| Subject: |
Re: Palin; Bayless |
| Author: |
Megan (Authenticated as Megan7) |
| Date: |
November 7, 2007 at 11:41:58 AM |
| Reply to: |
Palin; Bayless by Elinor |
Bayless is English.
This is what I found on Palin:
Welsh: Anglicized form of the Welsh patronymic ap Heilyn ‘son of Heilyn’, which is probably a derivative of a word meaning ‘to serve at table’.
English: habitational name from Palling in Norfolk or Poling in Sussex. These were named in Old English with the personal names Palli and Pâl respectively, meaning ‘followers of’, ‘dependants of’.
French: unexplained.
Does that help any?
This message was edited by the author on November 7, 2007 at 11:42:40 AM
| Because this message is archived you cannot respond to it. |
- Palin; Bayless - Elinor Nov 7 2007, 5:59:57 AM
- Re: Palin; Bayless - Megan Nov 7 2007, 11:41:58 AM