So, I love
Oisin and my husband adores it now too. One day (hopefully sooner than later) we are hoping to have more little ones and
Oisin is a definite for a boy. There is one problem: my husband doesn't like the traditional spelling. He feels he will never remember it and that it will be hard to explain to people how to pronounce in the US.
I have posted before about what version of this name to use and yet, to no avail, I cannot convince him that
Oisin is best.
IF YOU MUST change
Oisin to something more phoenetic, what would you choose as a spelling?
Osheen,
Ossian or something else? Please help me figure out the best plan of action for this name that I love and spelling my husband hates.