Bosko PolishDerived from Polish
bosy meaning
"barefoot".
Budny PolishPossibly from Polish
buda meaning
"hut, cabin".
Gajos PolishDerived from Polish
gaj meaning
"grove, thicket".
Gomółka PolishDerived from Polish
gomółka, a type of round cheese, ultimately from an old Polish word meaning "round".
Gwózdek PolishDerived from either archaic Polish
gwozd meaning
"forest" or
gwóźdź meaning
"nail".
Jeż PolishMeans
"hedgehog" in Polish. It may have originally been given to a person who resembled a hedgehog in some way.
Kaczmarek PolishOccupational name for a person who worked as an innkeeper, derived from Polish
karczma meaning "inn".
Kijek PolishMeans
"small stick", from Polish
kij "stick".
Kozioł PolishMeans
"male goat" in Polish, probably used to denote a goatherd.
Król PolishMeans
"king" in Polish. The name referred to one who acted like a king or was connected in some way with a king's household.
Kumięga PolishPossibly from Polish
kum "godfather, friend" or
komięga "raft, barge".
Lis PolishMeans
"fox" in Polish, a nickname for a sly person.
Mazur PolishIndicated a person from either Mazovia (Polish
Mazowsze) or Masuria (Polish
Mazury), regions in Poland.
Mencher PolishPossibly an occupational name derived from Polish
maczarz meaning
"miller".
Moździerz PolishMeans
"mortar" in Polish. It probably referred to someone who worked with or sold mortar.
Niemczyk PolishFrom Polish
Niemiec meaning
"German" and the patronymic suffix
-czyk.
Pasternak Polish, Ukrainian, Russian, YiddishMeans
"parsnip" in various Slavic languages, ultimately from Latin
pastinaca. A famous bearer was Boris Pasternak (1890-1960), author of
Doctor Zhivago.
Piątek PolishMeans
"Friday" in Polish, derived from the word
piąty meaning "fifth".
Ryba um Polish, CzechMeans
"fish" in Polish and Czech, an occupational name for a fisher.
Sienkiewicz PolishPatronymic from the given name
Sienko, an old diminutive of
Szymon. This was the surname of the Polish writer Henryk Sienkiewicz (1846-1916).
Sitko PolishMeans
"fine sieve" in Polish, a diminutive of the Polish word
sito "sieve".
Smolak PolishOccupational name for a distiller of pitch, derived from the Old Slavic word
smola meaning
"pitch, resin".
Sówka PolishFrom a diminutive of Polish
sowa meaning
"owl".
Starek PolishFrom a nickname derived from Polish
stary meaning
"old".
Stępień PolishPossibly an occupational name for a herbalist, from Polish
stępa "mortar".
Stolarz PolishOccupational name from Polish
stolarz meaning
"joiner, maker of furniture".
Szweda PolishDerived from Polish
Szwed meaning
"Swede, person from Sweden".
Wiater PolishDerived from Polish
wiatr "wind", a nickname for a quick person.
Wieczorek PolishFrom a nickname meaning
"bat" in Polish, ultimately from
wieczór meaning "evening".
Wójcik PolishFrom the Polish word
wójt meaning
"chief, mayor" (related to German
Vogt).
Wojewoda PolishFrom the Polish title
wojewoda meaning
"governor, voivode" (originally meaning "warlord").
Ząbek PolishFrom Polish
zab "tooth" and a diminutive suffix.
Ziętek PolishPossibly from a diminutive of Polish
zięć meaning
"son-in-law".
Zima mu Czech, Slovak, Polish, RussianFrom an Old Slavic word meaning
"winter". This may have been a nickname for a person with a chilly personality.
Żukowski PolishFrom various Polish towns named
Żukowo or
Żuków, which are derived from
żuk meaning "beetle".
Żuraw PolishMeans
"crane" in Polish, a nickname for a tall person.