sweetkit's Personal Name List

Agramunt
Usage: Catalan
Originally denoted a person from the town of Agramunt, Spain. It means "field hill" in Catalan.
Al-Ghazzawi
Usage: Arabic
Other Scripts: الغزّاوي(Arabic)
Pronounced: al-ghaz-ZA-wee
Originally indicated a person who came from Gaza in Palestine.
Allegri
Usage: Italian
From an Italian nickname derived from allegro meaning "quick, lively".
Angelov
Usage: Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Ангелов(Bulgarian, Macedonian)
Means "son of Angel".
Apostolov
Usage: Bulgarian
Other Scripts: Апостолов(Bulgarian)
Rating: 70% based on 1 vote
Means "son of Apostol".
Attar
Usage: Persian
Other Scripts: عطار(Persian)
From Persian عطر ('atr) meaning "fragrance, perfume", ultimately from Arabic. It probably denoted a seller of perfume.
Bagatsing
Usage: Filipino
Filipinized form of Bhagat Singh, a combination of Sanskrit भगत (bhagat) meaning "devotee, follower" combined with सिंह (siṃhá) meaning "lion". A notable bearer was Ramon Bagatsing (1916-2006), the 19th Mayor of Manila who was of Indian descent.
Berry
Usage: English
Pronounced: BEHR-ee
Derived from a place name, which was derived from Old English burh "fortification".
Bird
Usage: English
Pronounced: BURD
Occupational name for a person who raised or hunted birds.
Bolitho
Usage: Cornish
Pronounced: bo-LI-thə(English) bə-LIE-tho(English)
Habitational name for someone originally from the locality of Bolitho in western Cornwall, derived from Old Cornish bod or bos meaning "dwelling" combined with an unknown personal name.
Bozkurt
Usage: Turkish
Pronounced: BOZ-koort
Means "grey wolf" from Turkish boz meaning "grey" and kurt meaning "wolf".
Broadbent
Usage: English
From a place name derived from Old English brad "broad" and beonet "bent grass".
Bunnag
Usage: Thai
Other Scripts: บุนนาค(Thai)
From the name of Bunnag, an 18th-century general of Persian heritage.
Burgstaller
Usage: German
From German Burg "fortress, castle" and Stelle "place, position". This was a name given to a person dwelling at or near such a site.
Carbajal
Usage: Spanish, Judeo-Spanish
Pronounced: kar-ba-KHAL(European Spanish)
Rating: 100% based on 1 vote
Probably a habitational name denoting someone originally from any of the multiple locations called Carbajal in León, Asturias, or Zamora in Spain. Alternatively, it may be of pre-Roman origin from the word carbalio meaning "oak", denoting someone who either lived near an oak tree or who was like an oak tree in some way.

This was the name of a family of Marranos (crypto-Jews) in Mexico at the end of the 16th-century through the beginning of the 17th-century, several of whom were executed for Judaizing.

Cavalcante
Usage: Italian
Derived from Italian cavalcare "to ride".
Čermák
Usage: Czech
Means "redstart (bird)" in Czech.
Cervantes
Usage: Spanish
Possibly from Old Spanish servanto meaning "servant" or ciervo meaning "stag". A famous bearer was the Spanish novelist Miguel de Cervantes (1547-1616).
Chaemsai
Usage: Thai
Other Scripts: แจ่มใส(Thai)
Pronounced: chehm-SIE
Means "clear, without clouds" in Thai.
Chai
Usage: Chinese
Other Scripts: (Chinese)
Pronounced: CHIE
From Chinese (chái) meaning "firewood".
Coy
Usage: English
Pronounced: KOI
Means "quiet, shy, coy" from Middle English coi.
Dayberry
Usage: English, German (Americanized)
Variant of Derryberry.
De Winter
Usage: Dutch
Nickname for a cold or gloomy man, from Middle Dutch winter 'winter' + the definite article de.
Eagle
Usage: English
Nickname for a lordly, impressive, or sharp-eyed man, from Middle English egle "eagle" (from Old French aigle, from Latin aquila).
Elsegood
Usage: English (British), English (Australian)
Derived from an Old English given name, possibly *Ælfgod or *Æðelgod, in which the second element is god "god". (Another source gives the meaning "temple-god", presumably from ealh and god.)
According to surnamedb.com, 'Although recorded erratically in many parts of England, this unusual surname seems to originate in East Anglia, and specifically the Bury St. Edmunds region of Suffolk. Its survival through the Norman period after 1066 was probably because the fen country was for many years very remote and often untouched by events.'
Elsemere
Usage: English
The surname Ellesmere was first found in Shropshire at Ellesmere, a market-town and parish, and the head of a union.
Evangelista
Usage: Italian, Portuguese, Spanish
Pronounced: eh-van-jeh-LEES-ta(Italian) eh-ban-kheh-LEES-ta(Spanish)
Means "evangelist" in Italian, Portuguese and Spanish.
Fairchild
Usage: English
Means "beautiful child" in Middle English.
Feigenbaum
Usage: German, Jewish
Pronounced: FIE-gən-bowm(German)
Means "fig tree" in German.
Fenstermacher
Usage: German
Means "window maker" in German.
Floros
Usage: Greek
Other Scripts: Φλώρος(Greek)
From Greek φλώρος (floros) meaning "greenfinch", derived from classical Greek χλωρός (chloros) meaning "green".
Fortune
Usage: English
Pronounced: FAWR-choon
From Middle English, ultimately from Latin fortuna meaning "fortune, luck, chance". This was possibly a nickname for a gambler.
Friseal
Usage: Scottish Gaelic
Gaelic form of Fraser.
Frolov
Usage: Russian
Other Scripts: Фролов(Russian)
Means "son of Frol".
Gallego
Usage: Spanish
Pronounced: ga-YEH-gho
Originally indicated a person from Galicia, a region in northwestern Spain.
Godoy
Usage: French, Spanish
It is derived from the personal name Gaudi.
Gomółka
Usage: Polish
Derived from Polish gomółka, a type of round cheese, ultimately from an old Polish word meaning "round".
Graybill
Usage: English (American)
Anglicized form of Swiss German Krähenbühl, meaning "crow hill".
Hagihara
Usage: Japanese
Other Scripts: 萩原(Japanese Kanji) はぎはら(Japanese Hiragana)
Pronounced: HA-GYEE-HA-RA
From Japanese (hagi) meaning "bush clover" and (hara) meaning "field, plain".
Heppenheimer
Usage: German
From the name of the city of Heppenheim in Hesse, Germany.
Hesketh
Usage: English
Pronounced: HES-kith
Combination of Old Norse hestr "horse" and skeið "racecourse". This is the name of several paces in England.
Hiranchai
Usage: Thai
Other Scripts: หิรัญชัย(Thai)
Pronounced: hee-ran-CHIE
From Thai หิรัญ (hiran) meaning "money, silver, gold" and ชัย (chai) meaning "victory".
Huamán
Usage: Quechua (Hispanicized)
Pronounced: wa-MAN(Latin American Spanish)
Hispanicized form of Quechua waman meaning "falcon, hawk".
Ignat
Usage: Romanian
Pronounced: eeg-NAT
From the given name Ignat.
Ingersleben
Usage: German
From the name of the town of Ingersleben, Germany, which meant "Inge's village".
Izumi
Usage: Japanese
Other Scripts: (Japanese Kanji) いずみ(Japanese Hiragana)
Pronounced: EE-ZOO-MEE
From Japanese (izumi) meaning "spring, fountain".
Jane
Usage: English
Derived from the given name Jane.
Janvier
Usage: French
Pronounced: ZHAHN-VYEH
Either from the given name Janvier or the French word janvier meaning "January", perhaps indicating a person who was baptized in that month.
Jewel
Usage: English
Pronounced: JOO-əl, JOOL
Variant of Jewell.
Jha
Usage: Indian, Hindi, Bengali, Marathi, Gujarati, Punjabi, Odia, Nepali
Other Scripts: झा(Hindi, Marathi, Nepali) ঝা(Bengali) ઝા(Gujarati) ਝਾਅ(Gurmukhi) ଝା(Odia)
Pronounced: JAH(Hindi) GYA(Bengali, Odia)
Derived from Sanskrit अध्यापक (adhyapaka) meaning "teacher".
Katz
Usage: Jewish
Other Scripts: כּץ, כּייץ(Hebrew)
Derived from Hebrew כֹּהֵן צֶדֶק (kohen tzedek) meaning "priest of justice", indicating a descendant of Aaron.
Kokkinos
Usage: Greek
Other Scripts: Κόκκινος(Greek)
From a nickname meaning "red" in Greek.
Kosmatka
Usage: Polish
Derived from Polish kosmaty meaning "shaggy, hairy".
Krasa
Usage: Thai (Rare)
Other Scripts: กระสา(Thai)
Pronounced: kra-SA
Means "heron, stork" in Thai.
Kyyhkynen
Usage: Finnish
Pronounced: KUYH-kuy-nehn
Means "pigeon, dove" in Finnish.
Ladulås
Usage: Old Swedish
Pronounced: LAH-du-laws
Most likely from Swedish ladulås "barnlock", but it could also be derived from the Slavic name Ladislaus. Magnus Ladulås, sometimes known as Magnus Birgersson or Magnus III in English, was the king of Sweden between 1275 and 1290.
Leverich
Usage: English
The surname Leverich was first found in West Yorkshire at Liversedge, a township that dates back to the Domesday Book where it was listed as Livresec, a manor belonging to Radulf, a vassal of Ilbert de Lacy. The place name probably means "edge" or "ridge of a man called Leofhere," from the Old English personal name ecg.
Luna
Usage: Spanish
Pronounced: LOO-na
From various places in Spain meaning "moon".
Lykke
Usage: Danish
Means "happiness" in Danish.
Mamani
Usage: Indigenous American, Aymara
Means "falcon, hawk" in Aymara.
Mangkhut
Usage: Thai
Other Scripts: มังคุด(Thai)
Pronounced: mang-KOOT
Means "mangosteen" in Thai.
Mayberry
Usage: English, Irish
Of uncertain origin, probably an altered form of Mowbray. Possibly it is derived from an English place name.
Mlakar
Usage: Slovene, Croatian
Referred to someone who lived near a pool, derived from South Slavic mlaka meaning "pool, puddle".
Mould
Usage: English
From the given name Mauld, a medieval form of Matilda.
Mousavi
Usage: Persian
Other Scripts: موسوی(Persian)
Pronounced: moo-sa-VEE
From the given name Mousa.
Musil
Usage: Czech
Possibly from a nickname meaning "the one who had to", from the past participle of the Czech verb muset meaning "must" (of Germanic origin).
Nightingale
Usage: English
Nickname for someone with a good voice from Middle English nightegale "nightingale" (Old English nihtegale, ultimately from niht "night" and galan "to sing").
Nukhao
Usage: Thai
Other Scripts: หนูขาว(Thai)
Pronounced: noo-KOW
Means "white mouse" in Thai.
Oleastro
Usage: Spanish
Means "wild olive" in Spanish, originally indicating one who lived near such a tree.
Orellana
Usage: Spanish
Originally indicated a person from one of the two towns named Orellana in Badajoz, Spain. Their names are probably derived from Latin Aureliana meaning "of Aurelius".
Ostapenko
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Остапенко(Ukrainian)
Pronounced: aw-STAH-pehn-kaw(Ukrainian) u-STA-pyin-kə(Russian)
From the given name Ostap.
Ostrowski
Usage: Polish
Pronounced: aws-TRAWF-skyee
From Polish ostrów meaning "river island".
Ōtsubo
Usage: Japanese
Other Scripts: 大坪(Japanese Kanji)
Pronounced: O-TSOO-BO
From Japanese 大 (o) meaning "big, great" and 坪 (tsubo), a traditional unit of measurement equivalent to approximately 3.306 square metres.
Outterridge
Usage: English
Derived from the Old English given name Uhtric.
Padmore
Usage: English
Originally indicated a person from Padmore in England, derived from Old English padde "toad" and mor "moor, marsh".
Pengelly
Usage: Cornish
Pronounced: PENG-gə-lee(English)
Habitational name for someone from any of various locations in Cornwall named Pengelly, from Cornish penn meaning "head, top, end" and gelli or gilly meaning "copse, grove".
Persaud
Usage: Indian (Expatriate), South American, Caribbean
Other Scripts: प्रसाद(Hindi)
Indo-Guyanese form of Prasad. This is the most common surname in Guyana.
Piątek
Usage: Polish
Pronounced: PYAWN-tehk
Means "Friday" in Polish, derived from the word piąty meaning "fifth".
Ponce
Usage: Spanish, English
The Ponce name was carried into England after the migration from Normandy following the Norman Conquest of 1066.'Ponce' is derived from 'Ponsoby',a place in Cumberland, where the family settled. The Ponce motto is 'Pro rege, lege grege' meaning "For the King, law, and people"
Ponomarev
Usage: Russian
Other Scripts: Пономарёв, Пономарев(Russian)
Pronounced: PAH-NAH-MAH-RYOV, PAH-NAH-MA-REV
Derives from Slavic "пономарь"- Sexton.
Prifti
Usage: Albanian
From Albanian prift meaning "priest".
Pulsifer
Usage: English
Probably a variant of Percival.
Quijada
Usage: Spanish
Means "jaw" in Spanish, a nickname for someone with a large jaw.
Quiroga
Usage: Galician
Pronounced: kee-RAW-ghu
Originally denoted a person from the town of Quiroga in Galicia, Spain.
Quispe
Usage: Quechua (Hispanicized)
Pronounced: KEES-peh(Latin American Spanish)
Hispanicized form of Quechua qispi meaning "free".
Ravenhill
Usage: English
From Rauenilde or Ravenild, medieval English forms of the Old Norse given name Hrafnhildr.
Rexhepi
Usage: Albanian
From the given name Rexhep.
Rigó
Usage: Hungarian
Pronounced: REE-go
Means "thrush" in Hungarian.
Rosenberg
Usage: German, Swedish, Jewish
Means "rose mountain" in German and Swedish. As a Swedish and Jewish name it is ornamental.
Rubinov
Usage: Russian, Jewish
Other Scripts: Рубинов(Russian)
Pronounced: ruw-BYEE-nəf(Russian)
Means "son of Rubin" in Russian, though it could also be derived from Russian рубин (rubin) "ruby".
Sargsyan
Usage: Armenian
Other Scripts: Սարգսյան(Armenian)
Means "son of Sargis" in Armenian.
Schwinghammer
Usage: German
Occupational name for a blacksmith, literally meaning "swing hammer" in German.
Seabrook
Usage: English
Denoted a person from a town by this name in Buckinghamshire, England. It is derived from that of a river combined with Old English broc "stream".
Seelenfreund
Usage: Jewish
From German Seele meaning "soul" and Freund meaning "friend".
Sferrazza
Usage: Italian
Occupational name for a scrap-metal merchant, from a derivative of Sferro in the sense ‘old and broken iron’. Habitational name from the district of Paternò in Catania, Sicily.
Shiratori
Usage: Japanese
Other Scripts: 白鳥(Japanese Kanji) しらとり(Japanese Hiragana)
Pronounced: SHEE-RA-TO-REE
From Japanese (shira) meaning "white" and (tori) meaning "bird".
Solís
Usage: Spanish
Pronounced: so-LEES
From the name of a village in Asturias, Spain, derived from Spanish sol "sun".
Sówka
Usage: Polish
From a diminutive of Polish sowa meaning "owl".
Spezia
Usage: Italian
Pronounced: SPEHT-tsya
Means "spice, drug" in Italian. It was used to denote someone who worked as a spicer or apothecary.
Szweda
Usage: Polish
Derived from Polish Szwed meaning "Swede, person from Sweden".
Tartakovsky
Usage: Russian, Jewish
Other Scripts: Тартаковский(Russian) טרטקובסקי(Hebrew)
Pronounced: tahr-tə-KAWF-skee(English)
Name for someone originally from the town of Tartakiv (or Tartakov) in Ukraine, derived from Ukrainian тартак (tartak) meaning "sawmill".
Tiffany
Usage: English
From the medieval female personal name Tiffania (Old French Tiphaine, from Greek Theophania, a compound of theos "God" and phainein "to appear"). This name was often given to girls born around the feast of Epiphany.
Tjäder
Usage: Swedish
Pronounced: SHEH-dehr
Means "wood grouse" in Swedish.
Tkachuk
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Ткачук(Ukrainian)
From Ukrainian ткач (tkach) meaning "weaver".
Tsosie
Usage: Navajo
Pronounced: TSO-see
From the Navajo suffix -tsʼósí meaning "slender, slim", originally a short form of a longer name such as kiitsʼósí "slender boy", hashkétsʼósí "slender warrior", cháalatsʼósí "slim Charlie", dághaatsʼósí "the one with a slender mustache", dinétsʼósí "slender man", or hastiintsʼósí "slender man".
Valverde
Usage: Spanish
Refers to a place name which suggests a landscape, agreeable with herbs, flowers and water.
Varela
Usage: Spanish
Pronounced: ba-REH-la
Derived from Spanish vara "stick". It may have originally been given to one who used a stick in his line of work, for example an animal herder.
Vera
Usage: Spanish
Pronounced: BEH-ra
Habitational name for someone from any of the various locations in Spain named Vera or La Vera from Spanish meaning "shore, bank".
Veselý
Usage: Czech
From a nickname meaning "cheerful" in Czech.
Vianney
Usage: French
The surname in origin is a variant of Viennet, a diminutive of Vien, a short form of Vivien. A famous bearer is Jean-Marie Vianney (1786-1859), a French saint.
Vivar
Usage: Spanish, History
From the village of Vivar, later renamed Vivar del Cid, nowadays part of Quintanilla Vivar located near Burgos, Castile and León, Spain.

Rodrigo Díaz de Vivar (c. 1043–1099) known as 'El Cid Campeador' was a Castilian knight and warlord in medieval Spain. El Cid became Spain's celebrated national hero and the protagonist of the most significant medieval Spanish epic poem, 'El Cantar de Mio Cid'.

Voronin
Usage: Russian
Other Scripts: Воронин(Russian)
Derived from Russian ворона (vorona) meaning "crow".
Waldvogel
Usage: Jewish
Ornamental name derived from German Wald meaning "forest" and Vogel meaning "bird".
Whitehead
Usage: English
Nickname for someone with white or light-coloured hair, from Old English hwit "white" and heafod "head".
Wieczorek
Usage: Polish
Pronounced: vyeh-CHAW-rehk
From a nickname meaning "bat" in Polish, ultimately from wieczór meaning "evening".
Wongyai
Usage: Thai
Other Scripts: วงศ์ใหญ่(Thai)
Pronounced: wong-YIE
From Thai วงศ์ (wong) meaning "lineage, family, dynasty" and ใหญ่ (yai) meaning "big, large, great".
Wynne
Usage: English
Pronounced: WIN
Derived from the given name Wine.
Xanthopoulos
Usage: Greek
Other Scripts: Ξανθόπουλος(Greek)
Means "son of Xanthos".
Yewdale
Usage: English
Derived from Yewdale, which is the name of a village near the town of Skelmersdale in Lancashire. Its name means "valley of yew trees", as it is derived from Middle English ew meaning "yew tree" combined with Middle English dale meaning "dale, valley".

Notable bearers of this surname include the Australian politician Les Yewdale (1928-1999) and the Canadian painter M. A. Yewdale (1908-2000).

Yoshinaga
Usage: Japanese
Other Scripts: 吉永(Japanese Kanji) よしなが(Japanese Hiragana)
Pronounced: YO-SHEE-NA-GA
From Japanese (yoshi) meaning "good luck" and (naga) meaning "perpetual, eternal".
Zaldívar
Usage: Basque, Spanish
Derived from Basque zaldi meaning "horse" combined with ibar meaning "valley". This is also the name of a town in Biscay, Spain.
Zelenko
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Зеленко(Ukrainian)
Ukrainian cognate of Zieliński.
Zilberschlag
Usage: Jewish
Occupational name for a silversmith from Yiddish zilber "silver" and schlag "strike".
Zima
Usage: Czech, Slovak, Polish, Russian
Other Scripts: Зима(Russian)
From a Slavic word meaning "winter". This may have been a nickname for a person with a chilly personality.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024