[Opinions] Re: Gráinne
in reply to a message by Orsino
This one hits close to home. Had I been born in Ireland, my mother wanted to name me Grainne. But she didn't think Americans in the 1960's could handle it so I was given Ann.
Grainne has been slowly growing on me. I came up with the combo Grainne Helen. It makes me think of early 20th century Ireland, when mythological names, Irish and non-Irish were coming into vogue. Together they made me warm up to Grainne.
I don't thing Grainne is so "out there" as Irish spellings go. So I don't really see the need of Grania. It almost looks Slavic that way. It loses the Irish-y flavor.
I don't know if it's related, but I've been seriously crushing on Igraine lately. I pronounce it differently than Grainne. But the visual similarity always strikes me.
Grainne has been slowly growing on me. I came up with the combo Grainne Helen. It makes me think of early 20th century Ireland, when mythological names, Irish and non-Irish were coming into vogue. Together they made me warm up to Grainne.
I don't thing Grainne is so "out there" as Irish spellings go. So I don't really see the need of Grania. It almost looks Slavic that way. It loses the Irish-y flavor.
I don't know if it's related, but I've been seriously crushing on Igraine lately. I pronounce it differently than Grainne. But the visual similarity always strikes me.
This message was edited 5/26/2011, 5:43 PM
Replies
is Grainne pn grawn-ya?
Anyone speak Irish Gaelic?
I usually live in the UK, so American accents don't matter.
I know Aine is kind of like awn-ya, but when an Irishwoman spent 10 minutes trying to teach me the pn and I never got it right, I'm gave up.
I usually live in the UK, so American accents don't matter.
I know Aine is kind of like awn-ya, but when an Irishwoman spent 10 minutes trying to teach me the pn and I never got it right, I'm gave up.
Depends on how you pronounce "grawn"! The majority American pronunciation, I think, would be with a long a sound, as if you were singing "fa-la-la-la" and holding the last note. I think. Never heard an American singing "fa-la-la-la" so I could be very wrong.
My impression is that, in the States, Laura and Lara are pretty well identical. When I say them, Lara rhymes with Zara (that long a sound again) and Laura in phonetic script would have the -au- like c, only reversed. Wish I could do it in this program, but no luck.
So, my guess for Grainne would be grahn-ya, with our good friend the long a rather than the mirror-image c.
My impression is that, in the States, Laura and Lara are pretty well identical. When I say them, Lara rhymes with Zara (that long a sound again) and Laura in phonetic script would have the -au- like c, only reversed. Wish I could do it in this program, but no luck.
So, my guess for Grainne would be grahn-ya, with our good friend the long a rather than the mirror-image c.
In the US (at least in my neck of the woods) Laura is pronounced with a long O sound, LOHR-a. Lara would be LAR-a. LAR rhymes with car.
This message was edited 5/27/2011, 11:52 AM
Agreed. I'm on the West Coast, Pacific Northwest, if that makes a difference.
Yes, Grainne would be pronounced "GRAWN-yuh" / "GRAHN-yuh" (which is the same sound for me here in the U.S.).