what would your name be like when translated or transliterated into arabic? Mine would be Awad
Mahdi Jibril Saidi. Awad is similar to
Ohad,
Mahdi is a rough translation of Igal, meaning "will redeem". although by some stretch I suppose
Isa could also work as it sounds similar and to christians holds a similar meaning.
Jibril is not in my hebrew name but my parents were considering naming me
Gavriel, and
Jibril sounds similar enough to Igal. Saidi alludes to my last name which has S and D in it.