View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Opinions] Re: Best for Jewish soviet actress born I Ukriane
(I also speak Russian.)From experience with English speakers, most of them pronounce Julia like dzhoo-lee-yah, so if you want to avoid that you should write Yuliya. If you're writing it in German or you just don't mind, then Julia is also fine.

Replies

I write in Hebrew so it's irrelevant
Hmmm...Just to weigh in, Oktybrina and Oktibryna aren't the same as Oktyabrina (and you shift spellings so it's a bit confusing which one you mean). In terms of transliteration (into English, which, yes is different to Hebrew, but you ARE asking people on an English language forum!) I can't think of any standard way in which you could turn я into 'y' or 'i' when you're transliterating into Latin alphabet. 'Ya' is a different letter/sound. It also changes the name, which literally comes from the word oktYAbr' not oktIbr'. Just facts.
I will take it into notice!
thank you for this insight

This message was edited 11/13/2024, 7:49 AM