Possibly from Polish buda
meaning "hut, cabin".
Originally denoted someone who came from a place called Bukowo
, which derive from Polish buk
Originally indicated a person from any of the Polish towns named Czajków, all derived from Polish czajka
meaning "lapwing (bird)".
Originally indicated a person from the town of Dubinowo (now Dubino in Belarus).
Originally indicated a person from the town of Dubica in Poland.
Derived from Dunaj
, the Polish name for the river Danube.
Either a patronymic from the given name FILIP
, or a habitational name denoting a person from the Polish town of Filipów (also derived from the given name).
Derived from Polish gaj
meaning "grove, thicket".
Derived from Polish gomółka
, a type of round cheese, ultimately from an old Polish word meaning "round".
Originally indicated a person from Górka, the name of various towns in Poland, ultimately from Polish góra
Derived from either archaic Polish gwozd
meaning "forest" or gwóźdź
Habitational name for a person from a town named Jankowo
, all derived from the given name JANEK
Habitational name for a person from a town named Janowo
, all derived from the given name JAN (1)
Originally indicated a person from various Polish towns named Jaskółki
, derived from Polish jaskółka
Means "hedgehog" in Polish. It may have originally been given to a person who resembled a hedgehog in some way.
From Polish kamień
meaning "stone", a name for a stonecutter or for one who lived at a place with this name.
From a nickname meaning "curly", describing a person with curly hair.
Means "small stick", from Polish kij
Means "male goat" in Polish, probably used to denote a goatherd.
Originally a name for a person from Kozłów, Kozłowo, or other places with a name derived from Polish kozioł
meaning "male goat".
Means "king" in Polish. The name referred to one who acted like a king or was connected in some way with a king's household.
Possibly from Polish kum
"godfather, friend" or komięga
Means "fox" in Polish, a nickname for a sly person.
Derived from Polish maj
meaning "May". It may have been given in reference to the month the bearer was baptized.
From Polish malina
meaning "raspberry", originally indicating a person who lived near a raspberry patch.
Possibly an occupational name derived from Polish maczarz
Means "mortar" in Polish. It probably referred to someone who worked with or sold mortar.
From Polish Niemiec
meaning "German" and the patronymic suffix -czyk
PASTERNAK Polish, Ukrainian, Russian, Yiddish
Means "parsnip" in various Slavic languages, ultimately from Latin pastinaca
. A famous bearer was Boris Pasternak (1890-1960), author of 'Doctor Zhivago'.
Means "Friday" in Polish, derived from the word piąty
Name for a person from a town named Piotrów
, all derived from the given name PIOTR
Indicated a person who lived near the Rudawa, a river in Poland.
RYBA Czech, Polish
Means "fish" in Czech and Slovak, an occupational name for a fisher.
Denoted someone who lived in Sadowo, Sadowice or other places beginning with Polish sad
Patronymic from the given name Sienko
, an old diminutive of SZYMON
. This was the surname of the Polish writer Henryk Sienkiewicz (1846-1916).
Means "a fine sieve" in Polish, a diminutive of the Polish word sito
Occupational name for a locksmith, from Polish ślusarz
, of Germanic origin.
SMOLAK Polish, Czech
Occupational name for a distiller of pitch, derived from the Slavic word smola
meaning "pitch, resin".
Habitational name for a person from Sniegow, Sniegowo or other places with a name derived from Polish śnieg
Usually refers to the city of Sokołów Podlaski in Poland. It may sometimes be derived from Polish sokół
From a diminutive of Polish sowa
From a nickname derived from Polish stary
Occupational name from Polish stolarz
meaning "joiner, maker of furniture".
Derived from Polish Szwed
meaning "Swede, person from Sweden".
Derived from Polish wiatr
"wind", a nickname for a quick person.
From the Polish title wojewoda
meaning "governor, voivode" (originally meaning "warlord").
Denoted a person who came from one of the places in Poland called Wola or Wolany, derived from the given name Wolan
meaning "to want".
Possibly from the Polish place name Wyrzyki
, of uncertain meaning, maybe "away from the river".
From Polish zab
"tooth" and a diminutive suffix.
Denoted a person from one of the various towns named Zduny in Poland, which is derived from Polish zdun
meaning "potter". It can also be an occupational surname derived directly from zdun
From Polish zieleń
meaning "green". It was possibly a nickname for a person who dressed in green clothing.
Possibly from a diminutive of Polish zięć
ZIMA Czech, Slovak, Polish, Russian
From a Slavic word meaning "winter". This may have been a nickname for a person with a chilly personality.
Means "crane" in Polish, a nickname for a tall person.