Surnames with "place" in Meaning

This is a list of surnames in which the meaning contains the keyword place.
usage
meaning
Pavia Italian
From the name of the city of Pavia in Lombardy, Italy. It is of unknown meaning.
Payton English
From the name of the town of Peyton in Sussex. It means "Pæga's town".
Pensak Yiddish
Variant of Penzig.
Penzak Yiddish
Variant of Penzig.
Penzig Yiddish
Denoted a person who came from Penzig, the German name for Pieńsk, a town in southwest Poland. It is derived from Polish pień meaning "stump, tree trunk".
Penzik Yiddish
Variant of Penzig.
Pesaro Italian
From the name of the city of Pesaro, in the Marche region (Latin Pisaurum).
Pesti Hungarian
Originally it indicated someone from Pest, one of the towns that were joined to make Budapest.
Pesty Hungarian
Variant of Pesti.
Peyton English
Variant of Payton.
Pontecorvo Italian, Jewish
From the name of a town in central Italy, home to an old Jewish community. The town's name is derived from Italian ponte "bridge" and curvo "curved".
Portoghese Italian
Means "Portuguese" in Italian.
Power 1 English, Irish
From Old French Poier, indicating a person who came from the town of Poix in Picardy, France.
Pražak m Czech
Means "from Prague" in Czech.
Presley English
Variant of Priestley. This name was borne by musician Elvis Presley (1935-1977).
Priestley English
From a place name meaning "priest clearing", from Old English preost and leah.
Provenza Italian
From the name of the Provence region of southern France (in Italian Provenza). It is derived from Latin provincia "province", a territorial division.
Provenzano Italian
Variant of Provenza typical of southern Italy, namely Sicily and Calabria.
Quincy English
Originally from various place names in Normandy that were derived from the given name Quintus.
Raines English
Originally denoted a person from Rayne, Essex, England (possibly from an Old English word meaning "shelter") or from Rennes, Brittany, France (from the name of the Gaulish tribe of the Redones).
Rains English
Variant of Raines.
Ramsey English, Scottish
Means "garlic island", derived from Old English hramsa "garlic" and eg "island". The surname was brought to Scotland by the Norman baron Simundus de Ramsay.
Riley 1 English
From the name of the town of Ryley in Lancashire, derived from Old English ryge "rye" and leah "woodland, clearing".
Roma Italian
Variant of Romano 2.
Romà Catalan
Catalan form of Romano 1 or Romano 2.
Romagna Italian
From the region of Romagna, on the Adriatic coast of Italy. It is derived from Latin Romania meaning "land of the Romans".
Romano 2 Italian
Denoted a person from the city of Rome, either a resident or someone who visited as a pilgrim. In Calabria it was also used to designate a person from New Rome, a name for Constantinople.
Romão Portuguese
Portuguese form of Romano 1 or Romano 2.
Rome French, English
English and French form of Romano 2.
Romeijnders Dutch
From Dutch Romein meaning "Roman, person from Rome".
Romero Spanish
Derived from Spanish romero meaning "pilgrim to Rome".
Romilly English, French
Originally denoted a person who came from any of the various places in northern France called Romilly or from Romiley in England.
Ross English, Scottish
From various place names (such as the region of Ross in northern Scotland), which are derived from Scottish Gaelic ros meaning "promontory, headland".
Royston English
Originally taken from an Old English place name meaning "Royse's town". The given name Royse was a medieval variant of Rose.
Rudawski m Polish
Indicated a person who lived near the Rudawa, a river in Poland.
Rusnak Polish
Means "Russian" in Polish.
Rusu Romanian
From Romanian rus meaning "Russian".
Rutherford Scottish
From the name of places in southern Scotland and northern England, derived from Old English hriðer meaning "cattle, ox" and ford meaning "ford, river crossing".
Ryley English
Variant of Riley 1.
Sachs German
Originally indicated a person from Saxony (German Sachsen). The region was named for the Germanic tribe of the Saxons, ultimately derived from the Germanic word *sahsą meaning "knife".
Sandford English
Indicated a person from Sandford, England, which means simply "sand ford".
San Nicolás Spanish
Indicated the original bearer was from a place named after Saint Nicholas.
Santana Spanish, Portuguese
From any of the numerous places named after Saint Anna. A famous bearer is the Mexican-American musician Carlos Santana (1947-).
Santiago Spanish, Portuguese
From various Spanish and Portuguese places called Santiago.
Sárközi Hungarian
Originally indicated someone from Sárköz, a region in Hungary, derived from sár "mud" and köz "margin, lane".
Schoorl Dutch
Originally indicated a person from the town of Schoorl in the province of Noord-Holland in the Netherlands. It means "forest by the shore" in Dutch.
Schorel Dutch
Variant of Schoorl.
Schweitzer German
Indicated a person from Switzerland (see Schweiz).
Sciacca Italian
Originally denoted someone from Sciacca, Sicily, Italy, which is of uncertain origin.
Seabrook English
Denoted a person from a town by this name in Buckinghamshire, England. It is derived from that of a river combined with Old English broc "stream".
Selby English
From the name of a village that meant "willow farm" in Old English.
Sempers English
From the name of various towns named Saint Pierre in Normandy, all of which commemorate Saint Peter.
Șerban Romanian
Means "a Serb" in Romanian.
Seymour 1 English
From Saint Maur, a French place name, which commemorates Saint Maurus.
Shelby English
Variant of Selby.
Sherazi Urdu
Urdu form of Shirazi.
Sherburn English
Denoted a person hailing from any of the various places called Sherborne or Sherburn in England, derived from Old English scir "bright" and burna "spring, fountain, stream".
Shirazi Persian
Originally denoted someone who came from the city of Shiraz, located in southern Iran. The city's name is possibly of Elamite origin.
Shirley English
From an English place name, derived from Old English scir "bright" and leah "woodland, clearing".
Sidney English
Originally derived from various place names in England meaning "wide island", from Old English sid "wide" and eg "island". Another theory holds that it comes from the name of a town in Normandy called "Saint Denis", though evidence for this is lacking.
Sinclair English
Derived from a Norman French town called "Saint Clair".
Slane Irish
Originally indicated a person from Slane, County Meath, Ireland, which is derived from the given name Sláine.
Śląski m Polish
Polish cognate of Slezák.
Ślązak Polish
Polish cognate of Slezák.
Slezák m Czech, Slovak
Originally a name for a person from Silesia, a historical region that is nowadays split between Poland, Germany and the Czech Republic.
Sosa Spanish
Spanish form of Sousa.
Sousa Portuguese
Originally indicated someone who lived near the River Sousa in Portugal, possibly derived from Latin salsus "salty" or saxa "rocks".
Sterling Scottish
Derived from city of Stirling, which is itself of unknown meaning.
St John English
From a place named for Saint John.
St Martin French
From a place named for Saint Martin.
Stoke English
From the name of numerous places in England, derived from Old English stoc meaning "place, dwelling".
Stokes English
Variant of Stoke.
St Pierre French
From a French place named for Saint Peter.
Sydney English
Variant of Sidney.
Szabolcsi Hungarian
From the name of the Szabolcs region in Hungary, derived from the given name Szabolcs.
Tatham English
From the name of the town of Tatham in Lancashire, itself from the Old English given name Tata combined with ham meaning "home, settlement".
Tatton English
Originally indicated a person from a town by this name, derived from the Old English given name Tata combined with tun meaning "enclosure, yard, town".
Tatum English
Variant of Tatham.
Tehrani Persian
Indicated a person from the Iranian city of Tehran, of unknown meaning.
Thorley English
From any of the various places in England called Thornley or Thorley, meaning "thorn clearing" in Old English.
Thornton English
From any of the various places in England by this name, meaning "thorn town" in Old English.
Tracey 1 English
From the village of Tracy-sur-mer on the Normandy coast in France. It was brought to England with William the Conqueror.
Trent English
Denoted one who lived near the River Trent in England.
Trevor Welsh
Originally from the name of various Welsh towns meaning "big village", derived from Middle Welsh tref "village" and maur "large".
Troy English
Originally denoted a person from the city of Troyes in France.
Ungaro Italian
Means "Hungarian" in Italian.
Ungureanu Romanian
From Romanian ungur meaning "Hungarian".
Upton English
Denoted a person hailing from one of the many towns in England bearing this name. The place name itself is derived from Old English upp "up" and tun "enclosure, yard, town".
Urbina Basque
Derived from Basque ur "water" and bi "two", indicating a place where two waterways met.
Valencia Spanish
From the name of the Spanish city of Valencia.
Vang 2 Yiddish
Variant of Wang 4.
Verona Italian
From the name of the city of Verona, one of the most important historical cities of northern Italy. The meaning of the city's name is uncertain.
Wakefield English
Originally indicated a person who came from the English city of Wakefield, derived from Old English wacu "wake, vigil" and feld "field".
Walmsley English
Originally denoted a person from the English town of Walmersley.
Wang 4 Yiddish
Name for a Jew from Hungary, ultimately from Russian Венгрия (Vengriya) meaning "Hungary".
Warszawski mu Polish, Jewish
Place name for someone from the Polish city of Warsaw, itself derived from the given name Warsz, a short form of Warcisław.
Warwick English
From the name of an English town, itself derived from Old English wer "weir, dam" and wic "village, town".
Washington English
From a place name meaning "settlement belonging to Wassa's people", from the given name Wassa and Old English tun meaning "enclosure, yard, town". A famous bearer was George Washington (1732-1799), the first president of the United States. This surname was sometimes adopted by freed slaves, resulting in a high proportion of African-American bearers.
Watanabe Japanese
From Japanese (wata) meaning "cross, ferry" and (nabe) meaning "area, place".
Wembley English
From the name of a town, now part of Greater London, meaning "Wemba's clearing" in Old English.
Westcott English
From any of the several English towns by this name, derived from Old English meaning "west cottage".
Westley English
From the name of various English towns, derived from Old English west "west" and leah "woodland, clearing".
Weston English
From the name of various English towns, derived from Old English west "west" and tun "enclosure, yard, town".
Whitney English
Originally from the name of an English town, meaning "white island" in Old English.
Wickham English
From any of various towns by this name in England, notably in Hampshire. They are derived from Old English wic "village, town" (of Latin origin) and ham "home, settlement".
Wiley English
From any of the various English towns named Willey or from the River Wylye.
Willey English
Variant of Wiley.
Willoughby English
From the name of various English towns, derived from Old English welig "willow" and Old Norse býr "farm, settlement".
Wilton English
From any of the English towns named Wilton.
Winchester English
From an English place name, derived from Venta, of Celtic origin, and Latin castrum meaning "camp, fortress".
Winslow English
Derived from an Old English place name meaning "hill belonging to Wine".
Winthrop English
Habitational name from the place names Winthrope 1 or Winthrope 2.
Winton English
Derived from the name of several English villages. Their names derive from Old English meaning "enclosure belonging to Wine".
Wiśniewski m Polish
From the name of various Polish towns called Wiśniewo, derived from Polish wiśnia meaning "sour cherry".
Wortham English
Derived from the name of a town in Suffolk, England meaning "enclosed homestead".
Wyndham English
From the name of the town of Wymondham, meaning "home belonging to Wigmund", from the given name Wigmund combined with Old English ham meaning "home, settlement".
Wyrzykowski m Polish
Possibly from the Polish place name Wyrzyki, of uncertain meaning, maybe "away from the river".
York English
From the name of the English city of York, which was originally called Eburacon (Latinized as Eboracum), meaning "yew" in Brythonic. In the Anglo-Saxon period it was corrupted to Eoforwic, based on Old English eofor "boar" and wic "village". This was rendered as Jórvík by the Vikings and eventually reduced to York.
Yoxall English
Originally indicated a person from the town of Yoxall in Staffordshire, itself derived from Old English geoc "oxen yoke" and halh "nook, recess".
Zabala Basque
Originally denoted someone who lived in a place of this name in Biscay. It is derived from Basque zabal meaning "large, wide".
Zavala Spanish
Variant of Zabala.