View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Facts] Re: Aaah, haaah! (m) try to translate this name in swedish if you can Caprice or is it to hard for you. Illyana, Alexander, Kassander, Theodora, Adrian, Andre, Adelina and more.

try to translate this names in SwedishAlban
Arber
Adelina
Illyana
Illyriana
Alexander
Cassander
Odysse
Adrian
Atalanta
Paul
Pelagia
Theodora
the name Caprice is dervied from albanish 'kap e breshe' meanng 'take it and destroy it'.
vote up2vote down

Replies

Why would it be hard for me?Alban is derived from "al" and "band", meaning alder bond
Arber is from "arm" and "be", meaning begging arm
Adelina is from "adel" and "lina", meaning noble wire
Illyriana is from "iller" and "lian", meaning an polecat in a liana
Alexander is from "läxa" and "sand", meaning homework sand
Cassander is from "kasse" and "sönder", meaning broken plastic bag
Odysse is from "ord" and "dessa", meaning these words
Adrian is from "av" and "ren", meaning of the reindeer
Atalanta is from "apel" and "lampa", meaning a lamp in an apple tree
Paul is from "par" and "ull" meaning a pair in wool
Pelagia is from "pelare" and "aga", meaning to cane a pillar
Theodora is from "te" och "dåre", meaning tea maniacSe, det gick väl smidigt? :)
vote up1vote down
Re:Alban
Arber
Adelina
Illyana
Illyriana
Alexander
Cassander
Odysse
Adrian
Atalanta
Paul
Pelagia
Theodora
vote up1vote down
OopsLeft the translations out:
Alban - from the ancient Slavic (or Slavish :P) "bania" - one who bathes
Arber - from the Slavic "berja" - one who picks flowers
Adelina - from "ad" + "linia" - the path to hell
Illyana - from "ili" and "ana" - or Ana
Illyriana - from "ili", "ira" and "ana" - either Ana or Ira (given to a girl whose parents could not decide on how to name her)
Odysse - from "hodi se..." - go and [do things] to yourself
Atalanta - from "talant" - the talented one
Pelagia - from "ne lazha" - the one who does not lie
vote up1vote down