, Norwegian, Danish, Hungarian, Slovene, Croatian, Macedonian, Lithuanian, German
Other Scripts: Каролина(Macedonian)
Pronounced: ka-raw-LEE-na(Polish) ka-ruw-LEE-na(Swedish) KAW-ro-lee-naw(Hungarian) ka-ro-LEE-na(German)
Feminine form of Carolus.
Karoline
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Norwegian
Pronounced: ka-ro-LEE-nə(German)
Feminine form of Carolus.
Katarina
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Croatian, Serbian, Slovene, Sorbian
Other Scripts: Катарина(Serbian)
Pronounced: ka-ta-REE-na(Swedish, German)
Form of Katherine in several languages.
Katharina
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: ka-ta-REE-na(German, Swedish)
Rating: 45% based on 2 votes
German form of Katherine.
Kathrine
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Danish and Norwegian contracted form of Katherine.
Katja
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, Dutch, Slovene, Croatian
Pronounced: KAT-ya(German) KAHT-ya(Dutch)
Form of Katya in various languages.
Katrine
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Pronounced: kaht-REE-neh(Danish)
Danish and Norwegian contracted form of Katherine.
Kirsten
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, English
Pronounced: KEEWS-dən(Danish) KHISH-tən(Norwegian) KUR-stən(English) KIR-stən(English)
Danish and Norwegian form of Christina.
Kjerstin
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish
Pronounced: SHESH-tin(Swedish)
Norwegian and Swedish form of Christina.
Klara
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, German, Russian, Ukrainian, Polish, Slovene, Croatian
Other Scripts: Клара(Russian, Ukrainian)
Pronounced: KLA-ra(German, Polish) KLA-rə(Russian)
Form of Clara in various languages.
Kristin
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, German, Estonian, English
Pronounced: kris-TEEN(Swedish, German) KRIS-tin(English)
Scandinavian form of Christina.
Kristina
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Russian, German, Slovene, Czech, Lithuanian, Serbian, Croatian, Albanian, Faroese, English, Bulgarian
Other Scripts: Кристина(Russian, Serbian, Bulgarian)
Pronounced: kris-TEE-na(Swedish, German) KRIS-ti-na(Czech) kryis-tyi-NU(Lithuanian) kris-TEE-nə(English)
Form of Christina in several languages. It is also an English variant of Christina and a Bulgarian variant of Hristina.
Kristine
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish, Georgian, English, German
Other Scripts: ქრისტინე(Georgian)
Pronounced: kris-TEEN(English) kris-TEE-nə(German)
Scandinavian and Georgian form of Christina, as well as an English and German variant of Christine.
Laila 2
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Swedish, Finnish
Pronounced: LIE-lah
Scandinavian and Finnish form of Láilá.
Laura
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, French, Finnish, Estonian, Hungarian, Polish, Slovene, Croatian, Czech, Slovak, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Lithuanian, Latvian, Late Roman
Pronounced: LAWR-ə(English) LOW-ra(Spanish, Italian, Romanian, Polish, Czech, Slovak, German, Dutch) LOW-ru(Portuguese) LOW-rə(Catalan) LAW-RA(French) LOW-rah(Finnish, Swedish, Norwegian, Danish) LAW-oo-raw(Hungarian)
Feminine form of the Late Latin name Laurus, which meant "laurel". This meaning was favourable, since in ancient Rome the leaves of laurel trees were used to create victors' garlands. The name was borne by the 9th-century Spanish martyr Saint Laura, who was a nun thrown into a vat of molten lead by the Moors. It was also the name of the subject of poems by the 14th-century Italian poet Petrarch.

As an English name, Laura has been used since the 13th century. Famous bearers include Laura Secord (1775-1868), a Canadian heroine during the War of 1812, and Laura Ingalls Wilder (1867-1957), an American author who wrote the Little House on the Prairie series of novels.

Lea
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Slovene, Croatian, Czech, Slovak, Hungarian, Italian, Hebrew
Other Scripts: לֵאָה(Hebrew)
Pronounced: LEH-a(German) LEH-ah(Finnish) LEH-aw(Hungarian)
Form of Leah used in several languages.
Lena
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Polish, Finnish, Russian, Ukrainian, English, Italian, Portuguese, Greek, Georgian, Armenian
Other Scripts: Лена(Russian, Ukrainian) Λένα(Greek) ლენა(Georgian) Լենա(Armenian)
Pronounced: LEH-na(Swedish, German, Polish, Italian) LYEH-nə(Russian) LEE-nə(English)
Short form of names ending in lena, such as Helena, Magdalena or Yelena.
Lene
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Norwegian
Pronounced: LEH-nə(German) LEH-neh(Danish, Norwegian)
German, Danish and Norwegian short form of Helene or Magdalene.
Lilly
Gender: Feminine
Usage: English, Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: LIL-ee(English)
English variant of Lily. It is also used in Scandinavia, as a form of Lily or a diminutive of Elisabeth.
Lina 2
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, German, French, Lithuanian, Swedish, Danish, Norwegian, Slovene
Pronounced: LEE-nə(English) LEE-na(Spanish)
Short form of names ending in lina.
Linda
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Italian, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, French, Latvian, Finnish, Estonian, Hungarian, Czech, Slovak, Germanic
Pronounced: LIN-də(English) LIN-da(German, Dutch, Czech) LEEN-da(Italian) LEEN-DA(French) LEEN-dah(Finnish) LEEN-daw(Hungarian)
Rating: 40% based on 2 votes
Originally a medieval short form of Germanic names containing the element lind meaning "soft, flexible, tender" (Proto-Germanic *linþaz). It also coincides with the Spanish and Portuguese word linda meaning "beautiful". In the English-speaking world this name experienced a spike in popularity beginning in the 1930s, peaking in the late 1940s, and declining shortly after that. It was the most popular name for girls in the United States from 1947 to 1952.
Line
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, French
Pronounced: LEEN(French)
Short form of Caroline and other names ending in line.
Linn
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Pronounced: LIN
Short form of Linnéa and other names containing the same sound.
Linnea
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Finnish
Pronounced: lin-NEH-a(Swedish) LEEN-neh-ah(Finnish)
Rating: 65% based on 2 votes
Variant of Linnéa.
Lis
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish
Short form of Elisabet.
Lisa
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Italian
Pronounced: LEE-sə(English) LEE-za(German, Italian) LEE-sa(Dutch)
Short form of Elizabeth (though often used independently) and its cognates in other languages. This is the name of the subject of one of the world's most famous paintings, the Mona Lisa, the portrait of Lisa del Giocondo by Leonardo da Vinci.

In the United States this form was more popular than the full form Elizabeth from 1958 to 1978, and was in fact the top ranked American name between 1962 and 1969.

Lisbet
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish, Norwegian
Scandinavian short form of Elisabet.
Lise
Gender: Feminine
Usage: French, Swedish, Norwegian, Danish, English
Pronounced: LEEZ(French, English) LEE-seh(Swedish, Norwegian, Danish) LEES(English)
Short form of Elisabeth or Elizabeth.
Liselotte
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Dutch, German
Pronounced: LEE-zeh-law-tə(German)
Combination of Lise and Charlotte.
Liv 1
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish
Pronounced: LEEV
Derived from the Old Norse name Hlíf meaning "protection". Its use has been influenced by the modern Scandinavian word liv meaning "life".
Lotte
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, German
Pronounced: LAW-tə(Dutch, German)
Short form of Charlotte or Liselotte.
Louise
Gender: Feminine
Usage: French, English, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, German
Pronounced: LWEEZ(French) loo-EEZ(English) loo-EE-sə(Danish) loo-EE-zə(German)
French feminine form of Louis.
Lovis
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: LOO-vis
Variant of Lovisa.
Lovisa
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: loo-VEE-sah
Swedish feminine form of Louis.
Lucia
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Dutch, English, Swedish, Norwegian, Danish, Romanian, Slovak, Ancient Roman
Pronounced: loo-CHEE-a(Italian) LOO-tsya(German) loo-TSEE-a(German) LOO-shə(English) loo-SEE-ə(English) luy-SEE-a(Swedish) LOO-chya(Romanian) LOO-kee-a(Latin)
Feminine form of Lucius. Saint Lucia was a 4th-century martyr from Syracuse. She was said to have had her eyes gouged out, and thus she is the patron saint of the blind. She was widely revered in the Middle Ages, and her name has been used throughout Christian Europe (in various spellings). It has been used in the England since the 12th century, usually in the spellings Lucy or Luce.
Lykke
Gender: Feminine
Usage: Danish
Means "good fortune, happiness" in Danish.
Madeleine
Gender: Feminine
Usage: French, English, Swedish
Pronounced: MAD-LEHN(French) MAD-ə-lin(English) MAD-ə-lien(English) MAD-lin(English) mahd-eh-LEHN(Swedish)
French form of Magdalene.
Magda
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Czech, Slovak, Polish, Hungarian, Croatian, Slovene, Romanian, Portuguese, Greek
Other Scripts: Μάγδα(Greek)
Pronounced: MAK-da(German) MAHKH-da(Dutch) MAG-da(Czech, Slovak, Polish) MAWG-daw(Hungarian)
Short form of Magdalena.
Magdalena
Gender: Feminine
Usage: Polish, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Lithuanian, Spanish, Catalan, Occitan, Slovene, Czech, Bulgarian, Macedonian, Croatian, Serbian, Romanian, English
Other Scripts: Магдалена(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Pronounced: mag-da-LEH-na(Polish) mak-da-LEH-na(German) magh-dha-LEH-na(Spanish) məg-də-LEH-nə(Catalan) MAG-da-leh-na(Czech) mag-də-LAY-nə(English)
Rating: 70% based on 2 votes
Latinate form of Magdalene.
Mai 3
Gender: Feminine
Usage: Estonian, Norwegian, Danish, Breton [1]
Diminutive of Maria. This is also the Estonian and Norwegian name for the month of May.
Maiken
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Danish and Norwegian diminutive of Maria.
Maj 2
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish, Norwegian
Pronounced: MIE(Swedish)
Short form of Maja 1 or Maja 2. This is also the Swedish and Danish name for the month of May.
Maja 1
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, German, Danish, Swedish, Norwegian, Polish, Hungarian
Other Scripts: Маја(Serbian)
Pronounced: MA-ya(German, Polish)
Form of Maia 1 in various languages.
Maja 2
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Macedonian, Slovene, German, Danish, Swedish, Norwegian, Polish, Czech, Slovak, Hungarian
Other Scripts: Маја(Serbian, Macedonian)
Pronounced: MA-ya(German, Polish)
Diminutive of Maria.
Malena
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Spanish
Pronounced: ma-LEH-na(Spanish)
Swedish and Spanish short form of Magdalena.
Malene
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Danish and Norwegian short form of Magdalena.
Malin
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Pronounced: MAH-lin
Swedish and Norwegian short form of Magdalene.
Maren
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Pronounced: MAH-rehn(Danish)
Danish diminutive of Marina or Maria.
Margit
Gender: Feminine
Usage: Hungarian, Danish, Swedish, Norwegian, Estonian, German
Pronounced: MAWR-geet(Hungarian) MAR-git(German)
Hungarian and Scandinavian form of Margaret.
Margrethe
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Danish and Norwegian form of Margaret. This is the name of the current queen of Denmark (1940-).
Mari 1
Gender: Feminine
Usage: Estonian, Finnish, Welsh, Breton, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Georgian, Armenian
Other Scripts: მარი(Georgian) Մարի(Armenian)
Pronounced: MAH-ree(Finnish) MAW-ree(Hungarian) mah-REE(Swedish)
Estonian, Finnish, Welsh and Breton form of Maria, as well as a Hungarian diminutive of Mária. It is also a Scandinavian, Georgian and Armenian form of the French name Marie.
Maria
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Catalan, Occitan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Faroese, Dutch, Frisian, Greek, Polish, Romanian, English, Finnish, Estonian, Corsican, Sardinian, Basque, Armenian, Russian, Bulgarian, Ukrainian, Biblical Greek, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Μαρία(Greek) Մարիա(Armenian) Мария(Russian, Bulgarian) Марія(Ukrainian) Маріа(Church Slavic)
Pronounced: ma-REE-a(Italian, German, Swedish, Dutch, Greek, Romanian, Basque) mu-REE-u(European Portuguese) ma-REE-u(Brazilian Portuguese) mə-REE-ə(Catalan, English) mah-REE-ah(Norwegian, Danish) MAR-ya(Polish) MAH-ree-ah(Finnish) mu-RYEE-yə(Russian) mu-RYEE-yu(Ukrainian)
Latin form of Greek Μαρία, from Hebrew מִרְיָם (see Mary). Maria is the usual form of the name in many European languages, as well as a secondary form in other languages such as English (where the common spelling is Mary). In some countries, for example Germany, Poland and Italy, Maria is occasionally used as a masculine middle name.

This was the name of two ruling queens of Portugal. It was also borne by the Habsburg queen Maria Theresa (1717-1780), whose inheritance of the domains of her father, the Holy Roman emperor Charles VI, began the War of the Austrian Succession.

Mariann
Gender: Feminine
Usage: Hungarian, Norwegian, Swedish, Danish
Pronounced: MAW-ree-awn(Hungarian)
Hungarian and Scandinavian variant of Marianne.
Marianne
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: MA-RYAN(French) mar-ee-AN(English) ma-RYA-nə(German) MAH-ree-ahn-neh(Finnish)
Originally a French diminutive of Marie. It is also considered a combination of Marie and Anne 1. Shortly after the formation of the French Republic in 1792, a female figure by this name was adopted as the symbol of the state.
Marie
Gender: Feminine
Usage: French, Czech, German, English, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Albanian
Pronounced: MA-REE(French) MA-ri-yeh(Czech) ma-REE(German) mə-REE(English)
French and Czech form of Maria. It has been very common in France since the 13th century. At the opening of the 20th century it was given to approximately 20 percent of French girls. This percentage has declined steadily over the course of the century, and it dropped from the top rank in 1958.

A notable bearer of this name was Marie Antoinette, a queen of France who was executed by guillotine during the French Revolution. Another was Marie Curie (1867-1934), a physicist and chemist who studied radioactivity with her husband Pierre.

In France it is occasionally used as a masculine name in pairings such as Jean-Marie.

Marina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Catalan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, English, Greek, Finnish, Estonian, Russian, Romanian, Czech, Bulgarian, Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Latvian, Lithuanian, Georgian, Ancient Roman
Other Scripts: Μαρίνα(Greek) Марина(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) მარინა(Georgian)
Pronounced: ma-REE-na(Italian, Spanish, German, Macedonian) mə-REE-nə(Catalan) mə-REEN-ə(English) mu-RYEE-nə(Russian) MA-ri-na(Czech)
Feminine form of Marinus. This name was borne by a few early saints. This is also the name by which Saint Margaret of Antioch is known in the Eastern Orthodox Church.
Marit
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Dutch
Norwegian and Swedish form of Margaret.
Marita 2
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Pronounced: ma-REE-ta(Swedish)
Scandinavian variant form of Margaret.
Märta
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: MAT-a
Swedish short form of Margareta.
Martha
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Greek, Biblical, Biblical Greek, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Μάρθα(Greek) Марѳа(Church Slavic)
Pronounced: MAHR-thə(English) MAR-ta(German)
Rating: 100% based on 1 vote
From Aramaic מַרְתָּא (marta') meaning "the lady, the mistress", feminine form of מַר (mar) meaning "master". In the New Testament this is the name of the sister of Lazarus and Mary of Bethany (who is sometimes identified with Mary Magdalene). She was a witness to Jesus restoring her dead brother to life.

The name was not used in England until after the Protestant Reformation. A notable bearer was Martha Washington (1731-1802), the wife of the first American president George Washington. It is also borne by the media personality Martha Stewart (1941-).

Mathilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Dutch
Pronounced: mə-TIL-də(English) mah-TIL-dah(Swedish) ma-TIL-da(Dutch)
Variant of Matilda.
Mathilde
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, Norwegian, Danish
Pronounced: MA-TEELD(French) ma-TIL-də(German, Dutch)
Form of Matilda in several languages.
Meta
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Swedish, Slovene
Pronounced: MEH-ta(German)
German, Scandinavian and Slovene short form of Margaret.
Mette
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Pronounced: MEH-də(Danish)
Danish diminutive of Margaret.
Mia
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Italian, Slovene, Croatian, English
Pronounced: MEE-ah(Swedish, Norwegian, Danish) MEE-a(Dutch, German, Italian) MEE-ə(English)
Diminutive of Maria. It coincides with the Italian word mia meaning "mine".

This name was common in Sweden and Denmark in the 1970s [1]. It rose in popularity in the English-speaking world in the 1990s, entering the top ten for girls in the United States in 2009. It was also popular in many other countries at that time. Famous bearers include American actress Mia Farrow (1945-) and American soccer player Mia Hamm (1972-), birth names María and Mariel respectively.

Michaela
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, English, Czech, Slovak, Greek
Other Scripts: Μιχαέλα(Greek)
Pronounced: mi-kha-EH-la(German) mi-KAY-lə(English) MI-kha-eh-la(Czech) MEE-kha-eh-la(Slovak)
Feminine form of Michael.
Mie
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Danish and Norwegian diminutive of Marie.
Mikaela
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Finnish
Pronounced: MEE-kah-eh-lah(Finnish)
Feminine form of Michael.
Mikkeline
Gender: Feminine
Usage: Danish
Danish feminine form of Mikkel.
Milla
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: MEEL-lah(Finnish)
Short form of Camilla and other names that end in milla.
Mille
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Danish and Norwegian short form of Emilie (feminine) and Swedish short form of Emil (masculine).
Milly
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, English
Pronounced: MIL-ee(English)
Rating: 80% based on 2 votes
Diminutive of Emilie, Mildred and other names containing the same sound.
Miriam
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Italian, Portuguese, Czech, Slovak, Polish, Biblical, Biblical Hebrew
Other Scripts: מִרְיָם(Hebrew)
Pronounced: MIR-ee-əm(English) MI-ryam(German) MI-ri-yam(Czech) MEE-ree-am(Slovak)
Hebrew form of Mary. It is used in the Old Testament, where it belongs to the elder sister of Moses and Aaron. She watched over the infant Moses as the pharaoh's daughter drew him from the Nile. The name has long been popular among Jews, and it has been used as an English Christian name (alongside Mary) since the Protestant Reformation.
Mona 2
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Rating: 100% based on 1 vote
Scandinavian short form of Monica.
Monica
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Romanian, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Finnish, Late Roman
Pronounced: MAHN-i-kə(English) MAW-nee-ka(Italian) mo-NEE-ka(Romanian)
Meaning unknown, most likely of Berber or Phoenician origin. In the 4th century this name was borne by a North African saint, the mother of Saint Augustine of Hippo, whom she converted to Christianity. Since the Middle Ages it has been associated with Latin moneo "advisor" and Greek μονός (monos) "one, single".

As an English name, Monica has been in general use since the 18th century. In America it reached the height of its popularity in the 1970s, declining since then. A famous bearer was the Yugoslavian tennis player Monica Seles (1973-).

Monika
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Czech, Slovak, Polish, Slovene, Croatian, Bulgarian, Lithuanian, Latvian
Other Scripts: Моника(Bulgarian)
Pronounced: MO-nee-ka(German) MO-ni-ka(Czech) MAW-nee-ka(Slovak) maw-NYEE-ka(Polish)
Form of Monica used in various languages.
Nanna 1
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic, Norse Mythology
Pronounced: NAN-nah(Danish) NAHN-nah(Swedish, Norwegian, Icelandic)
Possibly derived from Old Norse nanþ meaning "daring, brave". In Norse mythology she was a goddess who died of grief when her husband Balder was killed.
Natalia
Gender: Feminine
Usage: Polish, Italian, Spanish, Romanian, English, German, Dutch, Norwegian, Danish, Swedish, Greek, Georgian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Late Roman
Other Scripts: Ναταλία(Greek) ნატალია(Georgian) Наталия(Russian, Bulgarian) Наталія(Ukrainian)
Pronounced: na-TA-lya(Polish, Spanish) na-ta-LEE-a(Italian) na-TA-lee-a(Romanian) nə-TAHL-ee-ə(English)
Latinate form of Natalia (see Natalie).
Natalie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian
Pronounced: NAT-ə-lee(English) NA-ta-lee(German)
From the Late Latin name Natalia, which meant "Christmas Day" from Latin natale domini. This was the name of the wife of the 4th-century martyr Saint Adrian of Nicomedia. She is venerated as a saint in the Orthodox Church, and the name has traditionally been more common among Eastern Christians than those in the West. It was popularized in America by actress Natalie Wood (1938-1981), who was born to Russian immigrants.
Nathalie
Gender: Feminine
Usage: French, Dutch, German, Swedish, Danish, Norwegian
Pronounced: NA-TA-LEE(French) NA-ta-lee(German)
French form of Natalie, as well as a Dutch, German and Scandinavian variant.
Nellie
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish
Pronounced: NEHL-ee(English) NEH-li(Swedish)
Diminutive of Nell and other names containing nel.
Nina 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Italian, English, German, French, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Lithuanian, Dutch, Polish, Slovene, Czech, Slovak, Croatian, Serbian, Bulgarian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Нина(Russian, Serbian, Bulgarian) Ніна(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: NYEE-nə(Russian) NEE-na(Italian, German, Slovak) NEE-nə(English) NEE-NA(French) NEE-nah(Finnish) nyi-NU(Lithuanian) NYEE-na(Polish) NI-na(Czech)
Short form of names that end in nina, such as Antonina or Giannina. It was imported to Western Europe from Russia and Italy in the 19th century. This name also nearly coincides with the Spanish word niña meaning "little girl" (the word is pronounced differently than the name).

A famous bearer was the American jazz musician Nina Simone (1933-2003).

Nora 1
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, German, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: NAWR-ə(English) NO-ra(German)
Rating: 80% based on 2 votes
Short form of Honora or Eleanor. Henrik Ibsen used it for a character in his play A Doll's House (1879).
Olga
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Polish, German, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Estonian, Latvian, Hungarian, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Czech, Slovene, Serbian, Bulgarian, Greek
Other Scripts: Ольга(Russian, Ukrainian) Олга(Serbian, Bulgarian) Όλγα(Greek)
Pronounced: OL-gə(Russian) AWL-ga(Polish, German) AWL-ka(Icelandic) OL-gaw(Hungarian) OL-gha(Spanish) OL-ga(Czech)
Russian form of the Old Norse name Helga. The 10th-century Saint Olga was the wife of Igor I, the ruler of Kievan Rus (a state based around the city of Kyiv). Like her husband she was probably a Varangian, who were Norse people who settled in Eastern Europe beginning in the 9th century. Following Igor's death she ruled as regent for her son Svyatoslav for 18 years. After she was baptized in Constantinople she attempted to convert her subjects to Christianity, though this goal was only achieved by her grandson Vladimir.
Oline
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Feminine form of Ole.
Olivia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, French, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: o-LIV-ee-ə(English) ə-LIV-ee-ə(English) o-LEE-vya(Italian, German) o-LEE-bya(Spanish) AW-LEE-VYA(French) O-lee-vee-ah(Finnish)
This name was used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy Twelfth Night (1602). This was a rare name in Shakespeare's time [1] that may have been based on Oliva or Oliver, or directly from the Latin word oliva meaning "olive". In the play Olivia is a noblewoman who is wooed by Duke Orsino but instead falls in love with his messenger Cesario, who is actually Viola in disguise.

Olivia has been used in the English-speaking world since the 18th century, though it did not become overly popular until the last half of the 20th century. Its rise in popularity in the 1970s may have been inspired by a character on the television series The Waltons (1972-1982) [2] or the singer Olivia Newton-John (1948-2022). In 1989 it was borne by a young character on The Cosby Show, which likely accelerated its growth. It reached the top rank in England and Wales by 2008 and in the United States by 2019.

A famous bearer was the British-American actress Olivia de Havilland (1916-2020).

Øydis
Gender: Feminine
Usage: Norwegian (Rare)
Norwegian form of Eydís.
Paula
Gender: Feminine
Usage: German, English, Finnish, Spanish, Portuguese, Catalan, Romanian, Hungarian, Polish, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, Croatian, Ancient Roman
Pronounced: POW-la(German, Spanish, Polish, Croatian) PAWL-ə(English) POW-lah(Finnish) POW-lu(Portuguese) PAW-oo-law(Hungarian)
Feminine form of Paulus (see Paul). This was the name of a 4th-century Roman saint who was a companion of Saint Jerome.
Pauline
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: PAW-LEEN(French) paw-LEEN(English) pow-LEE-nə(German)
French feminine form of Paulinus (see Paulino).
Pernille
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Pronounced: peh-NEEL-lə(Danish) peh-NEEL-leh(Norwegian)
Danish and Norwegian short form of Petronilla.
Pia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Danish, Swedish, Norwegian, German, Slovene, Late Roman
Pronounced: PEE-a(Italian, Danish, Swedish, German)
Feminine form of Pius.
Ragna
Gender: Feminine
Usage: Icelandic, Norwegian, Danish, Swedish, Old Norse [1]
Short form of Old Norse names beginning with the element regin "advice, counsel".
Ragnhild
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
From the Old Norse name Ragnhildr, composed of the elements regin "advice, counsel" and hildr "battle" (a cognate of Reinhild).
Rakel
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish, Icelandic
Pronounced: RAH-kehl(Norwegian, Danish, Swedish)
Scandinavian form of Rachel.
Randi 2
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Modern form of the Old Norse name Ragnfríðr, which was derived from regin "advice, counsel" and fríðr "beautiful, beloved".
Rebekka
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Norwegian, Icelandic, Faroese, Finnish, Dutch (Rare)
Pronounced: reh-BEH-ka(German) REH-behk-kah(Finnish)
Form of Rebecca used in various languages.
Regina
Gender: Feminine
Usage: English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Lithuanian, Estonian, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Late Roman
Pronounced: ri-JEE-nə(English) ri-JIE-nə(English) reh-GEE-na(German, Polish) reh-JEE-na(Italian) reh-KHEE-na(Spanish) ryeh-gyi-NU(Lithuanian) REH-gi-na(Czech) REH-gee-naw(Hungarian)
Means "queen" in Latin (or Italian). It was in use as a Christian name from early times, and was borne by a 2nd-century saint. In England it was used during the Middle Ages in honour of the Virgin Mary, and it was later revived in the 19th century. A city in Canada bears this name, in honour of Queen Victoria.
Rigmor
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Scandinavian form of Ricmod, via the Old Danish form Rigmár.
Rita
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Hungarian, Spanish, Portuguese, Latvian, Lithuanian
Pronounced: REE-ta(Italian, German, Spanish) REET-ə(English) REE-taw(Hungarian) ryi-TU(Lithuanian)
Short form of Margherita and other names ending in rita. Saint Rita (born Margherita Lotti) was a 15th-century nun from Cascia, Italy. Another famous bearer was the American actress Rita Hayworth (1918-1987).
Rosa 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, German, English
Pronounced: RO-sa(Spanish, Dutch) RAW-za(Italian) RAW-zu(European Portuguese) HAW-zu(Brazilian Portuguese) RAW-zə(Catalan) RO-za(German) RO-zə(English)
Rating: 70% based on 2 votes
Generally this can be considered to be from Latin rosa meaning "rose", though originally it may have come from the unrelated Germanic name Roza 2. This was the name of a 13th-century saint from Viterbo in Italy. In the English-speaking world it was first used in the 19th century. Famous bearers include the Polish-German revolutionary Rosa Luxemburg (1871-1919) and the American civil rights activist Rosa Parks (1913-2005).
Runa
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: ROO-nah(Norwegian) ROO-na(Danish, Swedish)
Feminine form of Rune.
Ruth 1
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Spanish, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: רוּת(Ancient Hebrew)
Pronounced: ROOTH(English) ROOT(German, Spanish)
From a Hebrew name that was derived from the Hebrew word רְעוּת (re'ut) meaning "friend". This is the name of the central character in the Book of Ruth in the Old Testament. She was a Moabite woman who accompanied her mother-in-law Naomi back to Bethlehem after Ruth's husband died. There she met and married Boaz. She was an ancestor of King David.

As a Christian name, Ruth has been in use since the Protestant Reformation. In England it was associated with the archaic word ruth meaning "pity, compassion" (now only commonly seen in the word ruthless). The name became very popular in America following the birth of "Baby" Ruth Cleveland (1891-1904), the daughter of President Grover Cleveland.

Sandra
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, French, Spanish, Portuguese, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Czech, Romanian
Other Scripts: Сандра(Serbian, Macedonian)
Pronounced: SAN-dra(Italian, Spanish, Polish, Czech, Romanian) SAN-drə(English) SAHN-DRA(French) ZAN-dra(German) SAHN-dra(Dutch)
Short form of Alessandra. It was introduced to the English-speaking world (where it is usually used independently of Alexandra) by author George Meredith, who used it for the heroine in his novel Emilia in England (1864) and the reissued version Sandra Belloni (1887). A famous bearer is the American actress Sandra Bullock (1964-).
Sanna
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Finnish
Pronounced: SAHN-nah(Finnish)
Short form of Susanna. It can also be derived from Swedish sann meaning "true".
Sara
Gender: Feminine
Usage: Greek, Spanish, Italian, Portuguese, French, Catalan, Galician, Romanian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Slovene, Croatian, Serbian, Bosnian, Albanian, Macedonian, Polish, English, Hebrew, Arabic, Persian, Biblical Greek
Other Scripts: Σάρα(Greek) Сара(Serbian, Macedonian) שָׂרָה(Hebrew) سارة(Arabic) سارا(Persian)
Pronounced: SA-ra(Spanish, Italian, Dutch, Danish, Icelandic, Polish) SA-RA(French) ZA-ra(German) SAH-rah(Finnish) SEHR-ə(English) SAR-ə(English) SA-rah(Arabic)
Form of Sarah used in various languages.
Sassa
Gender: Feminine
Usage: Swedish (Rare)
Swedish diminutive of Astrid, Alexandra or Sara [1].
Selma 1
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic
Pronounced: SEHL-mə(English) ZEHL-ma(German)
Meaning unknown, possibly a short form of Anselma. It could also have been inspired by James Macpherson's 18th-century poems, in which it is the name of Ossian's castle.
Signe
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Swedish, Estonian, Latvian
Pronounced: SEE-neh(Danish) SEENG-neh(Norwegian) SING-neh(Swedish)
Modern Scandinavian form of Signý.
Sigrid
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish, German, Estonian, Finnish (Archaic)
Pronounced: SEE-grid(Swedish) SEEG-reed(Finnish)
From the Old Norse name Sigríðr, which was derived from the elements sigr "victory" and fríðr "beautiful, beloved".
Sigrun
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, German
Norwegian form of Sigrún.
Siri
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: SEE-ree(Swedish)
Short form of Sigrid.
Siv
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Norse Mythology
Pronounced: SEEV(Swedish)
From Old Norse Sif, which meant "bride, kinswoman". In Norse mythology she was the wife of Thor. After the trickster Loki cut off her golden hair, an angry Thor forced him to create a replacement.
Sofia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, German, Finnish, Estonian, Slovak, Romanian, English, Russian, Ukrainian, Bulgarian
Other Scripts: Σοφία(Greek) София(Russian, Bulgarian) Софія(Ukrainian)
Pronounced: saw-FEE-a(Greek) so-FEE-a(Italian) soo-FEE-u(European Portuguese) so-FEE-u(Brazilian Portuguese) soo-FEE-ə(Catalan) suw-FEE-a(Swedish) zo-FEE-a(German) SO-fee-ah(Finnish) su-FYEE-yə(Russian)
Form of Sophia used in various languages.
Sofie
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, Czech
Pronounced: zo-FEE(German) so-FEE-ə(Danish) suw-FEE(Swedish) so-FEE(Dutch) SO-fi-yeh(Czech)
Form of Sophie in several languages.
Solveig
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish
Pronounced: SOOL-vie(Norwegian) SOOL-vay(Swedish)
Rating: 70% based on 3 votes
From an Old Norse name, which was derived from the elements sól "sun" and veig "strength". This is the name of the heroine in Henrik Ibsen's play Peer Gynt (1876).
Solvej
Gender: Feminine
Usage: Danish
Rating: 60% based on 2 votes
Danish form of Solveig.
Sølvi
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Norwegian variant of Solveig. It is also used as a short form of Silvia.
Solvig
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Swedish variant form of Solveig.
Sonja
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Slovene, Serbian, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Соња(Serbian, Macedonian)
Pronounced: ZAWN-ya(German) SON-yah(Finnish)
Form of Sonya in various languages.
Stefanie
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Danish
Pronounced: SHTEH-fa-nee(German) STEH-fa-nee(Dutch)
Variant of Stephanie.
Stina
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: STEE-nah(Swedish, Norwegian)
Scandinavian short form of Christina and other names ending in stina.
Stine
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Pronounced: STEE-neh(Norwegian)
Danish and Norwegian short form of Christine and other names ending in stine.
Storm
Gender: Feminine
Usage: English (Modern), Dutch (Modern), Danish (Modern), Norwegian (Modern)
Pronounced: STAWRM(English, Dutch)
From the vocabulary word, ultimately from Old English or Old Dutch storm, or in the case of the Scandinavian name, from Old Norse stormr.
Susann
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: zoo-ZAN(German)
German and Scandinavian short form of Susanne.
Susanne
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, English
Pronounced: zoo-ZA-nə(German) soo-SAN-neh(Danish) soo-SAHN-nə(Norwegian)
German and Scandinavian form of Susanna.
Sylvi
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Finnish
Pronounced: SUYL-vee(Finnish)
Norwegian and Swedish variant of Solveig. It is also used as a short form of Sylvia.
Sylvia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: SIL-vee-ə(English) SUYL-vee-ah(Finnish)
Variant of Silvia. This has been the most common English spelling since the 19th century.
Tanja
Gender: Feminine
Usage: German, Finnish, Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian, Danish, Swedish, Norwegian
Other Scripts: Тања(Serbian, Macedonian)
Pronounced: TAN-ya(German) TAHN-yah(Finnish)
Variant of Tanya.
Tatiana
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, French, Slovak, Polish, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Greek, Georgian, English, Russian, Bulgarian, Ancient Roman
Other Scripts: Τατιάνα(Greek) ტატიანა(Georgian) Татьяна(Russian) Татяна(Bulgarian)
Pronounced: ta-TYA-na(Italian, Spanish, Polish, German) TAH-tee-ah-nah(Finnish) ta-TYAHN-ə(English) tu-TYA-nə(Russian)
Feminine form of the Roman name Tatianus, a derivative of the Roman name Tatius. This was the name of a 3rd-century saint who was martyred in Rome under the emperor Alexander Severus. She was especially venerated in Orthodox Christianity, and the name has been common in Russia (as Татьяна) and Eastern Europe. It was not regularly used in the English-speaking world until the 1980s.
Tea
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Slovene, Finnish, Georgian
Other Scripts: თეა(Georgian)
Pronounced: TEH-ah(Finnish)
Short form of Dorothea, Theodora and other names containing a similar sound.
Teresa
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Italian, Catalan, Polish, Lithuanian, Finnish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English
Pronounced: teh-REH-sa(Spanish, Polish) teh-REH-za(Italian, German) tə-REH-zə(Catalan) tyeh-ryeh-SU(Lithuanian) TEH-reh-sah(Finnish) tə-REE-sə(English) tə-REE-zə(English)
Form of Theresa used in several languages. Saint Teresa of Ávila was a 16th-century Spanish nun who reformed the Carmelite monasteries and wrote several spiritual books. It was also borne by the Albanian missionary Saint Teresa of Calcutta (1910-1997), better known as Mother Teresa, who worked with the poor in India. She adopted the name in honour of the French saint Thérèse of Lisieux, who is the patron of missionaries.
Terese
Gender: Feminine
Usage: Basque, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: teh-REHS(Swedish)
Basque and Scandinavian form of Theresa.
Thea
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Danish, Norwegian, English
Pronounced: TEH-a(German) THEE-ə(English)
Short form of Dorothea, Theodora, Theresa and other names with a similar sound.
Therese
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, English
Pronounced: teh-REH-zə(German) teh-REHS(Swedish) tə-REES(English)
German and Scandinavian variant of Theresa.
Thora
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Modern form of Þóra.
Thyra
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish
Variant of Tyra.
Tilde
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish
Short form of Mathilde or Matilda.
Tine 1
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Short form of Kristine.
Tora
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Modern form of Þóra.
Torborg
Gender: Feminine
Usage: Swedish (Rare), Norwegian (Rare)
Swedish and Norwegian form of Þórbjǫrg.
Tordis
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Modern form of Þórdís.
Torild
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Variant of Torhild.
Torunn
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Norwegian form of the Old Norse name Þórunn, from the name of the Norse god Þórr (see Thor) combined with unnr "wave" or unna "to love".
Tove
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: TOO-veh(Norwegian, Swedish) TO-və(Danish)
Modern form of the Old Norse name Tófa, a short form of Þórfríðr.
Tuva
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Swedish and Norwegian variant of Tove.
Tyra
Gender: Feminine
Usage: Swedish, English, African American
Pronounced: TUY-rah(Swedish) TIE-rə(English)
From the Old Norse name Þýri, a variant of the Norse names Þórví or Þórveig. Use of the name in the English-speaking world (especially among African Americans) may be in part from the Swedish name, though it is probably also viewed as a feminine form of Tyrone or Tyree. A famous bearer is the American model and actress Tyra Banks (1973-).
Ulla
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish, Finnish, German
Pronounced: OOL-lah(Finnish) UW-la(German)
Scandinavian diminutive of Ulrika or Hulda 1, or a German diminutive of Ursula.
Ulrikke
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Norwegian and Danish feminine form of Ulrich.
Unn
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Norwegian form of Unnr.
Ursula
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Danish, German, Dutch, Finnish, Late Roman
Pronounced: UR-sə-lə(English) UR-syoo-lə(English) UWR-zoo-la(German) OOR-soo-lah(Finnish)
Means "little bear", derived from a diminutive form of the Latin word ursa "she-bear". Saint Ursula was a legendary virgin princess of the 4th century who was martyred by the Huns while returning from a pilgrimage. In England the saint was popular during the Middle Ages, and the name came into general use at that time.
Vanja
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Swedish, Norwegian
Other Scripts: Вања(Serbian)
Croatian, Serbian and Slovene (masculine and feminine) form of Vanya. It is also used in Scandinavia, where it is primarily feminine.
Vera 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Portuguese, Italian, Spanish, Hungarian, Slovene, Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian, Georgian
Other Scripts: Вера(Russian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian) ვერა(Georgian)
Pronounced: VYEH-rə(Russian) VEE-rə(English) VEHR-ə(English) VEH-ra(German, Dutch) VEH-rah(Swedish) BEH-ra(Spanish) VEH-raw(Hungarian)
Rating: 70% based on 2 votes
Means "faith" in Russian, though it is sometimes associated with the Latin word verus "true". It has been in general use in the English-speaking world since the late 19th century.
Veronika
Gender: Feminine
Usage: Russian, Czech, Slovak, Ukrainian, German, Hungarian, Bulgarian, Slovene, Croatian, Macedonian, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Lithuanian, Latvian
Other Scripts: Вероника(Russian, Bulgarian, Macedonian) Вероніка(Ukrainian)
Pronounced: vyi-ru-NYEE-kə(Russian) VEH-ro-ni-ka(Czech) VEH-raw-nee-ka(Slovak) veh-RO-nee-ka(German, Croatian) VEH-ro-nee-kaw(Hungarian) vyeh-RAW-nyi-ku(Lithuanian)
Form of Veronica in several languages.
Vibeke
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Danish form of Wiebke. It was borne by an influential mistress of Christian IV of Denmark (17th century).
Victoria
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, German, Swedish, Norwegian, Danish, French, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: vik-TAWR-ee-ə(English) beek-TO-rya(Spanish) vik-TO-rya(German) VEEK-TAW-RYA(French) week-TO-ree-a(Latin)
Rating: 80% based on 2 votes
Means "victory" in Latin, being borne by the Roman goddess of victory. It is also a feminine form of Victorius. This name was borne by a 4th-century saint and martyr from North Africa.

Though in use elsewhere in Europe, the name was very rare in the English-speaking world until the 19th century, when Queen Victoria began her long rule of Britain. She was named after her mother, who was of German royalty. Many geographic areas are named after the queen, including an Australian state and a Canadian city.

Viktoria
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Greek, Georgian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Belarusian
Other Scripts: Βικτωρία, Βικτώρια, Βικτόρια(Greek) ვიქტორია(Georgian) Виктория(Russian, Bulgarian) Вікторія(Ukrainian) Вікторыя(Belarusian)
Pronounced: vik-TO-rya(German) vyik-TO-ryi-yə(Russian)
German, Scandinavian and Greek variant of Victoria. It is also an alternate transcription of Russian/Bulgarian Виктория or Ukrainian Вікторія (see Viktoriya) or Belarusian Вікторыя (see Viktoryia), as well as the usual Georgian transcription.
Vilhelmina
Gender: Feminine
Usage: Swedish (Rare), Lithuanian
Swedish and Lithuanian feminine form of William.
Viola
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Swedish, Danish, Finnish, German, Hungarian, Czech, Slovak
Pronounced: vie-O-lə(English) vi-O-lə(English) VIE-ə-lə(English) VYAW-la(Italian) vi-OO-la(Swedish) VEE-o-la(German) vee-O-la(German) VEE-o-law(Hungarian) VI-o-la(Czech) VEE-aw-la(Slovak)
Rating: 90% based on 1 vote
Means "violet" in Latin. This is the name of the heroine of William Shakespeare's comedy Twelfth Night (1602). In the play she is the survivor of a shipwreck who disguises herself as a man named Cesario. Working as a messenger for Duke Orsino, she attempts to convince Olivia to marry him. Instead Viola falls in love with the duke.
Vivi
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Norwegian
Rating: 70% based on 2 votes
Scandinavian diminutive of names beginning with Vi, as well as Olivia and Sofia.
Vivian
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: VIV-ee-ən(English)
From the Latin name Vivianus, which was derived from Latin vivus "alive". Saint Vivian was a French bishop who provided protection during the Visigoth invasion of the 5th century. It has been occasionally used as an English (masculine) name since the Middle Ages. In modern times it is also used as a feminine name, in which case it is either an Anglicized form of Bébinn or a variant of Vivien 2.
Ylva
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Means "she-wolf", a derivative of Old Norse úlfr "wolf".
Yvonne
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: EE-VAWN(French) i-VAHN(English) ee-VAWN(German) ee-VAW-nə(Dutch)
French feminine form of Yvon. It has been regularly used in the English-speaking world since the late 19th century.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024