Browse Submitted Surnames

This is a list of submitted surnames in which the usage is Chinese; and the source is Location.
usage
source
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Ai Chinese
From Chinese 艾 (ài) referring to the ancient state of Ai, which existed during the Shang dynasty in what is now Jiangxi province. Alternately it may be derived from the name of Xia dynasty official Ru Ai (汝艾) or Ai Kong (艾孔), a minister from the state of Qi.
Au 欧, 歐 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Ou.
Au Yeung 欧阳, 歐陽 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Ouyang.
Au-Yeung 欧阳, 歐陽 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Ouyang.
Auyeung 欧阳, 歐陽 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Ouyang.
Auyong 欧阳, 歐陽 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Ouyang.
Ba Chinese
Chinese from the name of the kingdom of Ba, which existed in Sichuan during the Zhou dynasty (1122–221 bc). Descendants of some of the ruling class adopted the name of the kingdom as their surname... [more]
Bao 鲍, 鮑 Chinese
From Chinese 鲍 (bào) referring to an area called Bao that existed in the Qi state during the Zhou dynasty.
Bei 贝, 貝 Chinese
From Chinese 贝 (bèi) referring to the ancient fief of Bei, which was part of the state of Jin during the Zhou dynasty in what is now Hebei province.
Bi 毕, 畢 Chinese
From Chinese 毕 (bì) referring to the ancient fief of Bi, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shaanxi province.
Bian Chinese
From Chinese 卞 (biàn) referring to the ancient fief of Bian, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Bian 边, 邊 Chinese
From Chinese 边 (biān) referring to the ancient state of Bian, which existed during the Shang dynasty in what is now Henan province.
Cen Chinese
From Chinese 岑 (cén) referring to the ancient fief of Cen, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shaanxi province.
Chai Chinese
Alternate transcription of Chinese 翟 (see Zhai).
Chak Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Zhai.
Chan Chinese
Alternate transcription of Chinese 詹 (see Zhan).
Chao 赵, 趙 Chinese
Alternate transcription of Chinese 趙 (see Zhao).
Chau Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Zhou.
Che 谢, 謝 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Xie.
Cheah 谢, 謝 Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew), Chinese (Hakka)
Hokkien, Teochew and Hakka romanization of Xie.
Cheam Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Zhan.
Cheang 郑, 鄭 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Zheng.
Chee Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Xu 1.
Chew Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Zhou.
Chi Chinese (Rare)
From 池 (Chí) means pool.
Chiam Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Zhan.
Chiang 蒋, 蔣 Chinese
Alternate transcription of Jiang.
Chiang Chinese
Alternate transcription of Jiang 1.
Chiao Chinese
Alternate transcription of Chinese 焦 (see Jiao).
Chim Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Zhan.
Chin Chinese (Hakka)
Hakka romanization of Chen.
Ching Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cheng 1.
Chiu 邱, 丘 Chinese
Alternate transcription of Qiu chiefly used in Taiwan.
Cho Chinese (Cantonese), Chinese (Hakka), Chinese (Hokkien)
Cantonese, Hakka and Hokkien romanization of Cao.
Choi Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cai.
Choo Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Zhu.
Chow Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Zhou.
Choy Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cai.
Chu Chinese
From Chinese 褚 (chǔ) referring to the ancient fief of Chu, which existed in the state of Song in what is now Henan province.
Chua Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Cai.
Chuah Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Cai.
Chui Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Xu 1.
Cui Chinese
From Chinese 崔 (cuī) referring to a place called Cui that existed in what is now Shandong province.
Dai Chinese
From Chinese 戴 (dài) referring to the ancient state of Dai, which existed during the Zhou dynasty in what is now Henan province.
Dee Chinese (Filipino)
Hokkien romanization of Li 1 chiefly used in the Philippines.
Din Filipino, Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Lin primarily used in the Philippines.
Djau Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Cao used by Chinese Indonesians.
Dongfang 东方, 東方 Chinese
From Chinese 東方 (dōngfāng) meaning "east".
Duan Chinese
From Chinese 段 (duàn) referring to the ancient fief of Duan Gan (段干).
Fang Chinese
From Chinese 方 (fāng) referring to Fang Shu, a minister and adviser to King Xuan of the Western Zhou dynasty. Alternately it may have come from a place called Fang Shan (方山), which existed in what is now Henan province.
Fang Chinese
From Chinese 房 (fáng) referring to the ancient state of Fang, which existed in what is now Henan province.
Fei 费, 費 Chinese
From Chinese 费 (fèi) referring to the ancient state of Fei, which existed during the Xia and Zhou dynasties in what is now Shandong province. Alternately it may come from Feiyi (費邑), the name of a fief that existed in the state of Lu (during the Zhou dynasty) in what is now Shandong province.
Fok Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Huo.
Fong Taiwanese
Taiwanese form of Feng
Fu Chinese
From Chinese 傅 (fù) meaning "teacher, instructor", also referring to an ancient place named Fu Yan (傅岩) possibly located in what is now Shanxi province. It could also come from the name of the ancient fief of Fu, which existed during the Western Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Fung 冯, 馮 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Feng 1.
Gan 颜, 顏 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Yan.
Ge Chinese
From Chinese 葛 (gé) referring to the ancient state of Ge, which existed during the Xia dynasty in what is now Henan province.
Geh Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Ni.
Geng Chinese
From Chinese 耿 (gěng) referring to the ancient city of Geng, which existed during the Shang dynasty in what is now Henan province. Alternately it may come from the name of an ancient state that existed during the Spring and Autumn period in present-day Shanxi province.
Goh 吴, 吳 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Wu 1.
Gong 龚, 龔 Chinese
From Chinese 龚 (gōng) referring to the ancient state of Gong (written as 共), which existed during the Shang dynasty possibly in what is now Henan province. This name was adopted in place of 共 by future descendants to flee persecution.
Gong Chinese
From Chinese 恭 (gōng) referring to the ancient state of Gong, which existed in what is now Gansu province.
Gouw 吴, 吳 Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Wu 1 used by Chinese Indonesians.
Gu 顾, 顧 Chinese
From Chinese 顾 (gù) referring to the ancient state of Gu, which existed during the Xia dynasty in what is now Henan province.
Gu Chinese
From Chinese 谷 (gǔ) referring to the ancient fief of Qin Gu, which existed in what is now the province of either Gansu or Shaanxi. Alternately it may come from the name of the fief of Jia Gu, which was part of the state of Qi during the Zhou dynasty.
Gu Chinese
From Chinese 古 () possibly derived from Kucheng (古成 or 苦城), the name of an ancient fief that may have existed during the Zhou dynasty in what is now Henan province... [more]
Guan Chinese
From Chinese 管 (guǎn) meaning "administer, manage, control", also referring to the ancient state of Guan that existed in what is now Henan province.
Gui Chinese
From Chinese 桂 (guì) referring to the ancient state of Gui, which existed during the Han dynasty in what is now Guangxi province.
Gui 归, 歸 Chinese
From Chinese 归 (guī) referring to the ancient state of Gui, which existed during the Zhou dynasty in what is now Anhui province.
Hao Chinese
From Chinese 郝 (hǎo) referring to the ancient fief of Hao, which existed during the Shang dynasty in what is now Shanxi province.
Heoi Chinese (Cantonese)
Cantonese form of Xu 2.
Heung Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Xiang.
Hi Chinese (Hakka)
Hakka form of Xu 2.
Hiew 邱, 丘 Chinese (Hakka)
Hakka romanization of Qiu.
Hon 韩, 韓 Chinese (Cantonese), Chinese (Hakka)
Cantonese and Hakka romanization of Han.
Hooi 许, 許 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Xu 2.
Hsiao Chinese
Alternate transcription of Chinese 蕭 (see Xiao).
Hsin Taiwanese
Alternate romanization of Xin chiefly used in Taiwan.
Hu Chinese (Min Bei)
Min Bei form of Xu 2.
Huo Chinese
From Chinese 霍 (huò) referring to the ancient state of Huo, which existed during the Zhou dynasty in what is now the city of Huozhou in Shanxi province.
Jauw Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Cao used by Chinese Indonesians.
Ji 纪, 紀 Chinese
From Chinese 纪 () referring to the ancient state of Ji, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Jia Chinese
From Chinese 甲 (jiǎ) meaning "one, first", also referring to an ancient fief or small state named Jia located in what is now either Henan or Hebei province.
Jia 贾, 賈 Chinese
From Chinese 贾 (jiǎ) referring to an ancient state and fief named Jia, both located in what is now Shanxi province.
Jiang 蒋, 蔣 Chinese
From Chinese 蒋 (jiǎng) referring to the ancient state of Jiang, which existed during the Zhou dynasty in what is now Henan province.
Jiao Chinese
From Chinese 焦 (jiāo) referring to the ancient state of Jiao, which existed during the Zhou dynasty in what is now the provinces of Shaanxi and Henan.
Kang Chinese, Korean
From Chinese 康 (kāng), derived from Kangju (康居), the Chinese name for an ancient kingdom in Central Asia (now known as Sogdiana). It may also refer to the city of Samarkand in present-day Uzbekistan, which was called 康 in Chinese.
Kc 克茨, 凯西, 卡詩, 卡斯 Chinese, Chinese (Cantonese), Chinese (Teochew), Chinese (Hokkien), Taiwanese, Korean, Burmese, English, Hungarian
Some characteristic forenames: Chinese Young, Kwang, Yong, Sung, Jae, Eun, Hyun, Myung, Jung, Kyong, Sang, Wing. Korean Chang, Chong, Chung, Byung, Byung Soo, Hak, Jeong, Kwang Soo, Min, Myong, Pak, Sinae.... [more]
Kerk Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Guo.
Khaw 许, 許 Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Xu 2.
Kho 许, 許 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Xu 2.
Khoo Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Qiu.
Khoo Chinese (Hokkien)
Hokkien spellig of the surname Qiu. This Means a person who lived near a mound, dune or hill. This spelling is found amongst Hokkien and Hakka families in Southeast Asia
Khouw 许, 許 Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Xu 2 used by Chinese Indonesians.
Koh 许, 許 Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Xu 2.
Kok Chinese (Hakka), Chinese (Hokkien)
Hakka and Hokkien romanization of Guo.
Kuan 关, 關 Chinese
Alternate transcription of Chinese 关 (see Guan).
Kueng 鄺, 邝 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Kuang.
Kung 龚, 龔 Chinese
Alternate transcription of Chinese 龚 (see Gong).
Kuo Taiwanese
Alternate transcription of Guo chiefly used in Taiwan.
Kuyeng 鄺, 邝 Chinese (Russified)
Russified form of Kuang used by ethnic Chinese living in parts of the former Soviet Union (based on the Cantonese romanization of the name).
Kvon 鄺, 邝 Chinese (Russified)
Russified form of Kuang used by ethnic Chinese living in parts of the former Soviet Union (based on the Cantonese romanization of the name).
Kvong 鄺, 邝 Chinese (Russified)
Alternate transcription of Kvon.
Kwee Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Guo based on Dutch orthography.
Kwek Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Guo.
Kwong 邝, 鄺 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Kuang.
Lai 赖, 賴 Chinese
From Chinese 赖 (lài) meaning "rely", also referring to the ancient state of Lai that existed during the Zhou dynasty in what is now Henan province.
Lan 蓝, 藍 Chinese
From Chinese 蓝 (lán) referring to a place called Lantian that existed in what is now Shaanxi province.
Law 罗, 羅 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Luo.
Liem Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Lin used by Chinese Indonesians.
Ling Chinese (Min Dong)
Min Dong romanization of Lin.
Liong Chinese (Hakka), Chinese (Hokkien)
Hakka and Hokkien romanization of Liang chiefly used in Indonesia and Malaysia.
Liu Chinese (Cantonese)
Cantonese form of Liao.
Liuh Chinese (Cantonese)
Variant transcription of Chinese (Cantonese) 廖 (see Liu 3).
Loo 罗, 羅 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Luo.
Lou 娄, 婁 Chinese
From Chinese 娄 (lóu) referring to the 16th constellation of the Twenty-Eight Mansions in traditional Chinese astronomy. It may also refer to the ancient state of Zhu Lou, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province, or the ancient fief of Lou, which existed in the ancient state of Chu in present-day Shandong province.
Lu 陆, 陸 Chinese
From Chinese 陆 () referring to the ancient territory of Lu, which existed in the state of Qi in what is now Shandong province. Alternately, it may be from 陸渾 (Lù Hún), the name of an ancient nomadic tribe that established a state in the area that is now Henan province.
Lu 鲁, 魯 Chinese
From Chinese 鲁 (lǔ) referring to the ancient state of Lu, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Lui 吕, 呂 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Lu 1.
Lum Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Lin.
Mao Chinese
From Chinese 毛 (máo) referring to the ancient region of Mao, which existed during the Zhou dynasty in what is now the Henan province. A notable bearer of this surname was Chinese communist revolutionary Mao Zedong (1893-1976).
Miao Chinese
From Chinese 苗 (miáo) meaning "seedling, shoot, sprout", also referring to the ancient fief of Miao, which existed in the state of Chu during the Zhou dynasty in what is now Henan province.
Mou Chinese
From Chinese 牟 (móu) referring to the ancient state of Mou that existed during the Zhou dynasty (1122–221 BC).
Neo Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Liang chiefly used in Singapore.
Ngai 魏, 倪 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Wei and Ni.
Ni Chinese
From Chinese 倪 (ní) referring to the ancient territory of Ni, which existed during the Zhou dynasty in what is now the Shandong province.
Nie 聂, 聶 Chinese
From Chinese 聂 (niè) referring to either of two ancient fiefs named Nie. One existed in the state of Wei (Wey) in what is now Henan province, while the other was part of the state of Qi in what is now Shandong province.
Nieh 聂, 聶 Chinese
Alternate transcription of Chinese 聂 (see Nie).
Ning 宁, 寧 Chinese
From Chinese 宁 (níng) meaning "peaceful, tranquil", also referring to the ancient county of Ningyi, which existed during the Zhou dynasty in what is now Henan province.
Nio Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Liang.
Nip 聂, 聶 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Nie.
Njoo 杨, 楊 Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Yang used by Chinese Indonesians.
Ou 欧, 歐 Chinese
From Chinese 欧 (ōu) referring to Mount Sheng in present-day Huzhou, China. According to legend, this name (along with the compound name Ouyang containing this character) was adopted by the descendants of a prince from the Yue state who settled in the area around the mountain.
Ouyang 欧阳, 歐陽 Chinese
From Chinese 歐 (ōu) referring to Mount Sheng in present-day Huzhou, China, combined with 陽 (yáng) meaning "southern face (of a mountain)". The name supposedly originated with a prince of the Yue state that settled in the area surrounding the mountain... [more]
Pang 庞, 龐 Chinese
From Chinese 庞 (páng) referring to the ancient fief of Pang located in what is now either Henan or Shaanxi province.
Pang Chinese (Cantonese), Chinese (Hakka)
Cantonese and Hakka romanization of Peng.
Pao Chinese
Variant of Bao.
Phua Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Pan 2.
Pong 庞, 龐 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Pang.
Poon Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Pan 2.
Pouw 鲍, 鮑 Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Bao used by Chinese Indonesians.
Pua Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Pan 2.
Pun Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Pan 2.
Qiao 乔, 喬 Chinese
From Chinese 乔 (qiáo) referring to Qiao Shan, a mountain in present-day Shaanxi province where the legendary king Huang Di was supposedly buried.
Qin Chinese
From Chinese 秦 (qín) referring to the ancient state of Qin, which existed from 221 BC to 206 BC in what is now the Gansu and Shaanxi provinces.
Qiu 邱, 丘 Chinese
From Chinese 邱 or 丘 (qiū) referring to a place called Yingqiu that existed in the state of Qi in what is now Shandong province. The name was originally written with the character 丘 until its usage was prohibited during the Qing dynasty in order to avoid a taboo caused by using the character of Confucius's given name, 丘... [more]
Qu Chinese
From Chinese 屈 (qū) meaning "bent, crooked", also referring to the ancient fief of Qu, which existed during the Zhou dynasty in what is now Hubei province.
Qu Chinese
From Chinese 瞿 (qú) meaning "halberd", also possibly referring to an ancient state or fief named Qu (present-day location unknown) that existed during the Shang dynasty.
Qu Chinese
The surname Qu has several sources. One of the main origins is from the ancient state of Jin in the Spring and Autumn Period. There was an official position named "Qu Ren" responsible for managing the brewing of wine in Jin... [more]
Qu Chinese
The surname Qu(曲)has several sources. One of the main origins is from the ancient state of Jin in the Spring and Autumn Period. There was an official position named "Qu Ren" responsible for managing the brewing of wine in Jin... [more]
Quan 权, 權 Chinese
From Chinese 权 (quán) referring to the ancient state of Quan, which existed during the Shang and Zhou dynasties in what is now Hubei province.
Quek Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Guo.
Rao 饶, 饒 Chinese
From Chinese 饒 (ráo) referring to any of several ancient places called Rao.
Rong 荣, 榮 Chinese
From Chinese 荣 (róng) referring to the ancient fief of Rong, which existed during the Zhou dynasty in what is now Henan province.
Ru Chinese
From Chinese 汝 (rǔ) referring to the ancient fief of Ru Chuan (汝川) or the Ru river, both located in what is now Henan province.
Sam Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cen.
Sang Chinese
From Chinese 桑 (sāng) referring either to the ancient city of Qiong Sang, which existed in what is now Shandong province, or the ancient state of Sang, which existed in what is now Henan province and was annexed by the state of Qin.
Seah 谢, 謝 Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Xie chiefly used in Singapore.
See Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Shi.
Seow 萧, 蕭 Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Xiao.
Sha Chinese
From Chinese 沙 (shā) referring to the ancient state of Sha, which was part of the state of Song during the Zhou dynasty in what is now Hebei province. Alternately it may come from Sha Sui, the name of a fief that was part of Song in what is now Henan province, or from Su Sha, the name of an ancient clan that inhabited parts of present-day Shandong province.
Sham Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cen.
Shan Chinese
From the place name Shan. Cheng Wang, the second king (1115–1079 bc) of the Zhou dynasty, granted to a son the area of Shan, and the son’s descendants adopted the place name as their surname. It comes from the Chinese word meaning "mountain"... [more]
Shan 单, 單 Chinese
From Chinese 单 (shàn) referring to the ancient state of Shan, which existed during the Zhou dynasty in what is now Henan province.
Shao Chinese
From Chinese 邵 (shào) referring to the ancient fief of Zhao, which existed during the Shang dynasty in what is now Shaanxi province. The name of the fief, 召, had the same pronunciation as the character 邵.
Shao Chinese
From Chinese 韶 (sháo) possibly referring to the ancient town of Shao that existed during the Sui dynasty in what is now Guangdong province.
Shek Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shi.
Shen 沈, 瀋 Chinese
From Chinese 沈 (shěn) referring to the ancient state of Shen, which existed during the Zhou dynasty in what is now the Henan province.
Sheng Chinese
From Chinese 盛 (shèng) meaning "flourishing, prosperous", also referring to the ancient state of Sheng which existed during the Zhou dynasty in present-day Shandong province.
Shi Chinese
From Chinese 石 (shí) meaning "stone", also referring to the ancient city of Chach that is now Tashkent, Uzbekistan.
Shi Chinese
From Chinese 施 (shī) referring to the ancient state of Shi, which existed during the Xia dynasty in present-day Hubei province.
Shia 谢, 謝 Chinese (Teochew)
Teochew romanization of Xie.
Shieh 謝, 石 Taiwanese
Alternate romanization of Xie or Shi chiefly used in Taiwan.
Shih Chinese
Alternate transcription of Chinese 施 (see Shi).
Shiu Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shao.
Shu Chinese
From Chinese 舒 (shū) referring to the ancient state of Shu, which existed during the Zhou dynasty in what is now Anhui province.
Shue 树, 樹 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Xu 1, Xu 2 or Xue.
Shum 沈, 瀋 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shen.
Shum Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cen.
Sia 谢, 謝 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Xie.
Siauw Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Xiao used by Chinese Indonesians.
Sim Chinese (Hokkien), Korean
Hokkien romanization of Shen as well as the Korean form.
Sin 单, 單 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shan.
Sin Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Xin.
Siow 萧, 蕭 Chinese (Hokkien), Chinese (Hakka), Chinese (Teochew)
Hokkien, Hakka and Teochew romanization of Xiao.
So 苏, 蘇 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Su.
Soong Chinese (Hakka)
Hakka romanization of Song.
Sui Chinese
From Chinese 隋 (suí) referring to the Sui dynasty, which briefly held power from 581 to 618 and was succeeded by the Tang dynasty.
Sum Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cen.
Sy Chinese (Filipino)
Hokkien romanization of Shi chiefly used in the Philippines.
Sze Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Shi.
Tae 鄭, 郑 Taiwanese, Chinese (Hokkien)
Min Nan and Hokkien romanization of Zheng.
Tam 谭, 譚 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Tan.
Tam 谈, 談 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Tan.
Tan 谭, 譚 Chinese
From Chinese 谭 (tán) referring to the state of Tan that existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Tan 谈, 談 Chinese
From Chinese 谈 (tán) referring to the ancient vassal state of Tan, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Tay 郑, 鄭 Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Zheng.
Tee 郑, 鄭 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Zheng.
Teh 郑, 鄭 Chinese (Hokkien), Chinese (Teochew)
Hokkien and Teochew romanization of Zheng.
Teng Chinese
From Chinese 滕 (téng) referring to the ancient state of Teng, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Teng 邓, 鄧 Chinese
Alternate transcription of Deng as well as the Hokkien and Teochew romanization of the name.
Tham 谭, 譚 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Tan.
Tiao Chinese
Alternate transcription of Chinese 刁 (see Diao).
Tin Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Tian.
Ting 陈, 陳 Chinese (Min Dong)
Min Dong romanization of Chen.
Tjan Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Zeng used by Chinese Indonesians.
Tjeng 郑, 鄭 Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Zheng used by Chinese Indonesians.
Tjhai Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Cai used by Chinese Indonesians.
Tjhia 谢, 謝 Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Xie used by Chinese Indonesians.
Tjhie Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Xu 1 used by Chinese Indonesians.
Tjhie 纪, 紀 Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Ji used by Chinese Indonesians.
Tjhin 陈, 陳 Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Chen used by Chinese Indonesians.
Tjia 谢, 謝 Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Xie used by Chinese Indonesians.
Tjoa Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Cai used by Chinese Indonesians.
Tju Chinese (Indonesian)
Dutch-influenced romanization of Zhu used by Chinese Indonesians.
Tsai Taiwanese
Alternate romanization of Cai chiefly used in Taiwan.
Tseng Taiwanese
Alternate romanization of Zeng chiefly used in Taiwan.
Tsoi Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Cai.
Tsou Taiwanese
Tsou is a last name commonly found in Taiwan among its Chinese community. It is the transliteration of a Chinese surname meaning: vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BC) in the southeast of Shandong Province.
Tsui Chinese
Alternate transcription of Cui.
Tu 屠, 涂 Chinese
From the ancient city of Zoutu.
Tu Chinese
From Chinese 屠 (tú) referring either to Zou Tu, an ancient country that may have existed in what is now Shandong province, or the ancient fief of Tu, which existed during the Shang dynasty in what is now Shaanxi province.
Tu Chinese
From Chinese 涂 (tú), the old name for the Chu River that runs through the present-day provinces of Anhui and Jiangsu.
Tze 谢, 謝 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Xie.
Wan 万, 萬 Chinese
From Chinese 万 (wàn) referring to a city that existed during the Zhou dynasty in what is now Shaanxi province.
Wan 温, 溫 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Wen.
Wan Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Yin.
Wang Chinese
From Chinese 汪 (wāng) referring to the ancient state of Wang Mang (汪芒) or Wang Wang (汪罔) in present-day Zhejiang province.
Wei 韦, 韋 Chinese
From Chinese 韦 (wéi) referring to the ancient state of Wei that existed in the pre-Qin period in what is now Henan province.
Wen 温, 溫 Chinese
From Chinese 温 (wēn) meaning "warm", also referring to any of several territories that were called Wen, namely an ancient state that existed during the Zhou dynasty.
Wong Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Wang.
Woon 温, 溫 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Wen.
Xi Chinese
From Chinese 习 (xí) referring to an ancient territory named Xi, which existed during the Zhou dynasty in the Qin state in what is now Shangxian County, Shaanxi province. A notable berarer is Xi Jinping (1953-), the current president of China.
Xia Chinese
From Chinese 夏 (xià) referring to the Xia dynasty, the first dynasty in Chinese history that is believed to have existed from 2070 to 1600 BC. According to legend, this name was adopted by the descendants of Yu the Great (who was also known as Xia Yu), a legendary king who supposedly founded the Xia dynasty.
Xiang Chinese
From Chinese 向 (xiàng) referring to the ancient state of Xiang, which existed during the Spring and Autumn period in what is now the Shandong province.
Xiang 项, 項 Chinese
From Chinese 项 (xiàng) referring to the ancient state of Xiang, which existed during the Zhou dynasty in what is now Henan province.
Xing Chinese
From the name of an area called Xing, which existed during in the Zhou dynasty (1122–221 bc). Descendants of the ruling family of this area adopted Xing as their surname. Another account of the origin derives it from an area named Pingxing.
Xue Chinese
From Chinese 薛 (xuē) referring to the ancient state of Xue that existed during the Xia dynasty in what is now Shandong province.
Yan 楊, 杨 Chinese (Russified)
Russified form of Yang used by ethnic Chinese living in parts of the former Soviet Union.
Yan 严, 嚴 Chinese
From Chinese 严 (yán) referring to the ancient fief of Yan Jun (嚴君) that existed in what is now Sichuan province.
Yan 阎, 閻 Chinese
From Chinese 阎 (yán) meaning "gate", also referring to a fief that existed in the ancient state of Jin in what is now Shanxi province.
Yan 颜, 顏 Chinese
From Chinese 颜 (yán) meaning "face, countenance", also referring to the ancient fief of Yan that existed during the Western Zhou dynasty in what is now Shandong province.
Yanqi Chinese
Yanqi is/ was a county of China. It is also the surname of Mao Yanqi, also known as VAVA.
Yau 丘, 邱 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Qiu.
Yeo 杨, 楊 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Yang.
Yeoh 杨, 楊 Chinese (Hokkien)
Hokkien romanization of Yang.
Yick Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Yi.
Yim 严, 嚴 Chinese (Cantonese)
Cantonese romanization of Yan.
Yin Chinese
From Chinese 尹 (yǐn), a title for a ministerial position in ancient China. It may also refer to the ancient fief of Yin, which existed in what is now either Shanxi or Henan province.
Yin Chinese
From Chinese 殷 (yīn) referring to the ancient city of Yin, which existed in what is now Henan province and served as the capital of the Shang dynasty (which reigned from 1600 to 1045 BC and was also called Yin).
Ying 应, 應 Chinese
From Chinese 应 (yīng) referring to the ancient state of Ying, which existed during the Zhou dynasty in what is now Henan province.
Yong Chinese
From Chinese 雍 (yōng) either referring the ancient state of Yong, located in what is now Henan province, or the ancient fief of Yong, which existed during the Shang dynasty in what is now Shaanxi province.
Yong Chinese (Hakka)
Hakka romanization of Yang.
Yueh Taiwanese
Alternate romanization of Yue chiefly used in Taiwan.
Zha Chinese
From Chinese 查 (zhā) referring to the ancient fief of Zha, which was part of the state of Qi during the Zhou dynasty in what is now Shandong province. Alternately it may come from the name of a fief that was part of the state of Chu during the Zhou dynasty in what is now Anhui province.
Zhai Chinese
From Chinese 翟 (zhái) referring to the ancient state of Zhai, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shanxi province. The character 翟 was originally read as Di but was later changed to Zhai due to dialectal differences.
Zhan Chinese
From Chinese 詹 (zhān) referring to the ancient state of Zhan, which existed during the Zhou dynasty (present-day location uncertain).
Zhang Chinese
From Chinese 章 (zhāng) referring to the ancient fiefdom of Zhang (spelled as 鄣), which existed in what is now Shandong province.
Zhong 钟, 鍾 Chinese
From Chinese 钟 (zhōng) referring to the ancient fief of Zhong Li that existed in the state of Chu in what is now Anhui or Hubei province.
Zhuan 庄, 莊 Chinese
Alternate transcription of Zhuang.
Zou 邹, 鄒 Chinese
From Chinese 邹 (zōu) referring to the ancient state of Zou, which existed during the Zhou dynasty in what is now Shandong province.