Charlie1977's Personal Name List

Abelone
Gender: Feminine
Usage: Danish (Rare)
Rating: 13% based on 6 votes
Danish form of Apollonia.
Adamantia
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Αδαμαντία(Greek)
Rating: 35% based on 2 votes
Feminine form of Adamantios.
Agnethe
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Rating: 27% based on 6 votes
Danish and Norwegian variant of Agnes.
Alberte 2
Gender: Feminine
Usage: French, Danish
Pronounced: AL-BEHRT(French)
Rating: 27% based on 6 votes
French and Danish feminine form of Albert.
Alexandria
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: al-ig-ZAN-dree-ə(American English) al-ig-ZAHN-dree-ə(British English)
Rating: 62% based on 34 votes
Feminine form of Alexander. Alexander the Great founded several cities by this name (or renamed them) as he extended his empire eastward. The most notable of these is Alexandria in Egypt, founded by Alexander in 331 BC.
Alfrida
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish (Rare)
Pronounced: ahl-FREE-dah
Rating: 30% based on 6 votes
Younger form of Alfridh.
Alicia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English, Swedish, French
Pronounced: a-LEE-thya(European Spanish) a-LEE-sya(Latin American Spanish) ə-LEE-shə(English) ə-LEE-see-ə(English)
Rating: 47% based on 31 votes
Latinized form of Alice.
Allison
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AL-i-sən
Rating: 38% based on 30 votes
From the middle of the 20th century this has primarily been used as a variant of the feminine name Alison 1. However, prior to that it was used as an uncommon masculine name, derived from the English and Scottish surname Allison.
Amanda
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Hungarian, Latvian, Late Roman
Pronounced: ə-MAN-də(English) a-MAN-da(Spanish, Italian) a-MAHN-da(Dutch)
Rating: 41% based on 32 votes
In part this is a feminine form of Amandus. However, it was not used during the Middle Ages. In the 17th century it was recreated by authors and poets who based it directly on Latin amanda meaning "lovable, worthy of love". Notably, the playwright Colley Cibber used it for a character in his play Love's Last Shift (1696). It came into regular use during the 19th century.
Amelia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Polish, Medieval French
Pronounced: ə-MEE-lee-ə(English) ə-MEEL-yə(English) a-MEH-lya(Spanish, Italian, Polish)
Rating: 69% based on 38 votes
Variant of Amalia, though it is sometimes confused with Emilia, which has a different origin. The name became popular in England after the German House of Hanover came to the British throne in the 18th century — it was borne by daughters of both George II and George III. The author Henry Fielding used it for the title character in his novel Amelia (1751). Another famous bearer was Amelia Earhart (1897-1937), the first woman to make a solo flight over the Atlantic Ocean.

This name experienced a rise in popularity at the end of the 20th century. It was the most popular name for girls in England and Wales from 2011 to 2015.

Astoria
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: as-TAWR-ee-ə
Rating: 32% based on 6 votes
Feminine form of Astor. This is also the name of several American towns, after the businessman John Jacob Astor.
Astrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, French, English
Pronounced: AS-strid(Swedish) AHS-tri(Norwegian) AS-trit(German) AS-TREED(French) AS-trid(English)
Rating: 58% based on 8 votes
Modern Scandinavian form of Ástríðr. This name was borne by the Swedish writer Astrid Lindgren (1907-2002), the author of Pippi Longstocking. It was also borne by a Swedish princess (1905-1935) who became the queen of Belgium as the wife of Leopold III.
Atlantis
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἀτλαντίς(Ancient Greek)
Personal remark: (F)
Rating: 24% based on 5 votes
Derived from Greek Ἄτλας (see Atlas), a mythological king with the same name as the Titan. According to Greek mythology, Atlantis was an island that sank in the Atlantic Ocean.
Bjarna
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Pronounced: BYAD-na
Rating: 25% based on 6 votes
Feminine form of Bjarni.
Caitlin
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Pronounced: KAYT-lin(English)
Rating: 52% based on 32 votes
Anglicized form of Caitlín.
Celestine
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SEHL-ə-steen
Rating: 39% based on 16 votes
English form of Caelestinus. It is more commonly used as a feminine name, from the French feminine form Célestine.
Clarice
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: klə-REES, KLAR-is, KLEHR-is
Rating: 46% based on 27 votes
Medieval vernacular form of the Late Latin name Claritia, which was a derivative of Clara.
Corinna
Gender: Feminine
Usage: German, Italian, English, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Κόριννα(Ancient Greek)
Pronounced: ko-RI-na(German) kə-REEN-ə(English) kə-RIN-ə(English)
Rating: 45% based on 28 votes
Latinized form of the Greek name Κόριννα (Korinna), which was derived from κόρη (kore) meaning "maiden". This was the name of a Greek lyric poet of the 5th century BC. The Roman poet Ovid used it for the main female character in his book Amores [1]. In the modern era it has been in use since the 17th century, when Robert Herrick used it in his poem Corinna's going a-Maying [2].
Deanna
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: dee-AN-ə, DEEN-ə
Rating: 32% based on 25 votes
Either a variant of Diana or a feminine form of Dean. This name was popularized by the Canadian actress and singer Deanna Durbin (1921-2013), whose birth name was Edna. Her stage name was a rearrangement of the letters of her real name.
Eileen
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Pronounced: ie-LEEN(English) IE-leen(English)
Rating: 41% based on 29 votes
Anglicized form of Eibhlín. It is also sometimes considered an Irish form of Helen. It first became popular in the English-speaking world outside of Ireland near the end of the 19th century.
Elizabeth
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical
Pronounced: i-LIZ-ə-bəth(English)
Rating: 74% based on 36 votes
From Ἐλισάβετ (Elisabet), the Greek form of the Hebrew name אֱלִישֶׁבַע (ʾElishevaʿ) meaning "my God is an oath", derived from the roots אֵל (ʾel) referring to the Hebrew God and שָׁבַע (shavaʿ) meaning "oath". The Hebrew form appears in the Old Testament where Elisheba is the wife of Aaron, while the Greek form appears in the New Testament where Elizabeth is the mother of John the Baptist.

Among Christians, this name was originally more common in Eastern Europe. It was borne in the 12th century by Saint Elizabeth of Hungary, a daughter of King Andrew II who used her wealth to help the poor. In medieval England it was occasionally used in honour of the saint, though the form Isabel (from Occitan and Spanish) was more common. It has been very popular in England since the reign of Queen Elizabeth I in the 16th century. In American name statistics (as recorded since 1880) it has never ranked lower than 30, making it the most consistently popular name for girls in the United States.

Besides Elizabeth I, this name has been borne (in various spellings) by many other European royals, including a ruling empress of Russia in the 18th century. Famous modern bearers include the British queen Elizabeth II (1926-2022) and actress Elizabeth Taylor (1932-2011).

Elvira
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, German, Dutch, Swedish, Hungarian, Russian
Other Scripts: Эльвира(Russian)
Pronounced: ehl-BEE-ra(Spanish) ehl-VEE-ra(Italian, Dutch)
Rating: 41% based on 26 votes
Spanish form of a Visigothic name, recorded from the 10th century in forms such as Geloyra or Giluira. It is of uncertain meaning, possibly composed of the Gothic element gails "happy" or gails "spear" combined with wers "friendly, agreeable, true". The name was borne by members of the royal families of León and Castille. This is also the name of a character in Mozart's opera Don Giovanni (1787).
Evelyn
Gender: Feminine
Usage: English, German
Pronounced: EHV-ə-lin(English) EEV-lin(British English) EEV-ə-lin(British English) EH-və-leen(German)
Rating: 67% based on 33 votes
From an English surname that was derived from the given name Aveline. In the 17th century when it was first used as a given name it was more common for boys, but it is now regarded as almost entirely feminine, probably in part because of its similarity to Eve and Evelina.

This name was popular throughout the English-speaking world in the early 20th century. It staged a comeback in the early 21st century, returning to the American top ten in 2017.

Frances
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FRAN-sis
Rating: 57% based on 27 votes
Feminine form of Francis. The distinction between Francis as a masculine name and Frances as a feminine name did not arise until the 17th century [1]. A notable bearer was Saint Frances Xavier Cabrini (1850-1917), a social worker and the first American to be canonized.
Freja
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish
Pronounced: FRIE-ah(Danish) FRAY-ah(Swedish)
Rating: 23% based on 6 votes
Danish and Swedish form of Freya.
Gillian
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JIL-ee-ən, GIL-ee-ən
Rating: 47% based on 27 votes
Medieval English feminine form of Julian. This spelling has been in use since the 13th century, though it was not declared a distinct name from Julian until the 17th century [1].
Grace
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: GRAYS
Rating: 68% based on 32 votes
From the English word grace, which ultimately derives from Latin gratia. This was one of the virtue names created in the 17th century by the Puritans. The actress Grace Kelly (1929-1982) was a famous bearer.

This name was very popular in the English-speaking world at the end of the 19th century. Though it declined in use over the next 100 years, it staged a successful comeback at the end of the 20th century. The American sitcom Will and Grace (1998-2006) may have helped, though the name was already strongly rising when it premiered. It was the top name for girls in England and Wales in 2006.

Gry
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Rating: 16% based on 5 votes
Means "to dawn" in Norwegian, Danish and Swedish.
Hazel
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAY-zəl
Rating: 72% based on 11 votes
From the English word hazel for the tree or the light brown colour, derived ultimately from Old English hæsel. It was coined as a given name in the 19th century and quickly became popular, reaching the 18th place for girls in the United States by 1897. It fell out of fashion in the second half of the 20th century, but has since recovered.
Ingeborg
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German
Pronounced: ING-ə-bawrk(German)
Rating: 7% based on 7 votes
From the Old Norse name Ingibjǫrg, which was derived from the name of the Germanic god Ing combined with bjǫrg meaning "help, save, rescue". This name was borne by a Danish princess who married Philip II of France in the 12th century.
Isobel
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Rating: 62% based on 33 votes
Anglicized form of Iseabail.
Janne 2
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Estonian
Rating: 24% based on 5 votes
Danish, Norwegian and Estonian diminutive of Johanne or Johanna.
Jayne
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JAYN
Rating: 27% based on 26 votes
Variant of Jane.
Jenna
Gender: Feminine
Usage: English, Finnish, French
Pronounced: JEHN-ə(English) YEHN-nah(Finnish)
Rating: 42% based on 28 votes
Variant of Jenny. Use of the name was popularized in the 1980s by the character Jenna Wade on the television series Dallas [1].
Jocelyn
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: JAHS-lin(American English) JAHS-ə-lin(American English) JAWS-lin(British English) JAWS-ə-lin(British English) ZHO-SEH-LEHN(French)
Rating: 45% based on 28 votes
From a Frankish masculine name, variously written as Gautselin, Gauzlin, along with many other spellings. It was derived from the Germanic element *gautaz, which was from the name of the Germanic tribe the Geats, combined with a Latin diminutive suffix. The Normans brought this name to England in the form Goscelin or Joscelin, and it was common until the 14th century. It was revived in the 20th century primarily as a feminine name, perhaps an adaptation of the surname Jocelyn (a medieval derivative of the given name). In France this is a masculine name only.
Joyce
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JOIS
Rating: 38% based on 25 votes
From the medieval masculine name Josse, which was derived from the earlier Iudocus, which was a Latinized form of the Breton name Judoc meaning "lord". The name belonged to a 7th-century Breton saint, and Breton settlers introduced it to England after the Norman Conquest. It became rare after the 14th century, but was later revived as a feminine name, perhaps because of similarity to the Middle English word joise "to rejoice". This given name also became a surname, as in the case of the Irish novelist James Joyce (1882-1941).
Kathleen
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Pronounced: kath-LEEN(English)
Rating: 40% based on 27 votes
Anglicized form of Caitlín.
Kathryn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KATH-rin
Rating: 41% based on 28 votes
Contracted form of Katherine.
Kaylee
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KAY-lee
Rating: 31% based on 25 votes
Combination of the popular phonetic elements kay and lee. This name, in various spellings, steadily rose in popularity starting in the 1980s. This particular spelling peaked in America in 2009, ranked 26th, and has since declined.
Leigh
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LEE
Rating: 35% based on 25 votes
From a surname that was a variant of Lee.
Liv 1
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish
Pronounced: LEEV
Rating: 59% based on 8 votes
Derived from the Old Norse name Hlíf meaning "protection". Its use has been influenced by the modern Scandinavian word liv meaning "life".
Mackenzie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: mə-KEHN-zee
Rating: 27% based on 26 votes
From a Scottish surname, an Anglicized form of Gaelic Mac Coinnich, itself derived from the given name Coinneach. As a feminine given name it was popularized by the American actress Mackenzie Phillips (1959-), especially after she began appearing on the television comedy One Day at a Time in 1975. In the United Kingdom it is more common as a masculine name.
Maisie
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: MAY-zee(English)
Rating: 47% based on 20 votes
Scottish diminutive of Mairead. It was long used in the United Kingdom and Australia, becoming popular at the end of the 20th century. In the United States it was brought to public attention by the British actress Maisie Williams (1997-), who played Arya Stark on the television series Game of Thrones beginning 2011. Her birth name is Margaret.
Majken
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish
Pronounced: MIE-kehn(Swedish)
Rating: 14% based on 5 votes
Danish and Swedish diminutive of Maria.
Marion 1
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: MA-RYAWN(French) MEHR-ee-ən(English) MAR-ee-ən(English)
Rating: 42% based on 18 votes
Medieval French diminutive of Marie.
Matilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish, Slovak, Slovene
Pronounced: mə-TIL-də(English) MAH-teel-dah(Finnish) MA-teel-da(Slovak)
Rating: 61% based on 30 votes
From the Germanic name Mahthilt meaning "strength in battle", from the elements maht "might, strength" and hilt "battle". Saint Matilda was the wife of the 10th-century German king Henry I the Fowler. The name was common in many branches of European royalty in the Middle Ages. It was brought to England by the Normans, being borne by the wife of William the Conqueror himself. Another notable royal by this name was a 12th-century daughter of Henry I of England, known as the Empress Matilda because of her first marriage to the Holy Roman emperor Henry V. She later invaded England, laying the foundations for the reign of her son Henry II.

The name was very popular until the 15th century in England, usually in the vernacular form Maud. Both forms were revived by the 19th century. This name appears in the popular Australian folk song Waltzing Matilda, written in 1895.

Natalie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian
Pronounced: NAT-ə-lee(English) NA-ta-lee(German, Dutch)
Rating: 58% based on 25 votes
From the Late Latin name Natalia, which meant "Christmas Day" from Latin natale domini. This was the name of the wife of the 4th-century martyr Saint Adrian of Nicomedia. She is venerated as a saint in the Orthodox Church, and the name has traditionally been more common among Eastern Christians than those in the West. It was popularized in America by actress Natalie Wood (1938-1981), who was born to Russian immigrants.
Nicola 2
Gender: Feminine
Usage: German, English
Pronounced: NI-ko-la(German) NIK-ə-lə(English)
Rating: 39% based on 17 votes
Feminine form of Nicholas. In the English-speaking world this name is more common outside of America, where Nicole is more usual.
Nikita 2
Gender: Feminine
Usage: Marathi, Hindi
Other Scripts: निकिता(Marathi, Hindi)
Rating: 18% based on 4 votes
Derived from Sanskrit निकेत (niketa) meaning "house, habitation".
Nikoline
Gender: Feminine
Usage: Scandinavian
Pronounced: nee-KOHL-ee-neh
Rating: 26% based on 5 votes
Variant of Nicoline.
Olivia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, French, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: o-LIV-ee-ə(English) ə-LIV-ee-ə(English) o-LEE-vya(Italian, German) o-LEE-bya(Spanish) AW-LEE-VYA(French) O-lee-vee-ah(Finnish) o-LEE-vee-a(Dutch)
Rating: 53% based on 32 votes
This name was used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy Twelfth Night (1602). This was a rare name in Shakespeare's time [1] that may have been based on Oliva or Oliver, or directly on the Latin word oliva meaning "olive". In the play Olivia is a noblewoman wooed by Duke Orsino. Instead she falls in love with his messenger Cesario, who is actually Viola in disguise.

Olivia has been used in the English-speaking world since the 18th century, though it did not become overly popular until the last half of the 20th century. Its rise in popularity in the 1970s may have been inspired by a character on the television series The Waltons (1972-1982) [2] or the singer Olivia Newton-John (1948-2022). In 1989 it was borne by a young character on The Cosby Show, which likely accelerated its growth. It reached the top rank in England and Wales by 2008 and in the United States by 2019.

A famous bearer was the British-American actress Olivia de Havilland (1916-2020).

Patricia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, German, French, Dutch, Late Roman
Pronounced: pə-TRISH-ə(English) pa-TREE-thya(European Spanish) pa-TREE-sya(Latin American Spanish) pa-TREE-tsya(German) PA-TREE-SYA(French) pah-TREE-see-a(Dutch) pa-TREE-see-a(Dutch)
Rating: 39% based on 24 votes
Feminine form of Patricius (see Patrick). In medieval England this spelling appears in Latin documents, but this form was probably not used as the actual name until the 18th century, in Scotland [1].
Petrea
Gender: Feminine
Usage: English, Romanian, Danish, Swedish (Rare), Norwegian (Rare), Icelandic (Rare)
Pronounced: pe-TREH-ah(Swedish)
Rating: 52% based on 5 votes
Elaborated form of Petra and Romanian variant of Petre.
Pil
Gender: Feminine
Usage: Danish (Rare)
Personal remark: "Willow (tree)" / "Arrow"
Rating: 14% based on 5 votes
Danish form of Píl.

Aside from also stemming from the tree sort of "willow", Pil also means "arrow" in Danish.

Ramona
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Romanian, English
Pronounced: ra-MO-na(Spanish) rə-MON-ə(English)
Rating: 52% based on 28 votes
Feminine form of Ramón. It was popularized in the English-speaking world by Helen Hunt Jackson's novel Ramona (1884), as well as several subsequent movies based on the book.
Raven
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAY-vən
Rating: 65% based on 8 votes
From the name of the bird, ultimately from Old English hræfn. The raven is revered by several Native American groups of the west coast. It is also associated with the Norse god Odin.
Rigmor
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian, Swedish
Rating: 8% based on 6 votes
Scandinavian form of Ricmod, via the Old Danish form Rigmár.
Ronja
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Finnish
Pronounced: RON-yah(Swedish)
Rating: 13% based on 6 votes
Invented by Swedish children's author Astrid Lindgren, who based it on the middle portion of Juronjaure, the name of a lake in Sweden. Lindgren used it in her 1981 book Ronia the Robber's Daughter (Ronia is the English translation).
Runa
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: ROO-nah(Norwegian) ROO-na(Danish, Swedish)
Rating: 48% based on 5 votes
Feminine form of Rune.
Saga
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, Swedish, Icelandic
Pronounced: SAH-gah(Swedish) SA-gha(Icelandic)
Rating: 16% based on 7 votes
From Old Norse Sága, possibly meaning "seeing one", derived from sjá "to see". This is the name of a Norse goddess, possibly connected to Frigg. As a Swedish and Icelandic name, it is also derived from the unrelated word saga "story, fairy tale, saga".
Scarlett
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SKAHR-lit(American English) SKAH-lit(British English)
Rating: 59% based on 31 votes
From an English surname that denoted a person who sold or made clothes made of scarlet (a kind of cloth, possibly derived from Persian سقرلاط (saqrelāṭ)). Margaret Mitchell used it for the main character, Scarlett O'Hara, in her novel Gone with the Wind (1936). Her name is explained as having come from her grandmother. Despite the fact that the book was adapted into a popular movie in 1939, the name was not common until the 21st century. It started rising around 2003, about the time that the career of American actress Scarlett Johansson (1984-) started taking off.
Selina
Gender: Feminine
Usage: English, German
Pronounced: sə-LEEN-ə(English)
Rating: 41% based on 24 votes
Variant of Celina or Selena. As an English name, it first came into use in the 17th century.
Serenity
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: sə-REHN-ə-tee
Rating: 45% based on 22 votes
From the English word meaning "serenity, tranquility", ultimately from Latin serenus meaning "clear, calm".
Stana
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian
Other Scripts: Стана(Serbian)
Rating: 21% based on 21 votes
Short form of Stanislava.
Sunflower
Gender: Feminine
Usage: American (Rare)
Pronounced: SUN-flow-er
Rating: 27% based on 9 votes
From the English word, sunflower.
Tamara
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Hungarian, English, Dutch, Spanish, Italian, Lithuanian, Georgian
Other Scripts: Тамара(Russian, Ukrainian, Belarusian, Serbian, Macedonian) თამარა(Georgian)
Pronounced: tu-MA-rə(Russian) TA-ma-ra(Czech, Slovak) ta-MA-ra(Polish, Dutch, Spanish, Italian) TAW-maw-raw(Hungarian) tə-MAR-ə(English) tə-MAHR-ə(English) TAM-ə-rə(English) tu-mu-RU(Lithuanian)
Rating: 44% based on 24 votes
Russian form of Tamar. Russian performers such as Tamara Karsavina (1885-1978), Tamara Drasin (1905-1943), Tamara Geva (1907-1997) and Tamara Toumanova (1919-1996) introduced it to the English-speaking world. It rapidly grew in popularity in the United States starting in 1957. Another famous bearer was the Polish cubist painter Tamara de Lempicka (1898-1980).
Taryn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TAR-in, TEHR-in
Rating: 33% based on 25 votes
Probably a feminine form of Tyrone. Actors Tyrone Power and Linda Christian created it for their daughter Taryn Power (1953-).
Teagan
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: TEE-gən
Rating: 42% based on 26 votes
Variant of Tegan. It also coincides with a rare Irish surname Teagan. This name rose on the American popularity charts in the 1990s, probably because of its similarity to names like Megan and Reagan.
Tempest
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: TEHM-pist
Rating: 28% based on 25 votes
From the English word meaning "storm". It appears in the title of William Shakespeare's play The Tempest (1611).
Teresa
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Italian, Catalan, Polish, Lithuanian, Finnish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English
Pronounced: teh-REH-sa(Spanish, Polish) teh-REH-za(Italian, German) tə-REH-zə(Catalan) tyeh-ryeh-SU(Lithuanian) TEH-reh-sah(Finnish) tə-REE-sə(English) tə-REE-zə(English)
Rating: 51% based on 26 votes
Form of Theresa used in several languages. Saint Teresa of Ávila was a 16th-century Spanish nun who reformed the Carmelite monasteries and wrote several spiritual books. It was also borne by the Albanian missionary Saint Teresa of Calcutta (1910-1997), better known as Mother Teresa, who worked with the poor in India. She adopted the name in honour of the French saint Thérèse of Lisieux, who is the patron of missionaries.
Thora
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Rating: 52% based on 5 votes
Modern form of Þóra.
Ulrikke
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Rating: 28% based on 5 votes
Norwegian and Danish feminine form of Ulrich.
Valkyrie
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Pronounced: VAL-ki-ree(English)
Rating: 18% based on 6 votes
Means "chooser of the slain", derived from Old Norse valr "the slain" and kyrja "chooser". In Norse myth the Valkyries were maidens who led heroes killed in battle to Valhalla.
Vigga
Gender: Feminine
Usage: Danish
Rating: 17% based on 7 votes
Feminine form of Viggo.
Willow
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIL-o
Rating: 58% based on 32 votes
From the name of the tree, which is ultimately derived from Old English welig.
Winifred
Gender: Feminine
Usage: English, Welsh
Pronounced: WIN-ə-frid(English)
Rating: 52% based on 28 votes
From Latin Winifreda, possibly from a Welsh name Gwenfrewi (maybe influenced by the Old English masculine name Winfred). Saint Winifred was a 7th-century Welsh martyr, probably legendary. According to the story, she was decapitated by a prince after she spurned his advances. Where her head fell there arose a healing spring, which has been a pilgrimage site since medieval times. Her story was recorded in the 12th century by Robert of Shrewsbury, and she has been historically more widely venerated in England than in Wales. The name has been used in England since at least the 16th century.
Yelena
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Елена(Russian)
Pronounced: yi-LYEH-nə, i-LYEH-nə
Rating: 40% based on 27 votes
Russian form of Helen.
Zahara
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: זָהֳרָה(Hebrew)
Rating: 37% based on 27 votes
Feminine form of Zohar.
Zenobia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ζηνοβία(Ancient Greek)
Pronounced: ZDEH-NO-BEE-A(Classical Greek) zə-NO-bee-ə(English)
Rating: 72% based on 5 votes
Means "life of Zeus", derived from Greek Ζηνός (Zenos) meaning "of Zeus" and βίος (bios) meaning "life". This was the name of the queen of the Palmyrene Empire, which broke away from Rome in the 3rd-century and began expanding into Roman territory. She was eventually defeated by the emperor Aurelian. Her Greek name was used as an approximation of her native Aramaic name.
Zoey
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: ZO-ee
Rating: 38% based on 29 votes
Variant of Zoe.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024