[Opinions] Re: A Russian first name a Vietnamese girl who lives in Russia could use
in reply to a message by Anya Mel’nik or Mel’nyk
Tatyana might be as hard for her and her family to say as her own name is for Russians. Actually, if her name is pronounced how I assume it is, it wouldn't be very hard for Russians.
if she does go by a Russian name, it should be simple. Tania.
Before you criticize a man, walk a mile in his shoes. That way, when you criticize him, you're a mile away and you have his shoes!
Steve Martin
if she does go by a Russian name, it should be simple. Tania.
Before you criticize a man, walk a mile in his shoes. That way, when you criticize him, you're a mile away and you have his shoes!
Steve Martin
Replies
Tania (Tanya) is a nickname for Tatyana. It's not a given name, though a lot people would call her Tanya.
She doesn't live in Russia with her family, and if she did they'd speak Vietnamese at home and would probably still call her Tuyết.
Tatyana can be pronounced relatively fine as a person who speaks Vietnamese natively. A Russian would definitely understand that they're saying "Tatyana".
Tuyết is hard to find a good way to write in Cyrillic (I say this as a person who knows Cyrillic) and it would be annoying to explain how to say it. Туик (Tuik, too-eek) or Туйк (Tuyk, tooyk) is probably the best way to write it, and it would likely get stressed stressed in the wrong place a lot.
Tuyết can be pronounced multiple ways but it her case it's something like tweek, twihyk. It's pronounced in an upwards tone (imagine like the end is higher pitch than the beginning).
She doesn't live in Russia with her family, and if she did they'd speak Vietnamese at home and would probably still call her Tuyết.
Tatyana can be pronounced relatively fine as a person who speaks Vietnamese natively. A Russian would definitely understand that they're saying "Tatyana".
Tuyết is hard to find a good way to write in Cyrillic (I say this as a person who knows Cyrillic) and it would be annoying to explain how to say it. Туик (Tuik, too-eek) or Туйк (Tuyk, tooyk) is probably the best way to write it, and it would likely get stressed stressed in the wrong place a lot.
Tuyết can be pronounced multiple ways but it her case it's something like tweek, twihyk. It's pronounced in an upwards tone (imagine like the end is higher pitch than the beginning).