[Opinions] alternative prn. of Lachlan??
In the "Aussie" post yesterday Elinor expressed frustration at the incorrect prn. of Lachlan... I always thought it was prn. Lock-linn. How else would it be prn? Forgive me, I'm just a silly American. ;)
Britney Tamber
*DH: Adam Jeffrey*
Britney Tamber
*DH: Adam Jeffrey*
Replies
I believe that Elinor was complaining about the hard -ck- sound in the middle, it's more softer I think, in Scotland it's pronounced more like a German -ch-, more like -kh-, like the word 'loch' is not LOCK but more LOKH.
So Lachlan would be more LOKH-lun than LOCK-lin.
(I was told this by a Scottish friend at university after pronouncing 'loch' as 'lock'. It's proving difficult to get my English tongue around it :) )
~Louise x
~*~Top Names~*~
Charles Frederick & Isabel Primrose
So Lachlan would be more LOKH-lun than LOCK-lin.
(I was told this by a Scottish friend at university after pronouncing 'loch' as 'lock'. It's proving difficult to get my English tongue around it :) )
~Louise x
Charles Frederick & Isabel Primrose
I didn't see Elinor's post. But before I was informed as to how the name is pronounced in Australia, my guess was that it was "LACK-lan", with the first syllable pronounced to rhyme with Jack. I think that would be the guess of a lot of people who were unfamiliar with the name. Of course a few might even opt for "LATCH-lan" when they first saw it.
Thats the only way I can think to pronounce Lachlan. (lock-linn)...
I pronounce it Lock-lin. Is that wrong? I can't think of another way to say it.
♥ Kristen ♥
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Shake Your Body Like A Bellydancer.
Here is where you are
There is where you want to be
But you can't get there from here ♥
♥ Kristen ♥
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Shake Your Body Like A Bellydancer.
Here is where you are
There is where you want to be
But you can't get there from here ♥