View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Opinions] Re: Tiana
That is ironic.I guess one could say it comes from Sebastiana, Gratiana, Gentiana, but it doesn't really mean Christian even if it comes from Christiana; the only part of it that connects to "annointed" is the T which seems tenuous so basically it's a generic suffix...like, I wouldn't really think Tina means "just" even though it's a NN for Justina...Though I think it'd be cooler to say it's a version of Diana (it's somewhat plausible? D and T crossover in some languages I think including Vietnamese? so why not).

This message was edited 1/26/2024, 1:40 PM

vote up2

No replies