AscarezCebuano (Filipinized, Rare) The username "Ascarez" does not appear to have a direct meaning in Cebuano. It may be a unique or personalized name chosen by the individual.
AscarezCebuano the original spelling of ascarez is actually ascariz, this username was originated in spain but later on it was change when it was introduced in Philippines.
BacolodFilipino, Hiligaynon, Cebuano Derived from Hiligaynon bakolod meaning "hill, mound, rise". This is also the name of a city in the Negros Occidental province in the Philippines.
BocbocFilipino, Cebuano From Cebuano bukbok meaning "clobber, maul" or "woodboring insect, weevil".
BoholFilipino, Tagalog, Cebuano Habitational for someone from the province of Bohol in the Philippines. It is derived from bo-ol, a kind of tree that flourished on the island
BonhocFilipino, Cebuano From Cebuano bunhok meaning "bird louse" (a type of small biting insect).
CalungsodCebuano From Cebuano kalungsod meaning "townsperson, townmate", derived from the word lungsod meaning "town". A notable bearer was Filipino saint Pedro Calungsod (1654-1672).
DagohoyFilipino, Cebuano From a shortened form of the Cebuano phrase dagon sa huyuhoy meaning "talisman of the breeze", which was the nom de guerre of Filipino rebel Francisco "Dagohoy" Sendrijas (1724-1800).
DuterteFilipino, Cebuano Hispanicised spelling of the French surname Dutertre. A notable bearer is Rodrigo Duterte (1945-), the former president of the Philippines.
IndayCebuano Inday means ''darling'' in Visayan language after the Spanish colonized the Philippines the name Inday became derogatory often associated with ''slaves'' and in present days ''domestic helpers''
LaurelSpanish, Portuguese, Filipino, Tagalog, Cebuano Topographic name for someone who lived by a laurel tree, Spanish laurel (Latin laurus), or a habitational name from Laurel in the Canary Islands.
LhuillierCebuano, Filipino Borrowed from French L'Huillier used in the Philippines. Jean Henri Diago Lhuillier (1969) is a Filipino businessman, diplomat, and sports patron.
MacalinaoTagalog, Cebuano From Tagalog makalinaw meaning "to clarify, to make apparent" or Cebuano makalinaw meaning "to make calm, to make peaceful".
MagbanuaFilipino, Cebuano From Cebuano magbanwa meaning "townsperson", derived from Cebuano bánwa meaning "city, town".
MagindaraCebuano Magindara is a name of a demigoddess who turned into a mermaid, it is also the name of mythical creatures in the Philippines that are man-eating mermaids. It's a Central Bikol word for "mermaid".
MaglasangFilipino, Cebuano Denotes a forest dweller or a person originally from a forest, derived from Cebuano lasang meaning "forest".
ManhilotCebuano, Filipino Means "to massage", from Cebuano acting prefix man- with hilot, a traditional healing practice, involving chiropractic manipulation and massage.
PacquiaoFilipino, Cebuano From Cebuano pakyaw meaning "wholesale, to buy in bulk", ultimately from Hokkien 跋繳 (poa̍h-kiáu). A famous bearer is Filipino politician and former boxer Emmanuel "Manny" Pacquiao (1978-).
PagaspasTagalog, Cebuano From Tagalog and Cebuano pagaspas meaning "rustling, fluttering", specifically referring to the movement and sound of leaves when being blown by strong wind.
RizalFilipino, Tagalog, Cebuano From Spanish ricial meaning "green field" or "rice field". A notable bearer was José Rizal (1861-1896), a Filipino nationalist and national hero.
TocmoCebuano From Cebuano tukmo meaning "spotted dove (Spilopelia chinensis)".
ToyhacaoFilipino, Cebuano From Cebuano tuyhakaw meaning "to crane one's neck, to pull oneself up tall".
TuquibFilipino, Cebuano From Cebuano tukib meaning "well-defined, detailed, complete".
ValmoridaFilipino, Cebuano Means "valley of the forest field" derived from Spanish val, a contraction of valle meaning "valley", combined with Japanese 森 (mori) meaning "forest, woods" and 田 (ta) "paddy, field" (see Morita).