Spider from Mars's Personal Name List

Alice
Gender: Feminine
Usage: English, French, Portuguese, Italian, German, Czech, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch
Pronounced: AL-is(English) A-LEES(French) u-LEE-si(European Portuguese) a-LEE-see(Brazilian Portuguese) a-LEE-cheh(Italian) a-LEES(German) A-li-tseh(Czech)
From the Old French name Aalis, a short form of Adelais, itself a short form of the Germanic name Adalheidis (see Adelaide). This name became popular in France and England in the 12th century. It was among the most common names in England until the 16th century, when it began to decline. It was revived in the 19th century.

This name was borne by the heroine of Lewis Carroll's novels Alice's Adventures in Wonderland (1865) and Through the Looking Glass (1871).

Alma 1
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Dutch, German, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, Lithuanian, Albanian, Slovene, Croatian
Pronounced: AL-mə(English) AL-ma(Spanish) AHL-ma(Dutch)
This name became popular after the Battle of Alma (1854), which took place near the River Alma in Crimea and ended in a victory for Britain and France. However, the name was in rare use before the battle; it was probably inspired by Latin almus "nourishing". It also coincides with the Spanish word meaning "the soul".
Alwilda
Gender: Feminine
Usage: History
Latinized form of Alfhild. This was the name of a legendary female Scandinavian pirate, also called Awilda.
Amira 2
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אַמִירָה(Hebrew)
Pronounced: ah-MEER-ah
Feminine form of Amir 2.
April
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AY-prəl
From the name of the month, probably originally derived from Latin aperire "to open", referring to the opening of flowers. It has only been commonly used as a given name since the 1940s.
Bláthnat
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Means "little flower" from Irish bláth "flower" combined with a diminutive suffix. In Irish legend she was a maiden abducted and married by Cú Roí. She was rescued by Cúchulainn, who killed her husband, but was in turn murdered by one of Cú Roí's loyal servants.
Blythe
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: BLIEDH
From a surname meaning "cheerful" in Old English.
Catherine
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KA-TU-REEN(French) KA-TREEN(French) KATH-ə-rin(English) KATH-rin(English)
French form of Katherine, and also a common English variant.
Clemency
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: KLEH-mən-see, KLEH-mənt-see
Medieval variant of Clemence. It can also simply mean "clemency, mercy" from the English word, ultimately from Latin clemens "merciful".
Constanza
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: kons-TAN-tha(European Spanish) kons-TAN-sa(Latin American Spanish)
Spanish form of Constantia.
Deirdre
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Irish Mythology
Pronounced: DIR-drə(English) DIR-dree(English) DYEHR-dryə(Irish)
From the Old Irish name Derdriu, meaning unknown, possibly derived from der meaning "daughter". This was the name of a tragic character in Irish legend who died of a broken heart after Conchobar, the king of Ulster, forced her to be his bride and killed her lover Naoise.

It has only been commonly used as a given name since the 20th century, influenced by two plays featuring the character: William Butler Yeats' Deirdre (1907) and J. M. Synge's Deirdre of the Sorrows (1910).

Demetria
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], English
Other Scripts: Δημητρία(Ancient Greek)
Feminine form of Demetrius.
Eda 1
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Means "well-mannered" in Turkish.
Edith
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: EE-dith(English) EH-dit(German, Swedish)
From the Old English name Eadgyð, derived from the elements ead "wealth, fortune" and guð "battle". It was popular among Anglo-Saxon royalty, being borne for example by Saint Eadgyeth;, the daughter of King Edgar the Peaceful. It was also borne by the Anglo-Saxon wife of the Holy Roman Emperor Otto I. The name remained common after the Norman Conquest. It became rare after the 15th century, but was revived in the 19th century.
Eidel
Gender: Feminine
Usage: Yiddish (Rare)
Other Scripts: איידל(Yiddish)
Means "delicate" in Yiddish.
Enid
Gender: Feminine
Usage: Welsh, English, Arthurian Cycle
Pronounced: EH-nid(Welsh) EE-nid(English)
Probably derived from Welsh enaid meaning "soul, spirit, life". In Arthurian tales she first appears in the 12th-century French poem Erec and Enide by Chrétien de Troyes, where she is the wife of Erec. In later adaptations she is typically the wife of Geraint. The name became more commonly used after the publication of Alfred Tennyson's Arthurian poem Enid in 1859, and it was fairly popular in Britain in the first half of the 20th century.
Esperanza
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ehs-peh-RAN-tha(European Spanish) ehs-peh-RAN-sa(Latin American Spanish)
Spanish form of the Late Latin name Sperantia, which was derived from sperare "to hope".
Esther
Gender: Feminine
Usage: English, French, Spanish, Dutch, German, Danish, Norwegian, Swedish, Jewish, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: אֶסְתֵר(Hebrew) Ἐσθήρ(Ancient Greek)
Pronounced: EHS-tər(English, Dutch) EHS-TEHR(French) ehs-TEHR(Spanish) EHS-tu(German)
From the Hebrew name אֶסְתֵר (ʾEsṯer), which possibly means "star" in Persian. Alternatively it could be a derivative of the name of the Near Eastern goddess Ishtar. The Book of Esther in the Old Testament tells the story of Queen Esther, the Jewish wife of the king of Persia. The king's advisor Haman persuaded the king to exterminate all the Jews in the realm. Warned of this plot by her cousin Mordecai, Esther revealed her Jewish ancestry and convinced the king to execute Haman instead. Her original Hebrew name was Hadassah.

This name has been used in the English-speaking world since the Protestant Reformation. In America it received a boost in popularity after the birth of Esther Cleveland (1893-1980), the daughter of President Grover Cleveland [1].

Euphemia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], English (Archaic)
Other Scripts: Εὐφημία(Ancient Greek)
Pronounced: yoo-FEE-mee-ə(English) yoo-FEH-mee-ə(English)
Means "to use words of good omen" from Greek εὐφημέω (euphemeo), a derivative of εὖ (eu) meaning "good" and φημί (phemi) meaning "to speak, to declare". Saint Euphemia was an early martyr from Chalcedon.
Euphrosyne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Εὐφροσύνη(Ancient Greek)
Pronounced: yoo-FRAH-si-nee(English)
Means "mirth, merriment, cheerfulness" in Greek, a derivative of εὖ (eu) meaning "good" and φρήν (phren) meaning "mind, heart". She was one of the three Graces or Χάριτες (Charites) in Greek mythology.
Eurydice
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Εὐρυδίκη(Ancient Greek)
Pronounced: ew-RUY-dee-keh(Latin) yuw-RID-i-see(English)
From the Greek Εὐρυδίκη (Eurydike) meaning "wide justice", derived from εὐρύς (eurys) meaning "wide" and δίκη (dike) meaning "justice, custom, order". In Greek myth she was the wife of Orpheus. Her husband tried to rescue her from Hades, but he failed when he disobeyed the condition that he not look back upon her on their way out.
Feodora
Gender: Feminine
Usage: Russian (Rare)
Other Scripts: Феодора(Russian)
Russian form of Theodora.
Fernande
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: FEHR-NAHND
French feminine form of Ferdinand.
Fidelma
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: fi-DEHL-mə(English)
Latinized form of Fedelm.
Firuza
Gender: Feminine
Usage: Tajik, Azerbaijani
Other Scripts: Фирӯза(Tajik)
Pronounced: fee-roo-ZA(Azerbaijani)
Tajik and Azerbaijani form of Firouzeh.
Florence
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: FLAWR-əns(English) FLAW-RAHNS(French)
From the Latin name Florentius or the feminine form Florentia, which were derived from florens "prosperous, flourishing". Florentius was borne by many early Christian saints, and it was occasionally used in their honour through the Middle Ages. In modern times it is mostly feminine.

This name can also be given in reference to the city in Italy, as in the case of Florence Nightingale (1820-1910), who was born there to British parents. She was a nurse in military hospitals during the Crimean War and is usually considered the founder of modern nursing.

Frederica
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, English
Pronounced: fri-di-REE-ku(European Portuguese) freh-deh-REE-ku(Brazilian Portuguese) frehd-ə-REE-kə(English) frehd-REE-kə(English)
Feminine form of Frederico or Frederick.
Gertrude
Gender: Feminine
Usage: English, French, German
Pronounced: GUR-trood(English) ZHEHR-TRUYD(French) gehr-TROO-də(German)
Means "spear of strength", derived from the Old German elements ger "spear" and drud "strength". Saint Gertrude the Great was a 13th-century nun and mystic writer from Thuringia. It was probably introduced to England by settlers from the Low Countries in the 15th century. Shakespeare used the name in his play Hamlet (1600) for the mother of Hamlet. Another famous bearer was the American writer Gertrude Stein (1874-1946).
Ghislaine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: ZHEES-LEHN, GEE-LEHN
Feminine form of Ghislain.
Gillian
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JIL-ee-ən, GIL-ee-ən
Medieval English feminine form of Julian. This spelling has been in use since the 13th century, though it was not declared a distinct name from Julian until the 17th century [1].
Gladys
Gender: Feminine
Usage: Welsh, English, French, Spanish
Pronounced: GLAD-is(English) GLA-DEES(French) GLA-dhees(Spanish)
From the Old Welsh name Gwladus, probably derived from gwlad meaning "country". Alternatively, it may have been adopted as a Welsh form of Claudia. Saint Gwladus or Gwladys was the mother of Saint Cadoc. She was one of the daughters of Brychan Brycheiniog. This name became popular outside of Wales after it was used in Ouida's novel Puck (1870).
Griselda
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Literature
Pronounced: gri-ZEHL-də(English) gree-SEHL-da(Spanish)
Possibly derived from the Old German elements gris "grey" and hilt "battle". It is not attested as a Germanic name. This was the name of a patient wife in medieval folklore, adapted into tales by Boccaccio (in The Decameron) and Chaucer (in The Canterbury Tales).
Gunda
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Germanic [1]
Pronounced: GUWN-da(German)
Short form of names containing the Old German element gunda meaning "war" (Proto-Germanic *gunþī).
Gundula
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: GUWN-doo-la
Originally a diminutive of Gunda.
Gytha
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
From Gyða, an Old Norse diminutive of Guðríðr. It was borne by a Danish noblewoman who married the English lord Godwin of Wessex in the 11th century. The name was used in England for a short time after that, and was revived in the 19th century.
Harriet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAR-ee-it, HEHR-ee-it
English form of Henriette, and thus a feminine form of Harry. It was first used in the 17th century, becoming very common in the English-speaking world by the 18th century. Famous bearers include the Americans Harriet Beecher Stowe (1811-1896), the author of Uncle Tom's Cabin, and the abolitionist Harriet Tubman (1820-1913).
Hilary
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HIL-ə-ree
Medieval English form of Hilarius or Hilaria. During the Middle Ages it was primarily a masculine name. It was revived in Britain at the beginning of the 20th century as a predominantly feminine name. In America, this name and the variant Hillary seemed to drop in popularity after Hillary Clinton (1947-) became the first lady in 1993. Famous bearers include American actresses Hilary Swank (1974-) and Hilary Duff (1987-).
Ilana
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אִילָנָה(Hebrew)
Feminine form of Ilan.
Ilanit
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אִילָנִית(Hebrew)
Feminine form of Ilan.
Imelda
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish
Pronounced: ee-MEHL-da
Italian and Spanish form of Irmhild. The Blessed Imelda Lambertini was a young 14th-century nun from Bologna.
Inbal
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: עִןְבָּל(Hebrew)
Means "tongue of a bell" in Hebrew.
Inés
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ee-NEHS
Spanish form of Agnes.
Ingrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, German, Dutch
Pronounced: ING-rid(Swedish) ING-ri(Norwegian) ING-grit(German) ING-greet(German) ING-ghrit(Dutch)
From the Old Norse name Ingríðr meaning "Ing is beautiful", derived from the name of the Germanic god Ing combined with fríðr "beautiful, beloved". A famous bearer was the Swedish actress Ingrid Bergman (1915-1982).
Inmaculada
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: eem-ma-koo-LA-dha
Means "immaculate" in Spanish. This name is given to commemorate the Immaculate Conception of the Virgin Mary.
Irit
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: עִירִית(Hebrew)
Means "asphodel (flower)" in Hebrew.
Jamesina
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Feminine form of James.
Joan 1
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JON
Medieval English form of Johanne, an Old French form of Iohanna (see Joanna). This was the usual English feminine form of John in the Middle Ages, but it was surpassed in popularity by Jane in the 17th century. It again became quite popular in the first half of the 20th century, entering the top ten names for both the United States and the United Kingdom, though it has since faded.

This name (in various spellings) has been common among European royalty, being borne by ruling queens of Naples, Navarre and Castile. Another famous bearer was Joan of Arc, a patron saint of France (where she is known as Jeanne d'Arc). She was a 15th-century peasant girl who, after claiming she heard messages from God, was given leadership of the French army. She defeated the English in the battle of Orléans but was eventually captured and burned at the stake.

Other notable bearers include the actress Joan Crawford (1904-1977) and the comedian Joan Rivers (1933-2014), both Americans.

Joanna
Gender: Feminine
Usage: English, Polish, Biblical
Pronounced: jo-AN-ə(English) yaw-AN-na(Polish)
English and Polish form of Latin Iohanna, which was derived from Greek Ἰωάννα (Ioanna), the feminine form of Ioannes (see John). This is the spelling used in the English New Testament, where it belongs to a follower of Jesus who is regarded as a saint. In the Middle Ages in England it was used as a Latinized form of Joan (the usual feminine form of John) and it became common as a given name in the 19th century.
Katarzyna
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ka-ta-ZHI-na
Polish form of Katherine.
Katelijn
Gender: Feminine
Usage: Flemish
Pronounced: ka-tə-LAYN
Dutch form of Katherine, used especially in Flanders.
Katelijne
Gender: Feminine
Usage: Flemish
Pronounced: ka-tə-LAY-nə
Dutch form of Katherine, used especially in Flanders.
Katharina
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: ka-ta-REE-na(German, Swedish)
German form of Katherine.
Kathleen
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Pronounced: kath-LEEN(English)
Anglicized form of Caitlín.
Lark
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: LAHRK
From the English word for the type of songbird.
Leda
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Italian
Other Scripts: Λήδα(Ancient Greek)
Pronounced: LEH-DA(Classical Greek) LEE-də(English) LAY-də(English) LEH-da(Italian)
Meaning unknown. In Greek myth she was a Spartan queen and the mother of Castor, Pollux, Helen and Clytemnestra by the god Zeus, who came upon her in the form of a swan.
Léonide
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
Pronounced: LEH-AW-NEED
French masculine and feminine form of Leonidas.
Leonor
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: leh-o-NOR(Spanish) leh-oo-NOR(European Portuguese) leh-o-NOKH(Brazilian Portuguese)
Spanish and Portuguese form of Eleanor. It was brought to Spain in the 12th-century by Eleanor of England, who married King Alfonso VIII of Castile.
Leto
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Λητώ(Ancient Greek)
Pronounced: LEH-TAW(Classical Greek) LEE-to(English)
Possibly from Lycian lada meaning "wife". Other theories connect it to Greek λήθω (letho) meaning "hidden, forgotten". In Greek mythology she was the mother of Apollo and Artemis by Zeus.
Liat
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: לִיאַת(Hebrew)
Means "you are mine" in Hebrew.
Lída
Gender: Feminine
Usage: Czech
Pronounced: LEE-da
Czech diminutive of Ludmila.
Linda
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Italian, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, French, Latvian, Finnish, Estonian, Hungarian, Czech, Slovak, Germanic
Pronounced: LIN-də(English) LIN-da(German, Dutch, Czech) LEEN-da(Italian) LEEN-DA(French) LEEN-dah(Finnish) LEEN-daw(Hungarian)
Originally a medieval short form of Germanic names containing the element lind meaning "soft, flexible, tender" (Proto-Germanic *linþaz). It also coincides with the Spanish and Portuguese word linda meaning "beautiful". In the English-speaking world this name experienced a spike in popularity beginning in the 1930s, peaking in the late 1940s, and declining shortly after that. It was the most popular name for girls in the United States from 1947 to 1952.
Linnet
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: li-NEHT, LIN-it
Either a variant of Lynette or else from the name of the small bird, a type of finch.
Liora
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: לִיאוֹרָה(Hebrew)
Strictly feminine form of Lior.
Livia 1
Gender: Feminine
Usage: Italian, Romanian, German, Dutch, Swedish, Finnish, Ancient Roman
Pronounced: LEE-vya(Italian)
Feminine form of Livius. This was the name of the wife of the Roman emperor Augustus, Livia Drusilla.
Livna
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: לִבְנָה(Hebrew)
Means "white" in Hebrew.
Livnat
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: לִבְנַת(Hebrew)
Variant of Livna.
Lorna
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LAWR-nə
Created by the author R. D. Blackmore for the title character in his novel Lorna Doone (1869), set in southern England, which describes the dangerous love between John Ridd and Lorna Doone. Blackmore may have based the name on the Scottish place name Lorne or on the title Marquis of Lorne (see Lorne).
Lucia
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Dutch, English, Swedish, Norwegian, Danish, Romanian, Slovak, Ancient Roman
Pronounced: loo-CHEE-a(Italian) LOO-tsya(German) loo-TSEE-a(German) LUY-see-ya(Dutch) LOO-shə(English) loo-SEE-ə(English) luy-SEE-a(Swedish) LOO-chya(Romanian) LOO-kee-a(Latin)
Feminine form of Lucius. Saint Lucia was a 4th-century martyr from Syracuse. She was said to have had her eyes gouged out, and thus she is the patron saint of the blind. She was widely revered in the Middle Ages, and her name has been used throughout Christian Europe (in various spellings). It has been used in the England since the 12th century, usually in the spellings Lucy or Luce.
Ludmila
Gender: Feminine
Usage: Czech, Latvian, Russian
Other Scripts: Людмила(Russian)
Pronounced: LOOD-mi-la(Czech) lyuwd-MYEE-lə(Russian)
Means "favour of the people" from the Slavic elements ľudŭ "people" and milŭ "gracious, dear". Saint Ludmila was a 10th-century duchess of Bohemia, the grandmother of Saint Václav. She was murdered on the orders of her daughter-in-law Drahomíra.

As a Russian name, this is an alternate transcription of Людмила (usually rendered Lyudmila).

Lydia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Λυδία(Ancient Greek)
Pronounced: LID-ee-ə(English) LUY-dya(German) LEE-dee-ya(Dutch)
Means "from Lydia" in Greek. Lydia was a region on the west coast of Asia Minor, said to be named for the legendary king Lydos. In the New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by Saint Paul. In the modern era the name has been in use since the Protestant Reformation.
Lysistrata
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Λυσιστράτη(Ancient Greek)
Latinized form of Lysistrate.
Margaret
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHR-grit, MAHR-gə-rit
Derived from Latin Margarita, which was from Greek μαργαρίτης (margarites) meaning "pearl", a word that was probably ultimately a borrowing from an Indo-Iranian language. Saint Margaret, the patron of expectant mothers, was martyred at Antioch in the 4th century. Later legends told of her escape from a dragon, with which she was often depicted in medieval art. The saint was popular during the Middle Ages, and her name has been widely used in the Christian world.

As an English name it has been very popular since the Middle Ages. It was the top name for girls in England and Wales in the 1920s, 30s and 40s, but it declined in the latter half of the 20th century.

Other saints by this name include a queen of Scotland and a princess of Hungary. It was also borne by Queen Margaret I of Denmark, who united Denmark, Sweden, and Norway in the 14th century. Famous literary bearers include American writer Margaret Mitchell (1900-1949), the author of Gone with the Wind, and Canadian writer Margaret Atwood (1939-). Others include American anthropologist Margaret Mead (1901-1978) and British prime minister Margaret Thatcher (1925-2013).

Margery
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHR-jə-ree
Medieval English form of Margaret.
Mariamne
Gender: Feminine
Usage: History
From Μαριάμη (Mariame), the form of Maria used by the historian Josephus when referring to the wife of King Herod.
Marion 1
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: MA-RYAWN(French) MEHR-ee-ən(English) MAR-ee-ən(English)
Medieval French diminutive of Marie.
Marni
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHR-nee
Variant of Marnie.
Martha
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Greek, Biblical, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Μάρθα(Greek) Марѳа(Church Slavic)
Pronounced: MAHR-thə(English) MAHR-ta(Dutch) MAR-ta(German)
From Aramaic מַרְתָּא (marta) meaning "the lady, the mistress", feminine form of מַר (mar) meaning "master". In the New Testament this is the name of the sister of Lazarus and Mary of Bethany (who is sometimes identified with Mary Magdalene). She was a witness to Jesus restoring her dead brother to life.

The name was not used in England until after the Protestant Reformation. A notable bearer was Martha Washington (1731-1802), the wife of the first American president George Washington. It is also borne by the media personality Martha Stewart (1941-).

Maryam
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Indonesian, Bashkir, Tatar
Other Scripts: مريم(Arabic) مریم(Persian, Urdu) Мәрйәм(Bashkir) Мәрьям(Tatar)
Pronounced: MAR-yam(Arabic) mar-YAM(Persian) MUR-yəm(Urdu)
Arabic form of Miryam (see Mary) appearing in the Quran. It is also the form used in several other languages. In Iran it is also the name of a flower, the tuberose, which is named after the Virgin Mary.
Matilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish, Slovak, Slovene
Pronounced: mə-TIL-də(English) MAH-teel-dah(Finnish) MA-teel-da(Slovak)
From the Germanic name Mahthilt meaning "strength in battle", from the elements maht "might, strength" and hilt "battle". Saint Matilda was the wife of the 10th-century German king Henry I the Fowler. The name was common in many branches of European royalty in the Middle Ages. It was brought to England by the Normans, being borne by the wife of William the Conqueror himself. Another notable royal by this name was a 12th-century daughter of Henry I of England, known as the Empress Matilda because of her first marriage to the Holy Roman emperor Henry V. She later invaded England, laying the foundations for the reign of her son Henry II.

The name was very popular until the 15th century in England, usually in the vernacular form Maud. Both forms were revived by the 19th century. This name appears in the popular Australian folk song Waltzing Matilda, written in 1895.

Maud
Gender: Feminine
Usage: English, French, Dutch, Swedish
Pronounced: MAWD(English) MOD(French) MOWT(Dutch)
Medieval English and French form of Matilda. Though it became rare after the 14th century, it was revived and once more grew popular in the 19th century, perhaps due to Alfred Tennyson's 1855 poem Maud [1].
May
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAY
Derived from the name of the month of May, which derives from Maia, the name of a Roman goddess. May is also another name of the hawthorn flower. It is also used as a diminutive of Mary, Margaret or Mabel.
Mercy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MUR-see
From the English word mercy, ultimately from Latin merces "wages, reward", a derivative of merx "goods, wares". This was one of the virtue names adopted by the Puritans in the 17th century.
Modesty
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: MAHD-ə-stee
From the English word modesty, ultimately from Latin modestus "moderate", a derivative of modus "measure".
Odessa
Gender: Feminine
Usage: Various
From the name of a Ukrainian city that sits on the north coast of the Black Sea, which was named after the ancient Greek city of Ὀδησσός (Odessos), of uncertain meaning. This name can also be used as a feminine form of Odysseus.
Oriana
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish
Pronounced: o-RYA-na
Possibly derived from Latin aurum "gold" or from its derivatives, Spanish oro or French or. In medieval legend Oriana was the daughter of a king of England who married the knight Amadis.
Ottoline
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Diminutive of Ottilie. A famous bearer was the British socialite Lady Ottoline Morrell (1873-1938).
Pansy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAN-zee
From the English word for a type of flower, ultimately deriving from Old French pensee "thought".
Parnel
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Contracted form of Petronel. In the later Middle Ages it became a slang term for a promiscuous woman, and the name subsequently fell out of use.
Permelia
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Meaning unknown, possibly an early American alteration of Pamela.
Pernilla
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: peh-NIL-la
Swedish short form of Petronilla.
Perpetua
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Late Roman
Pronounced: pehr-PEH-twa(Spanish)
Derived from Latin perpetuus meaning "continuous". This was the name of a 3rd-century saint martyred with another woman named Felicity.
Petra
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak, Slovene, Croatian, Bulgarian, Hungarian, Swedish, Finnish, English
Other Scripts: Петра(Bulgarian) Πέτρα(Greek)
Pronounced: PEH-tra(German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak) PEH-traw(Hungarian) PEHT-rah(Finnish) PEHT-rə(English)
Feminine form of Peter. This was also the name of an ancient city in the region that is now Jordan.
Petronel
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Medieval English form of Petronilla.
Petronilla
Gender: Feminine
Usage: Italian, Late Roman
From a Latin name, a diminutive of Petronia, the feminine form of Petronius. This was the name of an obscure 1st-century Roman saint, later believed to be a daughter of Saint Peter.
Philipa
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Feminine form of Philip.
Philomel
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: FIL-ə-mehl(English)
From an English word meaning "nightingale" (ultimately from Philomela). It has been used frequently in poetry to denote the bird.
Philomela
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Φιλομήλη(Ancient Greek)
Pronounced: fil-ə-MEE-lə(English)
From Greek Φιλομήλη (Philomele), derived from φίλος (philos) meaning "lover, friend" and μῆλον (melon) meaning "fruit". The second element has also been interpreted as Greek μέλος (melos) meaning "song". In Greek myth Philomela was the sister-in-law of Tereus, who raped her and cut out her tongue. Prokne avenged her sister by killing her son by Tereus, after which Tereus attempted to kill Philomela. However, the gods intervened and transformed her into a nightingale.
Phyllis
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English
Other Scripts: Φυλλίς(Ancient Greek)
Pronounced: FIL-is(English)
Means "foliage" in Greek. In Greek mythology this was the name of a woman who killed herself out of love for Demophon and was subsequently transformed into an almond tree. It began to be used as a given name in England in the 16th century, though it was often confused with Felicia.
Pierrette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: PYEH-REHT
Feminine diminutive of Pierre.
Piety
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: PIE-ə-tee
From the English word meaning "piety, devoutness". This was a rare virtue name used by the Puritans in the 17th century.
Prudence
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: PROO-dəns(English) PRUY-DAHNS(French)
Medieval English form of Prudentia, the feminine form of Prudentius. In France it is both the feminine form and a rare masculine form. In England it was used during the Middle Ages and was revived in the 17th century by the Puritans, in part from the English word prudence, ultimately of the same source.
Rosalind
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHZ-ə-lind
Derived from the Old German elements hros meaning "horse" and lind meaning "soft, flexible, tender". The Normans introduced this name to England, though it was not common. During the Middle Ages its spelling was influenced by the Latin phrase rosa linda "beautiful rose". The name was popularized by Edmund Spencer, who used it in his poetry, and by William Shakespeare, who used it for the heroine in his comedy As You Like It (1599).
Roswitha
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: raws-VEE-ta
Derived from the Old German elements hruod "fame" and swind "strong". This was the name of a 10th-century nun from Saxony who wrote several notable poems and dramas.
Saffron
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SAF-rən
From the English word that refers either to a spice, the crocus flower from which it is harvested, or the yellow-orange colour of the spice. It is derived via Old French from Arabic زعفران (zaʿfarān), itself probably from Persian meaning "gold leaves".
Sancha
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Rare), Portuguese (Rare)
Pronounced: SAN-cha(Spanish) SUN-shu(Portuguese)
Feminine form of Sancho.
Scholastica
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
From a Late Latin name that was derived from scholasticus meaning "rhetorician, orator". Saint Scholastica was a 6th-century Benedictine abbess, the sister of Saint Benedict of Nursia.
Scilla
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: SHEEL-la
Short form of Priscilla. This is also the Italian word for the squill flower (genus Scilla).
Shoshana
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: שׁוֹשַׁנָּה(Hebrew)
Modern Hebrew form of Susanna.
Susannah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: שׁוֹשַׁנָּה(Ancient Hebrew)
Pronounced: soo-ZAN-ə(English)
Form of Susanna found in some versions of the Old Testament.
Tamsin
Gender: Feminine
Usage: English (British)
Pronounced: TAM-zin
Contracted form of Thomasina. It was traditionally used in Cornwall.
Tansy
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: TAN-zee
From the name of the flower, which is derived via Old French from Late Latin tanacita.
Teréz
Gender: Feminine
Usage: Hungarian
Pronounced: TEH-rehz
Hungarian short form of Terézia.
Thomasina
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: tahm-ə-SEE-nə
Medieval feminine form of Thomas.
Thora
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Modern form of Þóra.
Tiffany
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TIF-ə-nee
Medieval form of Theophania. This name was traditionally given to girls born on the Epiphany (January 6), the festival commemorating the visit of the Magi to the infant Jesus. The name died out after the Middle Ages, but it was revived by the movie Breakfast at Tiffany's (1961), the title of which refers to the Tiffany's jewelry store in New York.
Timothea
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], Greek
Other Scripts: Τιμοθέα(Greek)
Feminine form of Timothy.
Tirzah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: תִּרְצָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: TIR-zə(English)
From the Hebrew name תִּרְצָה (Tirtsa) meaning "favourable". Tirzah is the name of one of the daughters of Zelophehad in the Old Testament. It also occurs in the Old Testament as a place name, the early residence of the kings of the northern kingdom.
Tova 1
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: טוֹבָה(Hebrew)
Means "good" in Hebrew.
Tullia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Ancient Roman
Pronounced: TOOL-lya(Italian)
Feminine form of Tullius (see Tullio).
Tziporah
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: צִפּוֹרָה(Hebrew)
Alternate transcription of Hebrew צִפּוֹרָה (see Tzipora).
Tzivya
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: צִבְיָה(Hebrew)
Hebrew form of Zibiah.
Ulyssa
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: yoo-LIS-ə
Feminine form of Ulysses.
Ursa
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Feminine form of Ursus. This is the name of two constellations in the northern sky: Ursa Major and Ursa Minor.
Ursula
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Danish, German, Dutch, Finnish, Late Roman
Pronounced: UR-sə-lə(English) UR-syoo-lə(English) UWR-zoo-la(German) OOR-soo-lah(Finnish)
Means "little bear", derived from a diminutive form of the Latin word ursa "she-bear". Saint Ursula was a legendary virgin princess of the 4th century who was martyred by the Huns while returning from a pilgrimage. In England the saint was popular during the Middle Ages, and the name came into general use at that time.
Verity
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VEHR-i-tee
From the English word meaning "verity, truth", from Latin verus "true, real". This was one of the virtue names adopted by the Puritans in the 17th century.
Walburga
Gender: Feminine
Usage: German
Means "power of the fortress" from Old German walt meaning "power, authority" and burg meaning "fortress" (or perhaps from Old English cognates, though as an Old English name it is unattested). This was the name of an 8th-century Anglo-Saxon saint who did missionary work in Germany.
Wilfreda
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: wil-FREHD-ə
Feminine form of Wilfred.
Winifred
Gender: Feminine
Usage: English, Welsh
Pronounced: WIN-ə-frid(English)
From Latin Winifreda, possibly from a Welsh name Gwenfrewi (maybe influenced by the Old English masculine name Winfred). Saint Winifred was a 7th-century Welsh martyr, probably legendary. According to the story, she was decapitated by a prince after she spurned his advances. Where her head fell there arose a healing spring, which has been a pilgrimage site since medieval times. Her story was recorded in the 12th century by Robert of Shrewsbury, and she has been historically more widely venerated in England than in Wales. The name has been used in England since at least the 16th century.
Wren
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: REHN
From the English word for the small songbird. It is ultimately derived from Old English wrenna.
Zola 2
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Xhosa
From the Xhosa root -zola meaning "calm".
Zora
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Czech, Slovak
Other Scripts: Зора(Serbian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: ZO-ra(Czech) ZAW-ra(Slovak)
Means "dawn, aurora" in the South Slavic languages, as well as Czech and Slovak.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024