Desiderius Erasmus Roterodamus was baptised
Geert Geerts (od
Gerrit Gerrits or
Gerhard Gerard) and later translated his name into Latin and Greek. Wikipedia says, there is no proof for this, however this doesn't matter for my question.
Now neither
Erasmus nor
Desiderius is a translation of the
German name
Gerhard. In his "Historisches Deutsches Vornamenbuch"
Wilfried Seibicke claims, that
Erasmus misunderstood his real name, but he doesn't say in what way.
I checked the name book ascribed to
Martin Luther, because there you find a lot of interesting interpretations – nothing.
So what might that misunderstanding have been? What Germanic name element could
Erasmus possibly have seen in GER and in HARD? The only element I can think of that could lead to such a translation, is HOLD. However ist name is not
Gerald, but
Gerhard.
Can anybody help with this?
Andy ;—)