Re: Stubli/Steubli or Rumohr
"lin" most definitely indicates a diminutive. Steub / Stub / Staub probably is the German word "Staub" for "dust".
The Dictionary of American Family Names says for Staub: "occupational nickname for a miller, from Middle High German stoup". But the name could also denote a person who raises dust, who runs around fast, a restless man.
In Bavaria (I don't know about Switzerland) "Staub" is also a word for a waterfall or a rapid creek (as it may also raise "dust"), so Staub could be a habitional name.
There is also the last name STEUBER / STUBER in Germany, either an occupational name for a barber (The German word "Bader" means someone who owns a "bath", that is heated with a "stove"; "Stube" means "(living) room", because it once had a stove in it). The "Stube" can be short for "Trinkstube" (pub), so a St(e)uber may have been someone owning a tavern or living next to one.So take your pick - or ask a Swiss.
vote up1vote down

Messages

Stubli/Steubli or Rumohr  ·  CindyM  ·  12/28/2005, 4:41 PM
Re: Stubli/Steubli or Rumohr  ·  Jim Young  ·  12/28/2005, 5:10 PM
Re: Stubli/Steubli or Rumohr  ·  CindyM  ·  12/28/2005, 6:16 PM
Re: Stubli/Steubli or Rumohr  ·  Andy ;—)  ·  12/29/2005, 12:22 AM
Re: Stubli/Steubli or Rumohr  ·  Jim Young  ·  12/30/2005, 4:25 AM
Re: Stubli/Steubli or Rumohr  ·  CindyM  ·  12/30/2005, 1:01 PM
Re: Stubli/Steubli or Rumohr  ·  Jim Stubli  ·  5/21/2006, 3:10 AM