[Facts] Thank you and one more question :)
in reply to a message by Lumia
Thank you very much for your information! However, I have another question for you. I was doing more research on Elisabeth/Elizabeth at a Spanish web site and found the spelling 'Elisabete'. Is that a plausible variant of Elisabeth/Elizabeth in Spanish, or is Elisabet the only true Spanish cognate?
Thanks so much for your reply! :) You've settled curiosity, lol.
_______________________
Thanks so much for your reply! :) You've settled curiosity, lol.
Replies
The form Elisabete is Portuguese.
I found that Elisabete is used in Basque as variant name of Elisabeti, the form used in the unificated biblical translation.
But Elisabete is not a Spanish veriant (it can be used by Spanish speaking people, just as Michael or John, but this don't make Spanish a nem).
Lumia
http://onomastica.mailcatala.com
I found that Elisabete is used in Basque as variant name of Elisabeti, the form used in the unificated biblical translation.
But Elisabete is not a Spanish veriant (it can be used by Spanish speaking people, just as Michael or John, but this don't make Spanish a nem).
Lumia
http://onomastica.mailcatala.com
Thank you so much once again.
nt
_______________________
nt